Pagina 1
K 700H - K 800H - K 800HC - K 800HT GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING MOTOREN NAVODILO ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE MOTORJA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV MOTORER BIH - SRB - HR PRIRUČNIK ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE MOTORA MANUAL DE UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE PENTRU MOTOARE...
Nederlands Nederlands Sloven‰ãina Svenska INLEIDING UVOD INLEDNING LET OP – Voordat u de motor inschakelt: FÖRSIKTIGHET – Innan du startar motorn: POZOR - Pred zagonom motorja: • Lees de gebruiks- en onderhoudsinstructies van de • Natanãno preberite navodila za uporabo in •...
Hrvatski Română UVODNE NAPOMENE INTRODUCERE OPREZ - Prije pokretanja motora: AVERTIZARE – Înainte de a pune în funcţiune motorul: • PaÏljivo proãitajte upute za kori‰tenje i • Citiţi cu atenţie instrucţiunile referitoare la utilizarea şi odrÏavanje motora, kao i upute za alat kojeg ovaj întreţinerea motorului şi instrucţiunile referitoare la motor pokreçe.
INHOUD KAZALO TOELICHTING OP DE WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSSYMBOLEN ________________ 5 OBJAŠNJENJE UPOZORENJA I SIMBOLA SIGURNOSTI ___________________________ ONDERDELEN VAN DE MOTOR _______________________________________________ 6 SASTAVNI DIJELOVI MOTORA _______________________________________________ VEILIGHEID VAN DE MOTOR __________________________________________________ 8 SIGURNOST MOTORA _____________________________________________________ CONTROLES VÓÓR GEBRUIK _________________________________________________ 14 PROVJERE PRIJE UPOTREBE ________________________________________________ STARTEN / STOPPEN VAN DE MOTOR __________________________________________ 18 POKRETANJE / OBUSTAVA MOTORA _________________________________________...
TOELICHTING OP DE WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSSYMBOLEN BIH SRB OBJAŠNJENJE UPOZORENJA I SIMBOLA SIGURNOSTI RAZLAGA OPOZORIL IN VARNOSTNIH ZNAKOV EXPLICAŢIA RECOMANDĂRILOR ŞI A SIMBOLURILOR REFERITOARE LA SIGURANŢĂ FÖRKLARING AV VARNINGS- OCH SÄKERHETSSYMBOLER - Gevaar voor giftige dampen - Lees de gebruiks- en onderhoudshandleiding voordat u dit apparaat gebruikt - Nevarnost strupenih plinov.
Nederlands Nederlands Sloven‰ãina Svenska VEILIGHEID VAN DE MOTOR VARNOST MOTORJA MOTORSÄKERHET Viktiga informationer om säkerheten Pomembni podatki za varnost Belangrijke informatie voor de veiligheid Veliki veãini moÏnih nezgod z motorji se da izogniti, ãe De flesta av möjliga olyckor med motorer kan undvikas om man De meeste ongelukken met de motor kunnen vermeden skrbno upo‰tevate vse napotke, ki so navedeni v navodilu följer alla anvisningar i denna handbok och på...
Hrvatski Română SIGURNOST MOTORA SIGURANȚA MOTORULUI VaÏne informacije o sigurnosti Informaţii importante privind siguranţa Veçinu nesreça do kojih moÏe doçi s motorima moÏe se Majoritatea posibilelor accidente cu motoarele poate fi evitată dacă se urmează toate instrucţiunile indicate în acest manual şi izbjeçi slijedeçi sve upute navedene u ovom priruãniku i na pe motor.
Pagina 10
Nederlands Nederlands Sloven‰ãina Svenska VEILIGHEID VAN DE MOTOR VARNOST MOTORJA MOTORSÄKERHET ÖPPEN/GÅNG, ställ gasen i läge FAST (snabb) och försök att • Als u brandstof heeft bijgevuld, wacht dan tot de dampen • Motorja ne zaganjajte, ãe je bila vÏigalna sveãka starta tills motorn går igång.
Pagina 11
Hrvatski Română SIGURNOST MOTORA SIGURANȚA MOTORULUI • În caz că se varsă carburant, aşteptaţi să se evaporeze înainte • Nemojte pokretati motor ako je svjeçica skinuta. de a porni motorul. Ako do∂e do izlijevanja goriva, prije pokretanja motora • Dacă motorul se îneacă, puneţi starterul în poziţia de poãekajte da ono ispari.
Pagina 12
Nederlands Nederlands Sloven‰ãina Svenska VEILIGHEID VAN DE MOTOR VARNOST MOTORJA MOTORSÄKERHET • Start en gebruik de motor buiten. • Motor je treba zagnati in uporabljati na prostem. • Starta utrustningen med alla skydd korrekt monterade. • Start of gebruik de motor niet in afgesloten ruimtes, ook al •...
