Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

K 300H
NL
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING MOTOREN
SLO
NAVODILO ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE MOTORJA
S
HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV MOTORER
BIH - SRB - HR - MNE
PRIRUČNIK ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE MOTORA
RO
MANUAL DE UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE PENTRU MOTOARE
Pubbl. 3075260 - Feb/2019
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EMAK K 300H

  • Pagina 1 K 300H GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING MOTOREN NAVODILO ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE MOTORJA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV MOTORER BIH - SRB - HR - MNE PRIRUČNIK ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE MOTORA MANUAL DE UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE PENTRU MOTOARE Pubbl. 3075260 - Feb/2019...
  • Pagina 2: Inleiding

    Sloven‰ãina Nederlands Svenska INLEIDING UVOD INLEDNING  LET OP – Voordat u de motor inschakelt: FÖRSIKTIGHET – Innan du startar motorn: POZOR - Pred zagonom motorja: • Lees de gebruiks- en onderhoudsinstructies van de • Natanãno preberite navodila za uporabo in •...
  • Pagina 3: Uvodne Napomene

    Hrvatski Română UVODNE NAPOMENE INTRODUCERE OPREZ - Prije pokretanja motora: AVERTIZARE – Înainte de a pune în funcţiune motorul: • PaÏljivo proãitajte upute za kori‰tenje i • Citiţi cu atenţie instrucţiunile referitoare la utilizarea şi odrÏavanje motora, kao i upute za alat kojeg ovaj întreţinerea motorului şi instrucţiunile referitoare la motor pokreçe.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    INHOUD KAZALO OBJAŠNJENJE UPOZORENJA I SIMBOLA SIGURNOSTI ___________________________ TOELICHTING OP DE WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSSYMBOLEN ________________ 5 SASTAVNI DIJELOVI MOTORA _______________________________________________ ONDERDELEN VAN DE MOTOR _______________________________________________ 6 SIGURNOST MOTORA _____________________________________________________ VEILIGHEID VAN DE MOTOR __________________________________________________ 8 PROVJERE PRIJE UPOTREBE ________________________________________________ CONTROLES VÓÓR GEBRUIK _________________________________________________ 14 POKRETANJE / OBUSTAVA MOTORA _________________________________________ STARTEN / STOPPEN VAN DE MOTOR __________________________________________ 18 ODRŽAVANJE ___________________________________________________________...
  • Pagina 5: Razlage Opozoril In Varnostnih Znakov

    TOELICHTING OP DE WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSSYMBOLEN BIH SRB OBJAŠNJENJE UPOZORENJA I SIMBOLA SIGURNOSTI RAZLAGA OPOZORIL IN VARNOSTNIH ZNAKOV EXPLICAŢIA RECOMANDĂRILOR ŞI A SIMBOLURILOR REFERITOARE LA SIGURANŢĂ FÖRKLARING AV VARNINGS- OCH SÄKERHETSSYMBOLER - Gevaar voor giftige dampen - Lees de gebruiks- en onderhoudshandleiding voordat u dit apparaat gebruikt - Nevarnost strupenih plinov.
  • Pagina 6: Onderdelen Van De Motor

    ONDERDELEN VAN DE MOTOR SASTAVNI DIJELOVI MOTORA 1. Rukohvat za stavljanje u 7. ·titnik ventilatora 1. Starthandgreep 8. Dop olietank / Peilstok voor 2. Dop brandstoftank pogon 8. âep spremnika ulja / Mjeraã meten van oliepeil 2. âep spremnika goriva 3. Brandstoftank razine ulja 4. Deksel luchtfilter 9. Aftapdop 3. Spremnik za gorivo 9.
  • Pagina 7 NOTE:...
  • Pagina 8: Veiligheid Van De Motor

    Sloven‰ãina Nederlands Svenska VEILIGHEID VAN DE MOTOR VARNOST MOTORJA MOTORSÄKERHET Viktiga informationer om säkerheten Pomembni podatki za varnost Belangrijke informatie voor de veiligheid Veliki veãini moÏnih nezgod z motorji se da izogniti, ãe De flesta av möjliga olyckor med motorer kan undvikas om man De meeste ongelukken met de motor kunnen vermeden skrbno upo‰tevate vse napotke, ki so navedeni v navodilu följer alla anvisningar i denna handbok och på...
  • Pagina 9: Sigurnost Motora

    Hrvatski Română SIGURNOST MOTORA SIGURANȚA MOTORULUI VaÏne informacije o sigurnosti Informaţii importante privind siguranţa Veçinu nesreça do kojih moÏe doçi s motorima moÏe se Majoritatea posibilelor accidente cu motoarele poate fi evitată izbjeçi slijedeçi sve upute navedene u ovom priruãniku i na dacă se urmează toate instrucţiunile indicate în acest manual şi samom motoru.
  • Pagina 10 Sloven‰ãina Nederlands Svenska VEILIGHEID VAN DE MOTOR VARNOST MOTORJA MOTORSÄKERHET ÖPPEN/GÅNG, ställ gasen i läge FAST (snabb) och försök att • Motorja ne zaganjajte, ãe je bila vÏigalna sveãka • Als u brandstof heeft bijgevuld, wacht dan tot de dampen starta tills motorn går igång.
  • Pagina 11 Hrvatski Română SIGURNOST MOTORA SIGURANȚA MOTORULUI • În caz că se varsă carburant, aşteptaţi să se evaporeze înainte • Nemojte pokretati motor ako je svjeçica skinuta. de a porni motorul. Ako do∂e do izlijevanja goriva, prije pokretanja motora • Dacă motorul se îneacă, puneţi starterul în poziţia de poãekajte da ono ispari.
  • Pagina 12 Sloven‰ãina Nederlands Svenska VEILIGHEID VAN DE MOTOR VARNOST MOTORJA MOTORSÄKERHET • Start en gebruik de motor buiten. • Motor je treba zagnati in uporabljati na prostem. • Starta utrustningen med alla skydd korrekt monterade. • Start of gebruik de motor niet in afgesloten ruimtes, ook al • Ne zaganjanje in pustite motorja teãi v zaprtih prostorih, •...
  • Pagina 13: Siguranţa Motorului

    Hrvatski Română SIGURNOST MOTORA SIGURANŢA MOTORULUI • Nu porniţi şi nu lăsaţi motorul să funcţioneze în zone închise, • Pokretanje i rad motora trebaju se odvijati na chiar dacă uşile şi ferestrele sunt deschise. otvorenom. • Nemojte pokretati motor ili ga pu‰tati da radi u zatvorenim prostorijama, iako su vrata i prozori otvoreni.
  • Pagina 14: Controles Vóór Gebruik

    (MAX). Pazite, da ne nalijete preveã • Plaats de dop van de olietank terug. olja. Oljetankens volym: • Nato znova privijte ãep za olje. K 300H: 0,35 ℓ (350 cc) Inhoud olietank: K 300H: 0,35 ℓ (350cc) Prostornina rezervoarja za olje: K 300H: 0,35 ℓ (350 ccm)
  • Pagina 15: Provjere Prije Upotrebe

    (MIN) al jojei sau sub acesta, completaţi cu uleiul recomandat • Ponovno navijte ãep ulja. până la marcajul pentru nivelul maxim (MAX). Nu umpleţi excesiv. Zapremnina spremnika ulja: • Puneţi la loc buşonul de ulei. K 300H: 0,35 ℓ (350 cc) Capacitatea rezervorului de ulei: K 300H: 0,35 ℓ (350 cc)
  • Pagina 16 (glejte stran 36). (zie pag. 36). Bränsletankens volym: Prostornina rezervoarja za gorivo: Inhoud brandstoftank: K 300H: 1,6 ℓ (1.600 ccm) K 300H: 1,6 ℓ (1.600 cc) K 300H: 1,6 ℓ (1.600 cc) POZOR: – Bencin in njegovi hlapi so izredno  VARNING – Bensin och dess ångor är mycket vnetljivi in eksplozivni.
  • Pagina 17 • Dacă se prevede o depozitare îndelungată (mai mult str. 37). de 1 lună), goliţi rezervorul de carburant şi carburatorul (vezi pag. 37). Zapremnina spremnika goriva: K 300H: 1,6 ℓ (1.600 cc) Capacitatea rezervorului de carburant: K 300H: 1,6 ℓ (1.600 cc) PAÎNJA - Benzin i njegove pare su vrlo zapaljivi i eksplozivni.
  • Pagina 18: Starten / Stoppen Van De Motor

    Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN - STOPPEN VAN DE MOTOR ZAGON - ZAUSTAVLJANJE MOTORJA START - STOPP AV MOTORN STARTEN Zagon Start Alvorens de motor te starten: Pred zagonom motorja: Innan du startar motorn: • Zet de starthendel aan (A, Fig.5). •...
  • Pagina 19: Pokretanje / Obustava Motora

    Hrvatski Română POKRETANJE - OBUSTAVA MOTORA PORNIREA - OPRIREA MOTORULUI Pokretanje PORNIREA Prije pokretanja motora: Înainte de a porni motorul: • aktivirajte polugu startera (A, sl. 5). • Acţionaţi maneta de şoc (A, Fig. 5). Napomena: za pokretanje motora slijedite upute Notă: Pentru a porni motorul, urmaţi instrucţiunile din iz priručnika za uporabu i održavanje stroja na kojem je manualul de utilizare şi întreţinere al maşinii pe care este...
  • Pagina 20: Onderhoud

    Het CO2-niveau van deze motor kan worden gevonden op (www.myemak.com) webbplats, i avdelningen “The Outdoor mestu Emak (www.myemak.com), v razdelku “The Outdoor de WEBSITE van Emak (www.myemak.com) in het deel “The Outdoor Power Equipment World”. Power Equipment World”. Power Equipment World”.
  • Pagina 21: Odrîavanje

    UE privind emisiile să nu mai fie valabilă. Razinu CO2 ovog motora možete pronaći na WEB Nivelul de emisii de CO2 ale acestui motor poate fi găsit pe (www.myemak.com) mjestu Emak, u sekciji Proizvodi “The site-ul Emak (www.myemak.com), în secţiunea “The Outdoor Outdoor Power Equipment World”.
  • Pagina 22 Sloven‰ãina Nederlands Svenska ONDERHOUD VZDRŽEVANJE UNDERHÅLL Het belang van het onderhoud Pomen vzdrÏevanja Underhållets viktighet Correct onderhoud is van essentieel belang voor een veilige, Pravilno vzdrÏevanje je bistvenega pomena za varno, Ett korrekt underhåll är grundläggande för en säker, zuinige en probleemloze werking, en vermindert daarnaast de varãno in brezhibno obratovanje, vrhu tega pa tudi ekonomisk funktion och utan problem, förutom att reducera luchtvervuiling.
  • Pagina 23: Sigurnosni Propisi

    Hrvatski Română ÎNTREȚINEREA ODRÎAVANJE Importanţa întreţinerii VaÏnost odrÏavanja O întreţinere corectă este fundamentală pentru o funcţionare Pravilno odrÏavanje temelj je sigurnog i ekonomiãnog sigură, economică şi fără probleme, precum şi pentru rada bez problema, a doprinosi i smanjenju zaga∂ivanja reducerea poluării atmosferice. zraka.
  • Pagina 24 Sloven‰ãina Nederlands ONDERHOUDSPROGRAMMA PROGRAM VZDRÎEVANJA INTERVALI REDNEGA VZDRÎEVANJA R E G E L M AT I G E O N D E R H O U D S P E R I O D E , Vsako Izvedite enkrat meseãno ali po navedenem maandelijks of na het aangegeven Pred Po enem...
  • Pagina 25 Svenska Hrvatski UNDERHÅLLSPROGRAM PROGRAM ODRÎAVANJA REGELBUNDEN UNDERHÅLLSPERIOD RAZDOBLJE REDOVNOG ODRÎAVANJA Efter en Var 3 Var 6 Varje Nakon Svaka 3 Svakih 6 Svake att utföra vid varje angivet månatligt vr‰i se u naznaãenim mjeseãnim razmacima ili månad månad månad år eller intervall eller driftstimmar, i enlighet Före varje Prije svake jednog...
  • Pagina 26: Programul De Întreținere

