Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

K 700H - K 800H - K 800HC - K 800HT - K900H - K900HR
NL
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING MOTOREN
SLO
NAVODILO ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE MOTORJA
S
HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV MOTORER
BIH - SRB - HR - MNE
PRIRUČNIK ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE MOTORA
RO
MANUAL DE UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE PENTRU MOTOARE
Pubbl. 3075250 - Set/2018
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EMAK K900H

  • Pagina 1 K 700H - K 800H - K 800HC - K 800HT - K900H - K900HR GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING MOTOREN NAVODILO ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE MOTORJA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV MOTORER BIH - SRB - HR - MNE PRIRUČNIK ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE MOTORA MANUAL DE UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE PENTRU MOTOARE...
  • Pagina 2: Inleiding

    Sloven‰ãina Nederlands Svenska INLEIDING UVOD INLEDNING  LET OP – Voordat u de motor inschakelt: FÖRSIKTIGHET – Innan du startar motorn: POZOR - Pred zagonom motorja: • Lees de gebruiks- en onderhoudsinstructies van de • Natanãno preberite navodila za uporabo in •...
  • Pagina 3: Uvodne Napomene

    Hrvatski Română UVODNE NAPOMENE INTRODUCERE OPREZ - Prije pokretanja motora: AVERTIZARE – Înainte de a pune în funcţiune motorul: • PaÏljivo proãitajte upute za kori‰tenje i • Citiţi cu atenţie instrucţiunile referitoare la utilizarea şi odrÏavanje motora, kao i upute za alat kojeg ovaj întreţinerea motorului şi instrucţiunile referitoare la motor pokreçe.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    INHOUD KAZALO OBJAŠNJENJE UPOZORENJA I SIMBOLA SIGURNOSTI ___________________________ TOELICHTING OP DE WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSSYMBOLEN ________________ 5 SASTAVNI DIJELOVI MOTORA _______________________________________________ ONDERDELEN VAN DE MOTOR _______________________________________________ 6 SIGURNOST MOTORA _____________________________________________________ VEILIGHEID VAN DE MOTOR __________________________________________________ 8 PROVJERE PRIJE UPOTREBE ________________________________________________ CONTROLES VÓÓR GEBRUIK _________________________________________________ 14 POKRETANJE / OBUSTAVA MOTORA _________________________________________ STARTEN / STOPPEN VAN DE MOTOR __________________________________________ 18 ODRŽAVANJE ___________________________________________________________...
  • Pagina 5: Razlage Opozoril In Varnostnih Znakov

    TOELICHTING OP DE WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSSYMBOLEN BIH SRB OBJAŠNJENJE UPOZORENJA I SIMBOLA SIGURNOSTI RAZLAGA OPOZORIL IN VARNOSTNIH ZNAKOV EXPLICAŢIA RECOMANDĂRILOR ŞI A SIMBOLURILOR REFERITOARE LA SIGURANŢĂ FÖRKLARING AV VARNINGS- OCH SÄKERHETSSYMBOLER - Gevaar voor giftige dampen - Lees de gebruiks- en onderhoudshandleiding voordat u dit apparaat gebruikt - Nevarnost strupenih plinov.
  • Pagina 6: Onderdelen Van De Motor

    ONDERDELEN VAN DE MOTOR SASTAVNI DIJELOVI MOTORA 1. Rukohvat za stavljanje u 7. ·titnik ventilatora 1. Starthandgreep 8. Dop olietank / Peilstok voor 2. Dop brandstoftank pogon 8. âep spremnika ulja / Mjeraã meten van oliepeil 2. âep spremnika goriva 3. Brandstoftank razine ulja 4. Deksel luchtfilter 9. Aftapdop 3. Spremnik za gorivo 9.
  • Pagina 7 NOTE:...
  • Pagina 8: Veiligheid Van De Motor