Hrvatski Română SIGURNOST MOTORA SIGURANŢA MOTORULUI • Nu porniţi şi nu lăsaţi motorul să funcţioneze în zone închise, • Pokretanje i rad motora trebaju se odvijati na chiar dacă uşile şi ferestrele sunt deschise. otvorenom. • Nemojte pokretati motor ili ga pu‰tati da radi u zatvorenim prostorijama, iako su vrata i prozori otvoreni.
Oljetankens volym: • Nato znova privijte ãep za olje. K 700H - K 800H - K 800HC - K 800HT: 0,60 ℓ (600 cc) Inhoud olietank: K 700H - K 800H - K 800HC - K 800HT: 0,60 ℓ (600 cc) Prostornina rezervoarja za olje: K 700H - K 800H - K 800HC - K 800HT: 0,60 ℓ...
• Puneţi la loc buşonul de ulei. Zapremnina spremnika ulja: K 700H - K 800H - K 800HC - K 800HT: 0,60 ℓ (600 cc) Capacitatea rezervorului de ulei: K 700H - K 800H - K 800HC - K 800HT: 0,60 ℓ (600 cc)
Pagina 16
(glejte Bränsletankens volym: K 700H - K 800H - K 800HC - K 800HT: 3,0 ℓ (3.000 cc) stran 34). K 700H - K 800H - K 800HC - K 800HT: 3,0 ℓ (3.000 cc) Prostornina rezervoarja za gorivo: WAARSCHUWING –...
Pagina 17
(vezi pag. 35). Zapremnina spremnika goriva: K 700H - K 800H - K 800HC - K 800HT: 3,0 ℓ (3.000 cc) Capacitatea rezervorului de carburant: K 700H - K 800H - K 800HC - K 800HT: 3,0 ℓ (3.000 cc) PAÎNJA - Benzin i njegove pare su vrlo zapaljivi i...
Nederlands Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN - STOPPEN VAN DE MOTOR ZAGON - ZAUSTAVLJANJE MOTORJA START - STOPP AV MOTORN STARTEN Zagon Start Alvorens de motor te starten: Pred zagonom motorja: Innan du startar motorn: • Open de brandstofkraan (A, Fig.5); •...
Hrvatski Română POKRETANJE - OBUSTAVA MOTORA PORNIREA - OPRIREA MOTORULUI Pokretanje PORNIREA Prije pokretanja motora: Înainte de a porni motorul: • otvorite ventil za gorivo (A, sl. 5); • Deschideţi robinetul de carburant (A, Fig. 5); • aktivirajte polugu startera (B, sl. 6). •...
Nederlands Nederlands Sloven‰ãina Svenska ONDERHOUD VZDRŽEVANJE UNDERHÅLL Het belang van het onderhoud Pomen vzdrÏevanja Underhållets viktighet Correct onderhoud is van essentieel belang voor een veilige, Pravilno vzdrÏevanje je bistvenega pomena za varno, Ett korrekt underhåll är grundläggande för en säker, zuinige en probleemloze werking, en vermindert daarnaast de varãno in brezhibno obratovanje, vrhu tega pa tudi ekonomisk funktion och utan problem, förutom att reducera...
Hrvatski Română ODRÎAVANJE ÎNTREȚINEREA Importanţa întreţinerii VaÏnost odrÏavanja O întreţinere corectă este fundamentală pentru o funcţionare Pravilno odrÏavanje temelj je sigurnog i ekonomiãnog sigură, economică şi fără probleme, precum şi pentru rada bez problema, a doprinosi i smanjenju zaga∂ivanja reducerea poluării atmosferice. zraka.
Pagina 22
Nederlands Nederlands Sloven‰ãina ONDERHOUDSPROGRAMMA PROGRAM VZDRÎEVANJA INTERVALI REDNEGA VZDRÎEVANJA REGELMATIGE ONDERHOUDSPERIODE, maandelijks Vsako Izvedite enkrat meseãno ali po navedenem Pred Po enem Vsake 3 Vsakih 6 Na een Elke 3 Elke 6 of na het aangegeven aantal bedrijfsuren uit te voeren, leto Voor ieder Elk jaar of na...
Pagina 23
Svenska Hrvatski UNDERHÅLLSPROGRAM PROGRAM ODRÎAVANJA REGELBUNDEN UNDERHÅLLSPERIOD RAZDOBLJE REDOVNOG ODRÎAVANJA Efter en Var 3 Var 6 Varje Nakon Svaka 3 Svakih 6 Svake att utföra vid varje angivet månatligt vr‰i se u naznaãenim mjeseãnim razmacima ili månad månad månad år eller intervall eller driftstimmar, i enlighet Före varje Prije svake...