    Română PROGRAMUL DE ÎNTREȚINERE INTERVALUL DE ÎNTREŢINERE REGULATĂ, care trebuie efectuată după numărul de Înainte La fiecare 3 La fiecare 6 luni indicat sau după un număr indicat După 1 lună O dată pe an de fiecare luni sau 25 luni sau 50 de ore de funcţionare, în funcţie de sau 5 ore...
  • Pagina 27 NOTE:...
  • Pagina 28: Vzdrîevanje

    Sloven‰ãina Nederlands Svenska ONDERHOUD VZDRÎEVANJE UNDERHÅLL Menjava olja v motorju Byte av motorolja Verversen van de motorolie  PAZITE – Izrabljeno motorno olje je nevaren odpadek. FÖRSIKTIGHET – Den använda oljan är en farlig avfallsprodukt. LET OP – Afgewerkte olie is een product dat gevaarlijk afval Odstranite ga na zakonsko dovoljen naãin. Olja ne vrzite vormt.
  • Pagina 29 Hrvatski Română ODRÎAVANJE ÎNTREȚINEREA Promjena motornog ulja Înlocuirea uleiului de motor OPREZ - Upotrebljavano ulje je opasan otpadak. AVERTIZARE – Uleiul uzat este un deşeu periculos. Eliminaţi Upotrebljavano ulje zbrinite na zakonom propisan naãin. uleiul uzat în conformitate cu prevederile legii. Nu aruncaţi uleiul Nemojte bacati ulje zajedno s kuçnim otpadom. Savjetujemo împreună...
  • Pagina 30 Sloven‰ãina Nederlands Svenska ONDERHOUD VZDRÎEVANJE UNDERHÅLL  POZOR – Gorivo lahko po‰koduje lak in plastiko. Ko polnite FÖRSIKTIGHET – Bränslet kan skada lacken och plasten. Se till att LET OP – De brandstof kan de lak en het plastic beschadigen. Let rezervoar, pazite, da se vam gorivo ne polije. Za po‰kodbe, er bij het vullen van de tank op dat u niet per ongeluk brandstof inte spilla ut bränsle när du fyller på...
  • Pagina 31 Hrvatski Română ODRÎAVANJE ÎNTREȚINEREA AVERTIZARE – Carburantul poate deteriora vopseaua şi plasticul. OPREZ - Gorivo moÏe o‰tetiti boju i plastiku. Prilikom nadolijevanja spremnika pazite da sluãajno ne prolijete Aveţi grijă să nu vărsaţi din greşeală carburant în timp ce umpleţi gorivo. Jamstvo ne pokriva ‰tetu nane‰enu sluãajnim rezervorul.
  • Pagina 32 E6RTC Sloven‰ãina Nederlands Svenska ONDERHOUD VZDRÎEVANJE UNDERHÅLL Bougie Tändstift VÏigalna sveãka Aanbevolen bougies: Torch E6RTC of gelijkwaardig. Rekommenderade tändstift: Torch E6RTC eller motsvarande. Priporoãene vÏigalne sveãke: Torch E6RTC ali enakovredne sveãke. Bougies met weerstand zijn noodzakelijk om te voldoen aan de Tändstiften av resistiv typ är nödvändiga för att uppfylla EMC-kraven. Sveãke uporovnega tipa so nujne zaradi skladnosti z zahtevami EMC-vereisten.
  • Pagina 33 Hrvatski Română ODRÎAVANJE ÎNTREȚINEREA Svjeçica Bujia Preporuãene svjeçice: Torch E6RTC ili istovrijedne. Bujii recomandate: Torch E6RTC sau echivalente. Svjeçice otporne vrste neophodne su radi uskla∂ivanja sa zahtjevima Bujiile de tip rezistiv sunt necesare pentru conformitatea cu cerinţele EMC. EMC. Prilikom promjene obavezno koristite svjeçice otporne vrste. Folosiţi întotdeauna, pentru înlocuire, bujii de tip rezistiv. OPREZ - Uporaba pogre‰nih svjeçica moÏe izazvati kvar AVERTIZARE –...
  • Pagina 34: Opslag En Transport

    Sloven‰ãina Nederlands Svenska OPSLAG EN TRANSPORT SHRANJEVANJE IN TRANSPORT FÖRVARING OCH TRANSPORT OPSLAG SKLADI·âENJE FÖRVARING Priprave Voorbereiding Förberedning Pravilna priprava na uskladi‰ãenje je bistvenega pomena Een goede voorbereiding van de opslag is zeer belangrijk om uw En korrekt förberedning för förvaringen är grundläggande för za ohranitev motorja v najbolj‰em moÏnem stanju. Spodaj att bibehålla din motor i optimal kondition.
  • Pagina 35: Uskladištavanje I Prijevoz

    Hrvatski Română DEPOZITAREA ŞI TRANSPORTUL USKLADI·TAVANJE I PRIJEVOZ USKLADI·TAVANJE DEPOZITAREA Priprema Pregătirea Pravilno pripremanje uskladi‰tavanja bitno je za odrÏavanje O pregătire corectă în vederea depozitării este fundamentală pentru va‰eg motora u savr‰enim uvjetima. Slijedeçe radnje sluÏe a menţine motorul în condiţii optime. Următoarele operaţiuni au ca scop să...
  • Pagina 36 Sloven‰ãina Nederlands Svenska OPSLAG EN TRANSPORT SHRANJEVANJE IN TRANSPORT FÖRVARING OCH TRANSPORT De opslagduur van de brandstof kan verlengd worden door een Dodajanje stabilizatorskega dodatka za podalj‰anje ãasa Ti l l ä g g av e t t s t a b i l i s ato r m e d e l fö r at t fö r l ä n g a speciaal stabilisatiemiddel toe te voegen, of de problemen die förvaringslängden shranjevanja...
  • Pagina 37 Hrvatski Română USKLADI·TAVANJE I PRIJEVOZ DEPOZITAREA ŞI TRANSPORTUL Adăugarea unui aditiv de stabilizare pentru prelungirea duratei Dodavanje aditiva - stabilizatora radi produÏavanja de depozitare vremena uskladi‰tenja Kad dodajete aditiv - stabilizator, napunite spremnik za Când se adaugă un aditiv de stabilizare, umpleţi rezervorul de gorivo svjeÏim benzinom. Ako je spremnik polu-prazan, zrak carburant cu benzină...
  • Pagina 38 Sloven‰ãina Nederlands Svenska OPSLAG EN TRANSPORT SHRANJEVANJE IN TRANSPORT FÖRVARING OCH TRANSPORT 4. Trek een paar keer aan de startkabel om de olie over de cilinder 6. Potegnite za zagonsko vrvico, dokler ne zaãutite Om motorn lagras med bensin i tanken och förgasaren, är te verdelen (Fig.35).
  • Pagina 39 Hrvatski Română USKLADI·TAVANJE I PRIJEVOZ DEPOZITAREA ŞI TRANSPORTUL 4. Trageţi de mai multe ori de sfoara de pornire pentru a distribui cilindar. PaÏljivo otpustite konop za pokretanje. uleiul în cilindru (Fig. 35). 7. Kad motor i ispu‰ni sustav budu hladni, pokrijte motor da 5. Montaţi la loc bujia. bi ga za‰titili od pra‰ine. Ako su motor i ispu‰ni sustav 6.
  • Pagina 40: Oplossen Van Storingen

    Sloven‰ãina Nederlands OPLOSSEN VAN STORINGEN ODPRAVA MOTENJ MOTOR NE STEâE MoÏni vzroki Ukrep DE MOTOR START NIET Mogelijke oorzaken Correcties Preglejte poloÏaj komandnih Startna loputa je ODPRTA Vzvod premaknite v poloÏaj vzvodov ZAPRTO, razen ãe je motor vroã 1. Controleer de positie van de Starter OPEN Zet de hendel in de stand GESLOTEN bedieningen...
  • Pagina 41: Problemlösning

    Svenska Hrvatski PROBLEMLÖSNING OTKLANJANJE KVAROVA MOTORN STARTAR INTE Möjliga orsaker Korrigeringar MOTOR SE NE POKREåE Moguçi uzroci Ispravci Kontrollera läget på kontrollerna Starter ÖPPEN Ställ spaken på STÄNGD utom Provjerite poloÏaj upravljaãkih Starter OTVOREN Stavite polugu na ZATVORENO, poluga osim ako je motor ugrijan om motorn är varm 2.
  • Pagina 42: Remedierea Problemelor

    Română REMEDIEREA PROBLEMELOR MOTORUL NU PORNEŞTE Cauze posibile Soluţii 1. Controlaţi poziţia Şocul este DESCHIS Puneţi maneta pe ÎNCHIS, cu comenzilor excepţia cazului în care moto- rul este cald 2. Controlaţi carburantul S-a terminat carburantul Alimentaţi Carburant neadecvat; motorul Goliţi rezervorul de carburant a fost depozitat fără...
  • Pagina 43: Tekniska Data

    TECHNISCHE GEGEVENS TEHNIâKI PODACI Model Model K300H K300H Type EMAK monocilindrisch, 4 takt EMAK jednocilindriãni, ãetverotaktni Minimaal toerental 1800±100 toeren/min Minimalni broj okretaja 1800±100 r/min Maximum toerental 3600 toeren/min Maksimalni broj okretaja 3600 r/min Cilinderinhoud 80 cc Zapremnina cilindra 80 cc Rotatie Tegen de klok in (van de kant van het aandrijfpunt) Okretanje Obratno od smjera kazaljke na satu (od strane na kojoj je prikljuãak)
  • Pagina 44: Inbouwverklaring

    Följande försäkran tillämpas vid eventuell separat motor. försäljning av motorn. Ondergetekende, Emak spa – Via Fermi, 4 – 42011 Bagnolo in Podpisana, Emak spa – Via Fermi, 4 – 42011 Bagnolo in Undertecknad, Emak spa – Via Fermi, 4 – 42011 Bagnolo in...
  • Pagina 45: Izjava O Ugradnji

    îndeplinite următoarele condiţii: jednu komponentu Motora. Nicio componentă a Motorului nu trebuie să fie înlocuită, modificată, Konačni stroj u koji se ugrađuje motor EMAK ne smije ni na koji schimbată sau îndepărtată. način omogućavati veće brzine motora od onih predviđenih.
  • Pagina 46: Informatie Voor De Gebruiker

    Sloven‰ãina Nederlands Svenska INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKER INFORMACIJE ZA UPORABNIKA INFORMATIONER FÖR ANVÄNDAREN Locatie van het serienummer (Fig.41) Lega serijske ‰tevilke (slika 41) Plats för tillverkningsnummer (Fig.41) V predvideno mesto spodaj vpi‰ite serijsko ‰tevilko motor- Notera tillverkningsnumret i nedanstående utrymme. Detta Noteer het serienummer van de motor hieronder. Dit nummer ja. To ‰tevilko boste potrebovali pri naroãanju nadomest- nummer är nödvändigt för att beställa reservdelar, för heeft u nodig voor het bestellen van vervangingsonderdelen,...
  • Pagina 47: Informacije Za Korisnika

    Hrvatski Română INFORMACIJE ZA KORISNIKA INFORMAŢII PENTRU UTILIZATOR PoloÏaj matiãnog broja (sl. 41) Poziţia numărului de serie (Fig.41) Notaţi numărul de serie al motorului în spaţiul de mai jos. Acest PribiljeÏite matiãni broj motora u donjem prostoru. Ovaj çe număr este necesar pentru a comanda piese de schimb, pentru vam broj trebati prilikom naruãivanja dodatnih dijelova, kod cererile de garanţie sau de informaţii tehnice.
  • Pagina 48 POZOR - Navodilo za uporabo mora ostati skupaj s strojem vso njegovo Ïivljenjsko dobo. OBSERVERA - Denna handbok måste åtfölja maskinen under maskinens hela livstid. BIH-SRB-HR-MNE PAÎNJA - Ovaj priruãnik treba ãuvati zajedno sa strojem tijekom ãitavog njegovog radnog vijeka. ATENŢIE: Acest manual trebuie să însoţească aparatul pe parcursul întregii sale durate de viaţă. Emak S.p.A. 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy www.myemak.com www.youtube.it/EmakGroup...

Inhoudsopgave