    Sloven‰ãina Nederlands Svenska VEILIGHEID VAN DE MOTOR VARNOST MOTORJA MOTORSÄKERHET Pomembni podatki za varnost Viktiga informationer om säkerheten Belangrijke informatie voor de veiligheid Veliki veãini moÏnih nezgod z motorji se da izogniti, ãe De flesta av möjliga olyckor med motorer kan undvikas om man De meeste ongelukken met de motor kunnen vermeden skrbno upo‰tevate vse napotke, ki so navedeni v navodilu följer alla anvisningar i denna handbok och på...
  • Pagina 9: Sigurnost Motora

    Hrvatski Română SIGURNOST MOTORA SIGURANȚA MOTORULUI VaÏne informacije o sigurnosti Informaţii importante privind siguranţa Veçinu nesreça do kojih moÏe doçi s motorima moÏe se Majoritatea posibilelor accidente cu motoarele poate fi evitată izbjeçi slijedeçi sve upute navedene u ovom priruãniku i na dacă se urmează toate instrucţiunile indicate în acest manual şi samom motoru.
  • Pagina 10 Sloven‰ãina Nederlands Svenska VEILIGHEID VAN DE MOTOR VARNOST MOTORJA MOTORSÄKERHET ÖPPEN/GÅNG, ställ gasen i läge FAST (snabb) och försök att • Motorja ne zaganjajte, ãe je bila vÏigalna sveãka • Als u brandstof heeft bijgevuld, wacht dan tot de dampen starta tills motorn går igång.
  • Pagina 11 Hrvatski Română SIGURNOST MOTORA SIGURANȚA MOTORULUI • În caz că se varsă carburant, aşteptaţi să se evaporeze înainte • Nemojte pokretati motor ako je svjeçica skinuta. de a porni motorul. Ako do∂e do izlijevanja goriva, prije pokretanja motora • Dacă motorul se îneacă, puneţi starterul în poziţia de poãekajte da ono ispari.
  • Pagina 12 Sloven‰ãina Nederlands Svenska VEILIGHEID VAN DE MOTOR VARNOST MOTORJA MOTORSÄKERHET • Start en gebruik de motor buiten. • Motor je treba zagnati in uporabljati na prostem. • Starta utrustningen med alla skydd korrekt monterade. • Start of gebruik de motor niet in afgesloten ruimtes, ook al • Ne zaganjanje in pustite motorja teãi v zaprtih prostorih, •...
  • Pagina 13: Siguranţa Motorului

    Hrvatski Română SIGURNOST MOTORA SIGURANŢA MOTORULUI • Nu porniţi şi nu lăsaţi motorul să funcţioneze în zone închise, • Pokretanje i rad motora trebaju se odvijati na chiar dacă uşile şi ferestrele sunt deschise. otvorenom. • Nemojte pokretati motor ili ga pu‰tati da radi u zatvorenim prostorijama, iako su vrata i prozori otvoreni.
  • Pagina 14: Controles Vóór Gebruik

    Sloven‰ãina Nederlands Svenska CONTROLES VÓÓR GEBRUIK KONTROLE PRED UPORABO KONTROLLER FÖRE ANVÄNDNINGEN Motorolie Motorolja Olje v motorju Aanbevelingen voor de motorolie Priporoãila za motorno olje Rekommendationer för motorolja De olie is een essentiële factor voor de prestaties en de Olje je bistvenega pomena za dobro in dolgotrajno Oljan är en grundfaktor för prestanda och motorns livslängd.
  • Pagina 15: Provjere Prije Upotrebe

    Hrvatski Română PROVJERE PRIJE UPOTREBE VERIFICĂRI ÎNAINTE DE UTILIZARE Uleiul de motor Motorno ulje Recomandări pentru uleiul de motor Preporuke u svezi s motornim uljem Uleiul este un element fundamental pentru prestaţiile şi durata Ulje je temeljni ãimbenik uãinkovitosti i radnog vijeka de viaţă...
  • Pagina 16 Sloven‰ãina Nederlands Svenska CONTROLES VÓÓR GEBRUIK VARNOST MOTORJA MOTORSÄKERHET  FÖRSIKTIGHET - Fyll inte på för mycket. Påfyllning av POZOR – Pazite, da ne nalijete preveã olja. LET OP - Schenk de tank niet te vol. Het te vol schenken Prevelika koliãina olja v motorju lahko povzroãi: för mycket olja kan orsaka: van de olietank kan het volgende veroorzaken:...
  • Pagina 17 Hrvatski Română SIGURNOST MOTORA VERIFICĂRI ÎNAINTE DE UTILIZARE AVERTIZARE - Nu umpleţi excesiv. O cantitate excesivă OPREZ - Nemojte prepuniti. Ulijevanje pretjerane koliãine ulja moÏe prouzroãiti: de ulei poate duce la: - dimljenje, pote‰koçe u pokretanju, prljanje svjeçice, − Producerea de fum, dificultăţi la pornire, murdărirea zasiçenost filtera za zrak uljem. bujiei, saturarea cu ulei a filtrului de aer. - Upotrebljeno ulje treba u odgovarajuçim kantama −...
  • Pagina 18: Starten / Stoppen Van De Motor

    Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN - STOPPEN VAN DE MOTOR ZAGON - ZAUSTAVLJANJE MOTORJA START - STOPP AV MOTORN STARTEN Zagon Start Alvorens de motor te starten: Pred zagonom motorja: Innan du startar motorn: • Open de brandstofkraan (A, Fig.5); • Odprite pipico za gorivo (A, slika 5);...
  • Pagina 19: Pokretanje / Obustava Motora

    Hrvatski Română POKRETANJE - OBUSTAVA MOTORA PORNIREA - OPRIREA MOTORULUI Pokretanje PORNIREA Prije pokretanja motora: Înainte de a porni motorul: • otvorite ventil za gorivo (A, sl. 5); • Deschideţi robinetul de carburant (A, Fig. 5); • aktivirajte polugu startera (B, sl. 6). •...
  • Pagina 20: Onderhoud

    Het CO2-niveau van deze motor kan worden gevonden op webbplats, i avdelningen “The Outdoor Power Equipment mestu Emak (www.emak.com), v razdelku “The Outdoor de WEBSITE van Emak (www.emak.com) in het deel “The Outdoor Power Equipment World”. Power Equipment World”. World”.
  • Pagina 21: Odrîavanje

    EU o emisijama više ne vrijedi. Nivelul de emisii de CO2 ale acestui motor poate fi găsit pe Razinu CO2 ovog motora možete pronaći na WEB mjestu site-ul Emak (www.emak.com), în secţiunea “The Outdoor Emak, u sekciji Proizvodi. Power Equipment World”.
  • Pagina 22 Sloven‰ãina Nederlands Svenska ONDERHOUD VZDRŽEVANJE UNDERHÅLL Het belang van het onderhoud Pomen vzdrÏevanja Underhållets viktighet Correct onderhoud is van essentieel belang voor een veilige, Pravilno vzdrÏevanje je bistvenega pomena za varno, Ett korrekt underhåll är grundläggande för en säker, zuinige en probleemloze werking, en vermindert daarnaast de varãno in brezhibno obratovanje, vrhu tega pa tudi ekonomisk funktion och utan problem, förutom att reducera luchtvervuiling.
  • Pagina 23: Sigurnosni Propisi

    Hrvatski Română ÎNTREȚINEREA ODRÎAVANJE Importanţa întreţinerii VaÏnost odrÏavanja O întreţinere corectă este fundamentală pentru o funcţionare Pravilno odrÏavanje temelj je sigurnog i ekonomiãnog sigură, economică şi fără probleme, precum şi pentru rada bez problema, a doprinosi i smanjenju zaga∂ivanja reducerea poluării atmosferice. zraka.
  • Pagina 24 Sloven‰ãina Nederlands ONDERHOUDSPROGRAMMA PROGRAM VZDRÎEVANJA INTERVALI REDNEGA VZDRÎEVANJA REGELMATIGE ONDERHOUDSPERIODE, maandelijks Vsako Izvedite enkrat meseãno ali po navedenem Pred Po enem Vsake 3 Vsakih 6 Na een Elke 3 Elke 6 of na het aangegeven aantal bedrijfsuren uit te voeren, leto Voor ieder Elk jaar of na...
  • Pagina 25 Svenska Hrvatski UNDERHÅLLSPROGRAM PROGRAM ODRÎAVANJA REGELBUNDEN UNDERHÅLLSPERIOD RAZDOBLJE REDOVNOG ODRÎAVANJA Efter en Var 3 Var 6 Varje Nakon Svaka 3 Svakih 6 Svake att utföra vid varje angivet månatligt vr‰i se u naznaãenim mjeseãnim razmacima ili månad månad månad år eller intervall eller driftstimmar, i enlighet Före varje Prije svake jednog...
  • Pagina 26: Programul De Întreținere

    Română PROGRAMUL DE ÎNTREȚINERE INTERVALUL DE ÎNTREŢINERE REGULATĂ, care Înainte La fiecare 3 La fiecare 6 trebuie efectuată după numărul de luni indicat sau După 1 lună O dată pe an după un număr indicat de ore de funcţionare, în de fiecare luni sau 25 luni sau 50...
  • Pagina 27 NOTE:...
  • Pagina 28: Vzdrîevanje

    Sloven‰ãina Nederlands Svenska ONDERHOUD VZDRÎEVANJE UNDERHÅLL Menjava olja v motorju Byte av motorolja Verversen van de motorolie  PAZITE – Izrabljeno motorno olje je nevaren odpadek. FÖRSIKTIGHET – Den använda oljan är en farlig avfallsprodukt. LET OP – Afgewerkte olie is een product dat gevaarlijk afval Odstranite ga na zakonsko dovoljen naãin. Olja ne vrzite vormt.
  • Pagina 29 Hrvatski Română ODRÎAVANJE ÎNTREȚINEREA Promjena motornog ulja Înlocuirea uleiului de motor OPREZ - Upotrebljavano ulje je opasan otpadak. AVERTIZARE – Uleiul uzat este un deşeu periculos. Eliminaţi Upotrebljavano ulje zbrinite na zakonom propisan naãin. uleiul uzat în conformitate cu prevederile legii. Nu aruncaţi uleiul Nemojte bacati ulje zajedno s kuçnim otpadom. Savjetujemo împreună...
  • Pagina 30 5. Loos de afgewerkte olie uit de kast van de luchtfilter, was het opgehoopte Oljevolym K 700H - K 800H - K 800HC - K 800HT - K900H - K900HR: 0,06 ℓ (60 cm³) vuil weg met een niet-ontvlambaar oplosmiddel en droog de kast af.
  • Pagina 31 Zapremina ulja K 700H - K 800H - K 800HC - K 800HT - K900H - K900HR: 0,06 ℓ (60 cm³) K 700H - K 800H - K 800HC - K 800HT - K900H - K900HR: 0,06 ℓ (60 cm³) 7.
  • Pagina 32 F7RTC Sloven‰ãina Nederlands Svenska ONDERHOUD VZDRÎEVANJE UNDERHÅLL  FÖRSIKTIGHET – Om motorn används utan luftfilter eller POZOR – âe motor uporabljate brez filtra za zrak ali LET OP – Een vuil luchtfilter beperkt de luchtstroom naar de med ett skadat luftfilter, kan smutsen tränga in i motorn och s po‰kodovanim filtrom za zrak, lahko v motor pridejo brandstof, waardoor het rendement van de motor verminderd orsaka en förtidig förslitning.
  • Pagina 33 Hrvatski Română ODRÎAVANJE ÎNTREȚINEREA OPREZ - Ako se motor koristi bez filtera za zrak ili s AVERTIZARE – Dacă motorul este utilizat fără filtrul de aer, sau cu un o‰teçenim filterom za zrak, prljav‰tina moÏe uçi u motor filtru de aer deteriorat, murdăria poate pătrunde în motor, cauzând i izazvati njegovo prijevremeno kvarenje. Distributerovo uzura sa precoce.
  • Pagina 34: Opslag En Transport

    Sloven‰ãina Nederlands Svenska OPSLAG EN TRANSPORT SHRANJEVANJE IN TRANSPORT FÖRVARING OCH TRANSPORT OPSLAG SKLADI·âENJE FÖRVARING Priprave Voorbereiding Förberedning Pravilna priprava na uskladi‰ãenje je bistvenega pomena Een goede voorbereiding van de opslag is zeer belangrijk om uw En korrekt förberedning för förvaringen är grundläggande för za ohranitev motorja v najbolj‰em moÏnem stanju. Spodaj att bibehålla din motor i optimal kondition.
  • Pagina 35: Uskladištavanje I Prijevoz

    Hrvatski Română DEPOZITAREA ŞI TRANSPORTUL USKLADI·TAVANJE I PRIJEVOZ USKLADI·TAVANJE DEPOZITAREA Priprema Pregătirea Pravilno pripremanje uskladi‰tavanja bitno je za odrÏavanje O pregătire corectă în vederea depozitării este fundamentală pentru va‰eg motora u savr‰enim uvjetima. Slijedeçe radnje sluÏe a menţine motorul în condiţii optime. Următoarele operaţiuni au ca scop să...
  • Pagina 36 Sloven‰ãina Nederlands Svenska OPSLAG EN TRANSPORT SHRANJEVANJE IN TRANSPORT FÖRVARING OCH TRANSPORT De opslagduur van de brandstof kan verlengd worden door een Dodajanje stabilizatorskega dodatka za podalj‰anje ãasa Ti l l ä g g av e t t s t a b i l i s ato r m e d e l fö r at t fö r l ä n g a speciaal stabilisatiemiddel toe te voegen, of de problemen die förvaringslängden shranjevanja...
  • Pagina 37 Hrvatski Română USKLADI·TAVANJE I PRIJEVOZ DEPOZITAREA ŞI TRANSPORTUL Adăugarea unui aditiv de stabilizare pentru prelungirea duratei Dodavanje aditiva - stabilizatora radi produÏavanja de depozitare vremena uskladi‰tenja Kad dodajete aditiv - stabilizator, napunite spremnik za Când se adaugă un aditiv de stabilizare, umpleţi rezervorul de gorivo svjeÏim benzinom. Ako je spremnik polu-prazan, zrak carburant cu benzină...
  • Pagina 38 Sloven‰ãina Nederlands Svenska OPSLAG EN TRANSPORT SHRANJEVANJE IN TRANSPORT FÖRVARING OCH TRANSPORT 4. Trek een paar keer aan de startkabel om de olie over de cilinder 6. Potegnite za zagonsko vrvico, dokler ne zaãutite Om motorn lagras med bensin i tanken och förgasaren, är te verdelen (Fig.35).
  • Pagina 39 Hrvatski Română USKLADI·TAVANJE I PRIJEVOZ DEPOZITAREA ŞI TRANSPORTUL 4. Trageţi de mai multe ori de sfoara de pornire pentru a distribui cilindar. PaÏljivo otpustite konop za pokretanje. uleiul în cilindru (Fig. 35). 7. Kad motor i ispu‰ni sustav budu hladni, pokrijte motor da 5. Montaţi la loc bujia. bi ga za‰titili od pra‰ine. Ako su motor i ispu‰ni sustav 6.
  • Pagina 40: Oplossen Van Storingen

    Sloven‰ãina Nederlands OPLOSSEN VAN STORINGEN ODPRAVA MOTENJ MOTOR NE STEâE MoÏni vzroki Ukrep DE MOTOR START NIET Mogelijke oorzaken Correcties Preglejte poloÏaj komandnih Startna loputa je ODPRTA Vzvod premaknite v poloÏaj vzvodov ZAPRTO, razen ãe je motor vroã 1. Controleer de positie van de Starter OPEN Zet de hendel in de stand GESLOTEN bedieningen...
  • Pagina 41: Problemlösning

    Svenska Hrvatski PROBLEMLÖSNING OTKLANJANJE KVAROVA MOTORN STARTAR INTE Möjliga orsaker Korrigeringar MOTOR SE NE POKREåE Moguçi uzroci Ispravci Kontrollera läget på kontrollerna Starter ÖPPEN Ställ spaken på STÄNGD utom Provjerite poloÏaj upravljaãkih Starter OTVOREN Stavite polugu na ZATVORENO, poluga osim ako je motor ugrijan om motorn är varm 2.
  • Pagina 42: Remedierea Problemelor

    Română REMEDIEREA PROBLEMELOR MOTORUL NU PORNEŞTE Cauze posibile Soluţii 1. Controlaţi poziţia Şocul este DESCHIS Puneţi maneta pe ÎNCHIS, cu comenzilor excepţia cazului în care moto- rul este cald 2. Controlaţi carburantul S-a terminat carburantul Alimentaţi Carburant neadecvat; motorul Goliţi rezervorul de carburant a fost depozitat fără...
  • Pagina 43: Tekniska Data

    TECHNISCHE GEGEVENS TEHNIâKI PODACI K7000H - K800H - K7000H - K800H - Model Model K900H - K900HR K900H - K900HR K800HC - K800HT K800HC - K800HT Type EMAK monocilindrisch, 4 takt EMAK jednocilindriãni, ãetverotaktni Minimaal toerental 1400±150 toeren/min 1800±150 toeren/min Minimalni broj okretaja 1400±150 r/min 1800±150 r/min...
  • Pagina 44: Inbouwverklaring

    EMAK K 700 H - K 800 H - K 800 HC - K 800 HT - Av typ: MOTOR Merk: / Type: EMAK K 700 H - K 800 H - K 800 HC - K 800 HT - Märke: / Typ:...
  • Pagina 45: Izjava O Ugradnji

    Categoria: MOTOR Vrsta: MOTOR Marca: / Tipul: EMAK K 700 H - K 800 H - K 800 HC - K 800 HT - Marka:/Tip: EMAK K 700 H - K 800 H - K 800 HC - K 800 HT -...
  • Pagina 46: Informatie Voor De Gebruiker

    Uplinjaã Carburateur Minimaal toerental Minimalno ‰tevilo vrtljajev Förgasare Min. varvtal 1800 ± 150 toeren/min (K900H - K900HR) 1800 ± 150 v/min (K900H - K900HR) 1800 ± 150 varv/min (K900H - K900HR) Controleer de motorolie. Kontrola olja v motorju. Kontrollera motoroljan. Bij ieder gebruik Ob vsaki uporabi Vid varje användning...
  • Pagina 47: Informacije Za Korisnika

    1400 ± 150 rot./min. (K700H - K800H - K800HC - K800HT) Razmak elektroda 0.7-0.8 mm (0.028-0.031 in) Carburator Regim minim 1800 ± 150 rot./min. (K900H - K900HR) 1400 ± 150 o/min (K700H - K800H - K800HC - K800HT) Rasplinjaã Minimalni reÏim Controlaţi uleiul de motor.
  • Pagina 48 POZOR - Navodilo za uporabo mora ostati skupaj s strojem vso njegovo Ïivljenjsko dobo. OBSERVERA - Denna handbok måste åtfölja maskinen under maskinens hela livstid. BIH-SRB-HR-MNE PAÎNJA - Ovaj priruãnik treba ãuvati zajedno sa strojem tijekom ãitavog njegovog radnog vijeka. ATENŢIE: Acest manual trebuie să însoţească aparatul pe parcursul întregii sale durate de viaţă. Emak S.p.A. 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy www.myemak.com www.youtube.it/EmakGroup...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

K 800hK 800hcK 800htK 700hK900hr

Inhoudsopgave