Română PROGRAMUL DE ÎNTREȚINERE INTERVALUL DE ÎNTREŢINERE REGULATĂ, care trebuie efectuată după numărul de luni indicat sau Înainte La fiecare 3 La fiecare 6 După 1 lună O dată pe an după un număr indicat de ore de funcţionare, în de fiecare luni sau 25 luni sau 50...
Pagina 26
Nederlands Nederlands Sloven‰ãina Svenska ONDERHOUD VZDRÎEVANJE UNDERHÅLL Byte av motorolja Verversen van de motorolie Menjava olja v motorju PAZITE – Izrabljeno motorno olje je nevaren odpadek. FÖRSIKTIGHET – Den använda oljan är en farlig avfallsprodukt. LET OP – Afgewerkte olie is een product dat gevaarlijk afval Odstranite ga na zakonsko dovoljen naãin.
Pagina 27
Hrvatski Română ODRÎAVANJE ÎNTREȚINEREA Promjena motornog ulja Înlocuirea uleiului de motor OPREZ - Upotrebljavano ulje je opasan otpadak. AVERTIZARE – Uleiul uzat este un deşeu periculos. Eliminaţi Upotrebljavano ulje zbrinite na zakonom propisan naãin. uleiul uzat în conformitate cu prevederile legii. Nu aruncaţi uleiul Nemojte bacati ulje zajedno s kuçnim otpadom.
Pagina 28
5. Loos de afgewerkte olie uit de kast van de luchtfilter, was het opgehoopte Oljevolym K 700H - K 800H - K 800HC - K 800HT: 0,06 ℓ (60 cm³) vuil weg met een niet-ontvlambaar oplosmiddel en droog de kast af.
Pagina 29
Capacitate ulei Zapremina ulja K 700H - K 800H - K 800HC - K 800HT: 0,06 ℓ (60 cm³) K 700H - K 800H - K 800HC - K 800HT: 0,06 ℓ (60 cm³) 7. Montaţi la loc filtrul de aer şi capacul şi strângeţi foarte bine piuliţa- 7.
Pagina 30
RN9YC Nederlands Nederlands Sloven‰ãina Svenska ONDERHOUD VZDRÎEVANJE UNDERHÅLL FÖRSIKTIGHET – Om motorn används utan luftfilter eller POZOR – âe motor uporabljate brez filtra za zrak ali LET OP – Een vuil luchtfilter beperkt de luchtstroom naar de med ett skadat luftfilter, kan smutsen tränga in i motorn och s po‰kodovanim filtrom za zrak, lahko v motor pridejo brandstof, waardoor het rendement van de motor verminderd orsaka en förtidig förslitning.
Pagina 31
Hrvatski Română ODRÎAVANJE ÎNTREȚINEREA OPREZ - Ako se motor koristi bez filtera za zrak ili s AVERTIZARE – Dacă motorul este utilizat fără filtrul de aer, sau cu un o‰teçenim filterom za zrak, prljav‰tina moÏe uçi u motor filtru de aer deteriorat, murdăria poate pătrunde în motor, cauzând i izazvati njegovo prijevremeno kvarenje.
Nederlands Nederlands Sloven‰ãina Svenska OPSLAG EN TRANSPORT SHRANJEVANJE IN TRANSPORT FÖRVARING OCH TRANSPORT OPSLAG SKLADI·âENJE FÖRVARING Priprave Voorbereiding Förberedning Pravilna priprava na uskladi‰ãenje je bistvenega pomena Een goede voorbereiding van de opslag is zeer belangrijk om uw En korrekt förberedning för förvaringen är grundläggande för za ohranitev motorja v najbolj‰em moÏnem stanju.
Hrvatski Română USKLADI·TAVANJE I PRIJEVOZ DEPOZITAREA ŞI TRANSPORTUL USKLADI·TAVANJE DEPOZITAREA Priprema Pregătirea O pregătire corectă în vederea depozitării este fundamentală pentru Pravilno pripremanje uskladi‰tavanja bitno je za odrÏavanje a menţine motorul în condiţii optime. Următoarele operaţiuni va‰eg motora u savr‰enim uvjetima. Slijedeçe radnje sluÏe au ca scop să...
Pagina 34
Nederlands Nederlands Sloven‰ãina Svenska OPSLAG EN TRANSPORT SHRANJEVANJE IN TRANSPORT FÖRVARING OCH TRANSPORT De opslagduur van de brandstof kan verlengd worden door een Dodajanje stabilizatorskega dodatka za podalj‰anje ãasa Ti l l ä g g av e t t s t a b i l i s at o r m e d e l fö r at t fö r l ä n g a speciaal stabilisatiemiddel toe te voegen, of de problemen die förvaringslängden shranjevanja...
Pagina 35
Hrvatski Română USKLADI·TAVANJE I PRIJEVOZ DEPOZITAREA ŞI TRANSPORTUL Adăugarea unui aditiv de stabilizare pentru prelungirea duratei Dodavanje aditiva - stabilizatora radi produÏavanja vremena uskladi‰tenja de depozitare Când se adaugă un aditiv de stabilizare, umpleţi rezervorul de Kad dodajete aditiv - stabilizator, napunite spremnik za gorivo svjeÏim benzinom.
Pagina 36
Nederlands Nederlands Sloven‰ãina Svenska OPSLAG EN TRANSPORT SHRANJEVANJE IN TRANSPORT FÖRVARING OCH TRANSPORT 4. Trek een paar keer aan de startkabel om de olie over de cilinder Om motorn lagras med bensin i tanken och förgasaren, är 6. Potegnite za zagonsko vrvico, dokler ne zaãutite te verdelen (Fig.35).
Pagina 37
Hrvatski Română USKLADI·TAVANJE I PRIJEVOZ DEPOZITAREA ŞI TRANSPORTUL 4. Trageţi de mai multe ori de sfoara de pornire pentru a distribui cilindar. PaÏljivo otpustite konop za pokretanje. uleiul în cilindru (Fig. 35). 7. Kad motor i ispu‰ni sustav budu hladni, pokrijte motor da 5.
Nederlands Nederlands Sloven‰ãina OPLOSSEN VAN STORINGEN ODPRAVA MOTENJ MOTOR NE STEâE MoÏni vzroki Ukrep DE MOTOR START NIET Mogelijke oorzaken Correcties Preglejte poloÏaj komandnih Startna loputa je ODPRTA Vzvod premaknite v poloÏaj vzvodov ZAPRTO, razen ãe je motor vroã 1. Controleer de positie van de Starter OPEN Zet de hendel in de stand GESLOTEN bedieningen...
Svenska Hrvatski PROBLEMLÖSNING OTKLANJANJE KVAROVA MOTORN STARTAR INTE Möjliga orsaker Korrigeringar MOTOR SE NE POKREåE Moguçi uzroci Ispravci Kontrollera läget på kontrollerna Starter ÖPPEN Ställ spaken på STÄNGD utom Provjerite poloÏaj upravljaãkih Starter OTVOREN Stavite polugu na ZATVORENO, poluga osim ako je motor ugrijan om motorn är varm 2.
Română REMEDIEREA PROBLEMELOR MOTORUL NU PORNEŞTE Cauze posibile Soluţii 1. Controlaţi poziţia Şocul este DESCHIS Puneţi maneta pe ÎNCHIS, cu comenzilor excepţia cazului în care moto- rul este cald 2. Controlaţi carburantul S-a terminat carburantul Alimentaţi Carburant neadecvat; motorul Goliţi rezervorul de carburant a fost depozitat fără...
TECHNISCHE GEGEVENS TEHNIâKI PODACI Model K 700H - K 800H - K 800HC - K 800HT Model K 700H - K 800H - K 800HC - K 800HT Type EMAK monocilindrisch, 4 takt, koeling d.m.v. lucht ,OHV EMAK jednocilindriãni, ãetverotaktni, hla∂enje zrakom, OHV Minimaal toerental 1400 ±...
Nederlands Nederlands Sloven‰ãina Svenska INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKER INFORMACIJE ZA UPORABNIKA INFORMATIONER FÖR ANVÄNDAREN Locatie van het serienummer (Fig.41) Lega serijske ‰tevilke (slika 41) Plats för tillverkningsnummer (Fig.41) Notera tillverkningsnumret i nedanstående utrymme. Detta V predvideno mesto spodaj vpi‰ite serijsko ‰tevilko motor- Noteer het serienummer van de motor hieronder.
Hrvatski Română INFORMACIJE ZA KORISNIKA INFORMAŢII PENTRU UTILIZATOR PoloÏaj matiãnog broja (sl. 41) Poziţia numărului de serie (Fig.41) Notaţi numărul de serie al motorului în spaţiul de mai jos. Acest PribiljeÏite matiãni broj motora u donjem prostoru. Ovaj çe număr este necesar pentru a comanda piese de schimb, pentru vam broj trebati prilikom naruãivanja dodatnih dijelova, kod cererile de garanţie sau de informaţii tehnice.
Pagina 44
PAÎNJA - Ovaj priruãnik treba ãuvati zajedno sa strojem tijekom ãitavog njegovog radnog vijeka. ATENŢIE: Acest manual trebuie să însoţească aparatul pe parcursul întregii sale durate de viaţă. EMAK S.p.A. - Member of the Yama Group 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy...