Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 22
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
使用说明书
使用说明书
使用說明書
使用說明書
SYNCRONY
LOGIC
RAPID STEAM
SUP020R
FOR HOUSEHOLD USE ONLY

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Gaggia SYNCRONY LOGIC RAPID STEAM SUP020R

  • Pagina 1 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 使用说明书 使用说明书 使用說明書 使用說明書 SYNCRONY LOGIC RAPID STEAM SUP020R FOR HOUSEHOLD USE ONLY...
  • Pagina 2 Parabéns! Obrigado por ter adquirido esta máquina de café expresso, de qualidade superior e pela confi ança demonstrada. Antes de utilizar a máquina é aconselhável ler atentamente o manual de instruções no qual lhe explicamos como utilizá-la, limpá-la e mantê-la em perfeitas condições de efi ciência. Para outros esclarecimentos, dirija-se ao revendedor ou directamente ao fabricante.
  • Pagina 3 Português ........Pág.8 Nederlands ........Pag.22 Русский ........Стр.36 中文 中文 ..............第 52 页 第 52 页 中文 中文..............第 66 頁 第 66 頁...
  • Pagina 8 PRECAUÇÕES IMPORTANTES ADVERTÊNCIA Durante a utilização de electrodomésticos, recomenda-se A máquina de café expresso foi estudada exclusivamente que tome algumas precauções a fim de limitar o risco de para uso doméstico. Qualquer intervenção de assistência, incêndios, choques eléctricos e/ou acidentes. excepto para as operações de limpeza e de manutenção, deverá...
  • Pagina 9: Dados Técnicos

    ASPECTOS GERAIS DADOS TÉCNICOS A máquina de café é indicada para a preparação de café expresso utilizando seja café em grãos, seja em café pré- • Tensão nominal moído e está equipada com um dispositivo para bater o Consulte a placa colocada no aparelho leite e distribuição de água quente.
  • Pagina 10 medidas em milímetros...
  • Pagina 11: Normas De Segurança

    NORMAS DE SEGURANÇA Protecção de outras pessoas Certifi que-se de que nenhuma criança tenha a possibili- dade de brincar com a máquina de café. As crianças não se apercebem do perigo associado aos electrodomésticos. Nunca coloque em contacto com água as peças Perigo de queimaduras ligadas à...
  • Pagina 12 Reparações / Manutenção 29 Botão de distribuição de café 30 Botão luminoso de selecção de café pré-moído No caso de avarias, defeitos ou suspeita de defeito após 31 Indicador luminoso led de sinalização de alarmes uma queda, retire imediatamente a fi cha da tomada. Nun- 32 Indicador luminoso led de máquina ligada ca coloque em funcionamento uma máquina defeituosa.
  • Pagina 13 Observação importante: É importante ler o botão (34), o indicador luminoso led (33) iluminar- quanto indicado no Capítulo 13, onde é se-á. Rode completamente o botão (10) no sentido explicado pormenorizadamente o signifi cado de contrário ao dos ponteiros do relógio e aguarde até todos os avisos que a máquina mostra ao utilizador, sair água de modo regular do tubo de água quente/ através dos indicadores luminosos led posicionados...
  • Pagina 14: Moinho De Café

    7 No fi nal do carregamento, pressione novamente o Cada aparelho é regulado na fábrica com um grau de moa- botão (34), para restituir a máquina ao modo de gem médio: se a moagem for muito fi na será necessário funcionamento normal;...
  • Pagina 15 O ajuste da dose deve ser realizada antes de pressionar o 7.1 Preparação com café em grãos botão de distribuição de café. • Para preparar o café, é necessário pressionar o botão Este sistema permite obter uma distribuição óptima com (29) e, de seguida, inicia-se o ciclo de distribuição: todos os tipos de cafés presentes à...
  • Pagina 16 • Recolha, com o medidor (23), uma dose de café; retire DISTRIBUIÇÃO DE VAPOR/ a quantidade excessiva de café pré-moído presente no PREPARAÇÃO DE LEITE BATIDO medidor. O vapor pode ser utilizado para bater o leite para o cappuc- • (F-A 11) - Deite o café pré-moído para o interior do cino, mas também para aquecer as bebidas.
  • Pagina 17: Reservatório De Água

    Nota: para a correcta distribuição do leite, 10.1 Reservatório de água mantenha o batedor de leite automático em (F-A 04) - Aconselha-se a limpar diariamente o reserva- posição linear conforme apresentado na (F-A 15) tório de água: - Retire o filtro integrado colocado no interior do Por motivos higiénicos, certifi que-se de que reservatório e limpe-o com água corrente potável.
  • Pagina 18 • Limpe cuidadosamente o compartimento no interior água limpa, rode completamente o botão (10) no sen- da máquina. tido dos ponteiros do relógio para parar a distribuição. • (F-A 18) - Segurando-o com a pega apropriada, introduza de novo o grupo café no compartimento 10.6 Batedor de leite automático (mensal) apropriado até...
  • Pagina 19 1 Deite todo o conteúdo da garrafa de descalcifi cante - Máquina: desligue a fi cha da tomada e corte o cabo concentrado Gaggia no reservatório de água (3) do de alimentação. aparelho e encha-o com água fresca potável até...
  • Pagina 20 13 INDICADORES LUMINOSOS DO PAINEL DE COMANDO Sinalizações Causas Soluções Luz verde (32) Máquina ligada. Luz verde (28) fi xa Máquina na temperatura ideal: - para a distribuição de café; - para a distribuição de água quente; - para a distribuição de vapor. Luz verde (28) intermitente Máquina em fase de aquecimento para a distribuição de café, água...
  • Pagina 21 Problemas Causas Soluções A máquina não liga. A máquina não está ligada à rede eléctrica. Ligue a máquina à rede eléctrica. A portinhola de serviço está aberta. Feche a portinhola. Interruptor geral em -O-. Pressione o interruptor geral e coloque-o na posição -I-.
  • Pagina 22 BELANGRIJKE WAARSCHUWING VOORZORGSMAATREGELEN De espressomachine is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik bestemd. Alle servicewerkzaamheden, met uitzondering van Tijdens het gebruik van huishoudelijke apparatuur is het raadzaam om enkele voorzorgsmaatregelen in acht te de normale reinigings- en onderhoudswerkzaamheden, nemen om de risico’s op brand, elektrische schokken en/ dienen door een erkend servicecentrum te worden of ongelukken te beperken.
  • Pagina 23: Technische Gegevens

    ALGEMEEN TECHNISCHE GEGEVENS De koffi emachine is geschikt voor het zetten van espresso- koffi e met gebruik van koffi ebonen en voorgemalen koffi e • Nominale spanning en is uitgerust met een systeem voor het opschuimen van Zie typeplaatje op het apparaat melk en de afgifte van stoom en heet water.
  • Pagina 24 maten in millimeters...
  • Pagina 25: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gevaar voor brandwonden Richt de oververhitte stoomstraal en/of heetwaterstraal nooit op uzelf of op anderen: gevaar voor brandwonden! Gebruik altijd de speciale handgrepen of knoppen. Breng de onder stroom staande delen nooit in con- Plaatsing tact met water: kortsluitingsgevaar! De oververhit- Zet de koffi emachine op een veilige plek waar niemand te stoom en het hete water kunnen brandwonden het kan omstoten of zich eraan kan verwonden.
  • Pagina 26: Installatie

    servicecentrum worden uitgevoerd. INSTALLATIE Bij ondeskundig uitgevoerde werkzaamheden wordt Houd u voor uw eigen veiligheid en die van anderen iedere vorm van aansprakelijkheid van de hand gewezen. strikt aan de “Veiligheidsvoorschriften” die vermeld staan in hoofdstuk 3. Brandbestrijding Gebruik in geval van brand koolzuurblussers (CO ).
  • Pagina 27: Ingebruikname Of Gebruik Na Een Periode Van Stilstand

    • (F-A 04) - Til het waterreservoir (3) eruit. Spoel het 4.4 Ingebruikname of gebruik na een reservoir en vul het met vers water; we raden aan het periode van stilstand reservoir niet te vol te doen. Plaats het reservoir weer Deze eenvoudige handeling verzekert van een optimale terug en doe de deksel (2) er weer op.
  • Pagina 28: Instelling Koffiedosis

    De machine is gereed voor gebruik. Volg de hieronder ver- Druppelsgewijze afgifte en/of geen afgifte = te fijne melde aanwijzingen zorgvuldig op voor een goed gebruik maling > Draai de knop naar een hogere waarde. van de machine voor het zetten van koffi e, het opschuimen van melk of de afgifte van heet water of stoom.
  • Pagina 29: Afgifte Met Koffi Ebonen

    continu brandt en of er genoeg water en koffi e zit 7.2 Afgifte met voorgemalen koffi e in de reservoirs. Doe alleen voorgemalen koffi e voor espres- somachines in het vak (5); koffiebonen, • (F-A 12) - Zet 1 of 2 kopjes onder de uitlooppijpjes oploskoffi e en andere materialen beschadigen de van de schenkinrichting (11);...
  • Pagina 30: Afgifte Van Heet Water

    AFGIFTE VAN HEET WATER Normaal gesproken is er water in het circuit vanwege de normale condens van stoom Let op: in het begin kan er wat heet water aan de binnenkant. Indien men dus opgeschuimde vrijkomen: gevaar voor brandwonden. melk wenst te bereiden na de inschakeling of na Het heetwaterpijpje kan erg heet worden: vermijd het zetten van koffi e, dient men eerst het circuit direct contact met de handen.
  • Pagina 31: Reiniging En Onderhoud

    10 REINIGING EN ONDERHOUD • (F-A 16) - Verwijder de koffi ediklade (21) en open daarna de servicedeur (16). Algemene reiniging • (F-A 17) - Haal de zetgroep (22) met de speciale hand- • Het onderhoud en de reiniging mogen alleen worden greep uit de machine en druk op de toets «PRESS».
  • Pagina 32: Automatische Melkopschuimer (Maandelijks)

    2 (F-A 19) - Haal de rubberen bescherming (12) van het stoompijpje (20). Gebruik het ontkalkingsproduct van Gaggia. Dit is speciaal ontwikkeld om de performan- Indien de machine net gebruikt is, kan het ce en de functionering van de machine het best te buisje nog heet zijn.
  • Pagina 33 1 Giet de gehele inhoud van de fl es met geconcentreerd 12 AFDANKEN ontkalkingsmiddel van Gaggia in het waterreservoir Aan het einde van de levenscyclus moet de machine (3) van het apparaat en vul het met vers drinkwater niet als gewoon huisafval verwerkt worden, maar bij tot het MAX niveau.
  • Pagina 34: Controlelampjes Op Het Bedieningspaneel

    13 CONTROLELAMPJES OP HET BEDIENINGSPANEEL Signaleringen Oorzaken Oplossingen Groen lampje (32) Machine aan. Continu groen lampje (28) Machine op temperatuur: - voor het zetten van koffi e; - voor de afgifte van heet water; - voor de afgifte van stoom. Knipperend groen lampje (28) Machine is in verwarmingsfase voor de afgifte van koffi e, heet water en...
  • Pagina 35 Problemen Oorzaken Oplossingen De machine gaat niet aan. De machine is niet aangesloten op het Sluit de machine op het elektriciteitsnet aan. elektriciteitsnet. De servicedeur staat open. Sluit de servicedeur. Hoofdschakelaar op -O-. Zet de hoofdschakelaar in de stand -I-. De koffi e is niet warm genoeg.
  • Pagina 36 ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Кофемашина для эспрессо была разработана При использовании бытовых элек троприборов исключительно для домашнего использования. Любые рекомендуется принять некоторые меры предосторожности, вмешательства в машину, кроме операций по чистке и которые позволят снизить риск возникновения пожара, обычному техобслуживанию, должны осуществляться поражения...
  • Pagina 37: Общие Сведения

    ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Для получения детальной информации, а также в случае возникновения проблем, описание которых Кофемашина предназначена для приготовления кофе недостаточно полно представлено или отсутствует в эспрессо с использованием кофе в зернах и предвари- данной инструкции, следует обращаться в авторизо- тельно намолотого кофе; она оснащена устройством ванные...
  • Pagina 38 размеры в миллиметрах...
  • Pagina 39 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Следует избегать свободного свисания шнура питания со стола или шкафа. Защита других лиц Убедитесь, что у детей не будет возможности играть с Не допускайте попадания воды на электриче- кофемашиной. Дети не понимают опасности, связан- ские компоненты машины, находящиеся под ной...
  • Pagina 40 • Не держать машину при температуре ниже 0°C; 20 Трубка подачи горячей воды / пара низкие температуры могут повредить ее. 21 Контейнер для сбора отходов 22 Блок приготовления кофе 23 Мерка для предварительно намолотого кофе Хранение машины 24 Щёточка для чистки Если...
  • Pagina 41 • Прежде чем вставить вилку в розетку, убедитесь 4.3 Загрузка контура в том, что главный выключатель (1) находится в В начале и после израсходования воды в баке контур положении -0-. машины должен быть перезагружен. • (F-A 02) - Расположите коврик, входящий в ком- •...
  • Pagina 42 4 (F-A 09) - Подождите около 30 секунд или до напол- зетки. Не сыпьте кофе в зернах во время работы нения емкости и прервите подачу воды, повернув кофемолки. ручку (10) по часовой стрелке. Качество и вкус кофе зависят не только от использу- 5 Подождите...
  • Pagina 43 кофе; для возобновления работы машины и • Отрегулируйте количество кофе, которое необходи- завершения цикла помола кофе достаточно мо подать в чашечку, с помощью ручки (26): пово- снова нажать на кнопку кофе. рачивая ручку по часовой стрелке, увеличивается количество подаваемого кофе, поворачивая её РЕГУЛИРОВКА...
  • Pagina 44 • Для отбора правильного количества предвари- Когда машина готова для подачи кофе выполните тельно намолотого кофе, которое необходимо следующие действия: насыпать в отделение, используйте только мерку (23), поставляемую в комплекте с машиной • Нажмите кнопку (34), загорится светодиод (33). • (F-A 08) - Поставьте чашку и/или емкость под трубку...
  • Pagina 45 в течение нескольких секунд. чистке приведены в главе «Чистка и техническое Для этого поверните ручку (10) против часовой обслуживание». стрелки и подайте пар в какую-нибудь емкость в течение нескольких секунд, как в баре; когда 10 ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ начнет выходить хорошая струя пара, повер- ОБСЛУЖИВАНИЕ...
  • Pagina 46 10.4 Устройство подачи Перед смазкой блока приготовления кофе очистите его свежей водой и высушите, • Устройство подачи (22) должно очищаться при как описано выше. каждом наполнении емкости для кофе в зернах или, по крайней мере, один раз в неделю. 1 (F-A 29-30) - Используйте пищевую смазку одина- •...
  • Pagina 47: Удаление Накипи

    ниватель молока на резиновую накладку 1 Вылейте все содержимое бутылки с концентриро- в гнездо в трубке пара до его полной установки ванным средством для удаления накипи Gaggia в в правильном положении. Не поднимайте ре- бак для воды (3) прибора и наполните его свежей...
  • Pagina 48 5 Дайте средству для удаления накипи подейство- 12 УТИЛИЗАЦИЯ вать в течение 15-20 минут. По окончании срока эксплуатации нельзя обращаться 6 После этого снова включите машину и повто- с машиной, как с обычными бытовыми отходами, ряйте действия, указанные в пунктах 2, 3 и необходимо...
  • Pagina 49 13 ИНДИКАТОРЫ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ Сообщения Причины Способ устранения Зеленый светодиод (32) Машина включена. Зеленый светодиод (28) горит Машина в температуре готов- непрерывно ности: - для подачи кофе; - для подачи горячей воды; - для подачи пара. Зеленый светодиод (28) мигает Машина в фазе подогрева для подачи...
  • Pagina 50 Проблемы Причины Способ устранения Машина не включается. Машина не подсоединена к электри- Подключите машину к электрической сети. ческой сети. Дверца для обслуживания открыта. Закройте дверцу. Главный выключатель установлен Переключите главный выключатель в на -O-. положение -I-. Кофе не очень горячий. Чашечки...
  • Pagina 51 Проблемы Причины Способ устранения Молоко не взбивается. Накладка автоматического вспенива- Дождитесь охлаждения автоматиче- теля молока установлена за пределами ского вспенивателя молока. Осторожно своего гнезда. Молоко не всасывается. переместите его вниз. Установите его в соответствующее гнездо. Требуется очистка автоматического Очистите автоматический вспениватель вспенивателя...
  • Pagina 52 重要的安全措施 小心 使用家用电器时,必须遵守下列基 本意式浓缩咖啡机仅限家庭使用。除 本安全措施,减少火灾、触电和/或 清洁和日常维护之外的其他检修操 人员伤亡危险。 作,必须由授权服务中心完成。请勿 1 在操作和使用本意式浓缩咖啡机 将咖啡机浸泡在水中。任何修理工作 前,请仔细阅读本手册及产品包 仅可由授权服务中心完成。 装中随附的任何其他说明册中的 所有说明和信息。 1 检查电压是否与标签相符。 2 请勿触碰高温表面。 2 切勿用温水或热水充注水箱。仅 3 为防止失火、触电和人员伤亡, 可使用冷水。 勿将电源线、插头或电器浸泡在 3 请勿在操作期间触碰咖啡机的高 水或其他液体中。 温部件或电源线。 4 如果在使用意式浓缩咖啡机时附 4 切勿使用磨砂清洁剂或尖锐的器 近有孩童存在,则密切监视是必 具清洁咖啡机;仅可使用柔软的 要的。 湿布。 5 停止使用和清洁咖啡机前,请拔 5 为避免水垢生成,可使用天然矿 掉电源插头。在插入或移除部件...
  • Pagina 53 常规信息 常规信息 技术规格 技术规格 本咖啡机使用咖啡豆和预磨咖啡粉冲泡 意式浓缩咖啡,亦配有打泡和排出热水 • 额定电压 的装置。本咖啡机结构及其精美外观 参阅产品标签 专为家庭使用而设计,不适合连续专业 • 额定功率 操作。 参阅产品标签 • 外壳材质 警告!恕不承担因下列原因导致 警告!恕不承担因下列原因导致 热塑性塑料 (ABS) 的损坏: 的损坏: • 不正确的使用,不符合标称用途; • 不正确的使用,不符合标称用途; 尺寸(宽 x 高 x 深)(毫米) 390 x 380 x 330 • 未在授权服务中心修理; • 未在授权服务中心修理; •...
  • Pagina 54 尺寸(毫米)...
  • Pagina 55 安全准则 安全准则 内。儿童并不了解家用电器的风险。 烫伤危险 烫伤危险 不要将过热蒸汽和/或水指向自己或他 切勿使机器的任何电子部件接触到水: 切勿使机器的任何电子部件接触到水: 人:有灼伤危险! 有灼伤危险! 短路危险!过热蒸汽和热水可能造成灼 短路危险!过热蒸汽和热水可能造成灼 请使用本机自带的手柄或球柄。 伤!切勿将蒸汽或热水出口指向身体部 伤!切勿将蒸汽或热水出口指向身体部 位。小心操作蒸汽/热水冲煮口:烫伤 位。小心操作蒸汽/热水冲煮口:烫伤 危险! 危险! 位置 位置 将咖啡机放在安全的地方,确保没有打 翻咖啡机或因咖啡机而受伤的危险。 设计用途 设计用途 请勿在室外使用咖啡机。 请勿将咖啡机放置在灼热表面或接近 本咖啡机仅限家庭使用。禁止对咖啡机 做任何技术改造或用于非授权用途,以 明火的地方,以防咖啡机外壳熔化或 受损。 防造成严重后果!身体、精神、感官存 在缺陷和/或经验不足者(包括儿童), 除非由负责其安全的人监督,或接受该 清洁 清洁 人指导,否则均不可使用本机。 清洁本机前,必须将电源开关 (1) 调 至“-0-”位,且必须将插头从插座上...
  • Pagina 56 修理/维护 修理/维护 32 32 “咖啡机通电”灯 33 33 热水功能选择指示灯 若咖啡机因跌落而导致失灵、缺陷或疑 34 34 热水功能选择按钮 似故障,请立即拔下插头。如果本机发 生故障,不得尝试操作本机。服务与修 安装 安装 理仅可由授权服务中心执行。修理仅可 由授权服务中心执行。 为了自己和他人的安全,请小心遵从第 为了自己和他人的安全,请小心遵从第 因非专业人士开展工作而导致的损失, 3 节所列明的“安全准则”。 3 节所列明的“安全准则”。 恕不承担责任。 防火注意事项 防火注意事项 4.1 包装 4.1 包装 着火时请使用二氧化碳 (CO ) 灭火器。 我们设计和制作的原包装能够在运输途 请勿使用水或干粉灭火器。 中保护咖啡机不受损坏。 建议您保留原包装材料,以备日后再次 咖啡机零件关键...
  • Pagina 57 4.4 首次使用时或闲置一段时间后的 4.4 首次使用时或闲置一段时间后的 重新将水箱插入到合适的底座中,并 将水箱盖 (2) 放回水箱上。 咖啡机 咖啡机 使用说明 使用说明 这项简单的操作确保了最佳冲泡效果, 仅使用干净、无气泡的水充注水 仅使用干净、无气泡的水充注水 下列情况中必须执行: 箱 (3)。 箱 (3)。 - 首次启动时; 热水或其他液体可能会损坏水箱和/或 热水或其他液体可能会损坏水箱和/或 - 咖啡机长时间(2 周以上)闲置后。 咖啡机。 咖啡机。 请勿在水箱无水时操作咖啡机。确保水 请勿在水箱无水时操作咖啡机。确保水 排出的水必须全部倒入至合适的下 排出的水必须全部倒入至合适的下 箱中有足够的水。 箱中有足够的水。 水道。不可用于制作食品。如果器 水道。不可用于制作食品。如果器 皿在执行程序期间注满,停止排水,并 皿在执行程序期间注满,停止排水,并 • (F-A 05) - (F-A 05) - 取下咖啡豆槽盖...
  • Pagina 58 咖啡研磨器 咖啡研磨器 旋转研磨器调整旋钮更改研磨设置的预 旋转研磨器调整旋钮更改研磨设置的预 设值。如果预设值更改过多 - 即将旋 设值。如果预设值更改过多 - 即将旋 警告!研磨器调整旋钮位于咖啡豆 警告!研磨器调整旋钮位于咖啡豆 钮旋至过低的设置 - 可能会激活“无 钮旋至过低的设置 - 可能会激活“无 槽内,仅可在咖啡研磨器启用时, 槽内,仅可在咖啡研磨器启用时, 咖啡”警报。再次按下冲泡按钮,重新 咖啡”警报。再次按下冲泡按钮,重新 方可旋转。请勿将预磨咖啡粉和/或冻干 方可旋转。请勿将预磨咖啡粉和/或冻干 激活咖啡机并完成咖啡研磨程序。 激活咖啡机并完成咖啡研磨程序。 速溶咖啡放入咖啡豆槽。 速溶咖啡放入咖啡豆槽。 请勿在豆槽中放入除咖啡豆之外的 请勿在豆槽中放入除咖啡豆之外的 咖啡量调节 咖啡量调节 其他材料。咖啡研磨器含有可能导 其他材料。咖啡研磨器含有可能导 致危险的移动部件。因此,请勿将手指 致危险的移动部件。因此,请勿将手指 (F-A 07) - (F-A 07) - 可通过咖啡机设置所需的咖 和/或其他物体放入咖啡研磨器内。对...
  • Pagina 59 • 使用旋钮 (26) 调整所需的咖啡冲泡 • 按下按钮 (30),选择该功能;指示灯 (27) 将会点亮。 量:顺时针旋转该旋钮即可增加冲泡 量;逆时针旋转该旋钮即可减少冲泡 • (F-A 11) - (F-A 11) - 打开预磨咖啡粉格盖 (5)。 量。 • 用量匙 (23) 取出一份预磨咖啡粉, 将多余的咖啡粉去除。 请注意:水浮 (18) 升起时液体回 请注意:水浮 (18) 升起时液体回 • (F-A 11) - (F-A 11) - 将预磨咖啡粉倾入粉格。 收盘应已清空。...
  • Pagina 60 • 再次按下按钮 (34) 将咖啡机重置为 出于卫生方面的考虑,确保吸管的 出于卫生方面的考虑,确保吸管的 正常操作模式;指示灯 (33) 将会熄 外表面是洁净的。 外表面是洁净的。 灭。 6 (F-A 15) - 6 (F-A 15) - 将杯子置于自动鲜奶奶泡 器下。 7 7 将旋钮 (10) 逆时针旋转到底,以使 排出蒸汽/ 准备发泡鲜奶 排出蒸汽/ 准备发泡鲜奶 鲜奶开始发泡。 蒸汽可以用来制作卡布奇诺所用的奶 8 8 获得所需量的发泡鲜奶后,将旋钮 泡,也可用于加热其他饮品。 (10) 顺时针旋转到底。 9 9 可立即将咖啡注入发泡的鲜奶中以制 使用蒸汽加热饮品前,取下自动鲜...
  • Pagina 61 10.2 预磨咖啡粉格 10.2 预磨咖啡粉格 咖啡冲泡器的每月润滑 咖啡冲泡器的每月润滑 如果投入使用,每日用提供的清洁刷擦 冲泡大约 500 杯咖啡之后,或每月一次 净预磨咖啡粉格。 给咖啡冲泡器上润滑剂。 用于润滑咖啡冲泡器的润滑脂可单独 购买。 10.3 咖啡粉槽 10.3 咖啡粉槽 润滑前,如上所述用清水清洗咖啡 润滑前,如上所述用清水清洗咖啡 • (F-A 16) - (F-A 16) - 每日清洁使用的粉槽以 冲泡器并使其风干。 冲泡器并使其风干。 及咖啡冲泡器。我们建议每日清空咖 啡粉槽 (21)。 1 (F-A 29-30) - 1 (F-A 29-30) - 将润滑脂均匀涂抹在 两侧的轨道上。...
  • Pagina 62 4 (F-A 21) - 要取下自动鲜奶奶泡器, 可按住两边,并按图中所示轻轻地横 除垢前,取下自动鲜奶奶泡器。 向移动,即可取下。 5 (F-A 22) - 5 (F-A 22) - 如图所示取下橡胶盖。 1 1 将整瓶 Gaggia 浓缩除垢剂倒入水箱 6 (F-A 23) - 6 (F-A 23) - 用温水冲洗各零部件。 (3) 中,然后加入干净的饮用水,直 到达到 MAX(最大)刻度线。 7 (F-A 24) - 7 (F-A 24) - 完成上述步骤后,按压...
  • Pagina 63 请注意:如有必要,为回路上水 请注意:如有必要,为回路上水 (第 4.3 节)。 (第 4.3 节)。 必须根据使用所在国的法规和/或 必须根据使用所在国的法规和/或 制造商要求处置除垢剂。 制造商要求处置除垢剂。 12 废弃 12 废弃 机器报废后,请勿将其与家庭垃圾一同 扔弃。请将其送至专门的垃圾回收点。 这有助于保护环境。 - 包装材料可回收利用。 - 咖啡机:拔下插头切下电源线。 - 将机器以及电源线送至维修中心或公 共废弃物处理机构。 本产品符合欧洲指令 2002/96/EC。 本产品及其包装上的标志说明不可将本 产品视同家庭垃圾处理。用户必须将 本产品送到适当的电气和电子设备回 收点。 若您能正确处置废弃产品,便可防止错 误处置本品对环境和人类健康可能造成 的负面影响。关于本产品回收的详细信 息,请与当地市政办公室、家庭废弃物 服务中心或购买本产品的商店联系。...
  • Pagina 64 13 操作面板指示灯 13 操作面板指示灯 警示信号 原因 解决方法 绿灯 (32) 绿灯 (32) 咖啡机处于开启状态。 绿灯 (28) 保持恒亮 绿灯 (28) 保持恒亮 机器已达适宜温度,准备 就绪: - 为咖啡冲泡; - 为热水排出; - 为蒸汽排放。 绿灯 (28) 闪烁 绿灯 (28) 闪烁 咖啡机正在预热,以冲泡 咖啡及排出热水或蒸汽。 绿灯 (27) 保持恒亮 绿灯 (27) 保持恒亮 咖...
  • Pagina 65 故障 故障 原因 原因 解决方法 解决方法 咖啡机无法启动 咖啡机未接通电源 为咖啡机接通电源 服务门打开 关闭服务门 电源开关在位置 -O- 处 按下电源开关,将其置于 -I- 位 咖啡不够热 杯子太凉 加热杯子 无热水或蒸汽排出 蒸汽冲泡管孔堵塞 用大头针疏通蒸汽冲泡管孔 咖啡没有足够乳脂 咖啡拼配不合适,咖啡并非新 改变咖啡拼配或调整研磨细致 鲜烘焙或研磨过于粗糙。 度(第 5 节)。增大研磨量( 第 6 节) 机器预热时间较长,或 咖啡机回路被水垢堵塞 为咖啡机除垢 冲泡管排出的水量太少 咖啡冲泡器无咖啡释出 咖啡冲泡器位置错误 启动咖啡机。关闭服务门。咖啡 冲泡器会自动回到初始位置...
  • Pagina 66 重要的安全措施 注意事項 使用家庭電器時,應始終遵循基本 本義式濃縮咖啡機僅限家庭使用。除 的安全措施,以減少發生火災、觸 清潔和正常保養外,其他維修必須由 電和/或人員傷害的風險。 授權服務中心執行。不要將機器浸泡 在水中。任何維修均應僅由授權服務 1 請在使用義式濃縮咖啡機前仔細 中心完成。 閱讀本手冊中及產品包裝隨附之 其他手冊中的所有說明及資訊。 1 檢查標籤標示電壓是否對應於您 2 不要觸碰高溫表面。 的電壓。 3 請勿將電源線﹑插頭或咖啡機浸 2 不要向水箱中注入溫水或熱水。 泡在水中或其他液體中,以免發 僅可使用冷水。 生火災﹑觸電和人員傷害。 3 操作過程中,不要觸碰咖啡機的 4 當在兒童附近使用義式濃縮咖啡 高溫部位或電源線。 機時,必須密切監督。 4 不要用研磨清潔劑或尖銳器具清 5 在不使用咖啡機時和在清潔咖啡 潔咖啡機;僅可使用軟質濕布。 機 前 要 從 插 座 中 拔 出 咖 啡 機 插 5 為了避免水垢形成,可使用天然...
  • Pagina 67 常規信息 常規信息 技術規格 技術規格 本咖啡機適於使用咖啡豆或預磨咖啡粉 製作義式濃縮咖啡,配備有打奶泡附件 • 額定電壓 及釋出熱水之附件。本咖啡機結構及其 參閱產品標籤 精美外觀專為家庭使用而設計,不適合 • 額定功率 連續專業操作。 參閱產品標籤 • 外殼材料 警告。不承擔因下列原因引起的賠 警告。不承擔因下列原因引起的賠 熱塑性顏料 (ABS) 償責任: 償責任: 尺寸(寬 x 高 x 深)(毫米) • 不正確的使用,不符合標稱用途; • 不正確的使用,不符合標稱用途; 390 x 380 x 330 • 未在授權服務中心修理; • 未在授權服務中心修理; •...
  • Pagina 68 以毫米為測量單位...
  • Pagina 69 安全準則 安全準則 兒童並不瞭解家電的危險。 燙傷危險 燙傷危險 不要使過熱的蒸汽和/或熱水噴嘴朝向自 切勿讓咖啡機的任何電子零件碰觸到 切勿讓咖啡機的任何電子零件碰觸到 己或他人:有燙傷危險! 有燙傷危險! 水:可能造成短路危險!過熱的蒸汽和 水:可能造成短路危險!過熱的蒸汽和 務必使用機器本身的手把或旋鈕。 熱水可能造成灼傷!切勿使蒸汽或熱水 熱水可能造成灼傷!切勿使蒸汽或熱水 噴嘴直接朝向身體部位。小心操作蒸汽/ 噴嘴直接朝向身體部位。小心操作蒸汽/ 熱水沖煮口:有燙傷危險! 熱水沖煮口:有燙傷危險! 放置位置 放置位置 將咖啡機置於不易被打翻或導致人員受 傷之安全位置。 設計用途 設計用途 不要在室外使用咖啡機。 本咖啡機僅限家庭使用。不可擅自更動 不要將咖啡機置於高溫表面上或接近開 放火焰處,以避免其外殼熔化或受損。 咖啡機或用於未經授權之用途,否則將 產生嚴重傷害!身體、精神、感官存在 缺陷和/或經驗不足者(包括兒童),除 非由負責其安全的人監督,或接受該人 清潔 清潔 指導,否則均不可使用此咖啡機。 清潔咖啡機之前,電源開關 (1) 必須切 換到 -0- 位置,必須從電源插座上拔出 插頭。等待咖啡機冷卻。切勿將咖啡機...
  • Pagina 70 修理/保養 修理/保養 30 30 預磨咖啡粉選擇按鈕 31 31 警告指示燈 遇到故障、損壞或由掉落造成的疑似故 32 32 「開機」指示燈 障,應立即從插座中拔出插頭。不要試 33 33 熱水功能選擇指示燈 圖操作發生故障的咖啡機。服務與修理 34 34 熱水功能選擇按鈕 僅可由授權服務中心執行。維修必須僅 由授權服務中心實施。 因非專業人士開展工作而導致的損失, 安裝 安裝 恕不承擔責任。 為了保證您和他人的安全,請謹遵第 3 為了保證您和他人的安全,請謹遵第 3 章中的「安全準則」。 章中的「安全準則」。 防火安全注意事項 防火安全注意事項 發生火災時,請使用二氧化碳(CO )滅 火器。不要使用水或乾粉滅火器。 4.1 包裝 4.1 包裝 包裝的用意是要在運送期間保護咖啡...
  • Pagina 71 • (F-A 03) - (F-A 03) - 自咖啡機的水箱上取下蓋子 4.4 首次或閒置一段時間後 4.4 首次或閒置一段時間後 使用咖啡機 使用咖啡機 (2)。 此簡單作業可確保最佳的沖煮效果,因 • (F-A 04) - (F-A 04) - 提起並取出水箱 (3)。沖洗 水箱,並向其中注入乾淨的水,注意 此在以下情況時必須執行: - 首次啟動時; 不要裝得過滿。將水箱重新插到相應 底座上,然後更換其頂部的蓋子 (2)。 - 咖啡機長時間(超過 2 週)保持閒置 後。 只可用乾淨的無汽泡水充注水箱 只可用乾淨的無汽泡水充注水箱 (3)。 (3)。...
  • Pagina 72 咖啡研磨器 咖啡研磨器 旋鈕更改研磨設定的預設值。如果將旋 旋鈕更改研磨設定的預設值。如果將旋 鈕轉動至極低設定而導致預設值變化過 鈕轉動至極低設定而導致預設值變化過 警告!研磨器調整旋鈕位於咖啡豆 警告!研磨器調整旋鈕位於咖啡豆 大,可能會啟動「no coffee」(沒有咖 大,可能會啟動「no coffee」(沒有咖 槽內,僅在咖啡研磨器運作時,方 槽內,僅在咖啡研磨器運作時,方 啡)警報。按下沖煮按鈕重新啟動咖啡 啡)警報。按下沖煮按鈕重新啟動咖啡 可旋轉。不要將預磨咖啡粉及/或凍乾咖 可旋轉。不要將預磨咖啡粉及/或凍乾咖 機並完成咖啡研磨程式。 機並完成咖啡研磨程式。 啡粉放入咖啡豆槽。 啡粉放入咖啡豆槽。 不要在咖啡豆槽中放入咖啡豆以外 不要在咖啡豆槽中放入咖啡豆以外 咖啡粉量調整 咖啡粉量調整 的物品。研磨器包含活動部件,可 的物品。研磨器包含活動部件,可 能導致危險。因此,不要放入手指及/ 能導致危險。因此,不要放入手指及/ (F-A 07) - (F-A 07) - 所需的待研磨咖啡量可以透過 或其他物品。在咖啡豆槽內部進行任何 或其他物品。在咖啡豆槽內部進行任何 咖啡機設定。 操作之前,關閉電源開關並拔掉咖啡機...
  • Pagina 73 • 透過旋鈕 (26) 調整所需的待沖煮咖啡 • 按下按鈕 (30) 選擇功能;指示燈 (27) 將亮起。 量:順時鐘旋轉旋鈕,增加待沖煮的 咖啡量;逆時鐘旋轉旋鈕,減少待沖 • (F-A 11) - (F-A 11) - 提起預磨咖啡粉格蓋 (5)。 煮的咖啡量。 • 使用量匙 (23) 量取一份咖啡並除去量 匙中的多餘預磨咖啡粉。 請注意:浮漂 (18) 升起時,應清空 請注意:浮漂 (18) 升起時,應清空 • (F-A 11) - (F-A 11) - 將預磨咖啡粉放入粉格中。 水回收盤。...
  • Pagina 74 釋出蒸汽 / 製作奶泡 釋出蒸汽 / 製作奶泡 7 7 逆時鐘完全轉動旋鈕 (10),開始發泡 鮮奶。 蒸汽可用於製作卡布奇諾所需之奶泡, 8 8 製作出所需量的奶泡后,順時鐘完全 也可加熱其他飲品。 轉動旋鈕 (10)。 9 9 可立即將咖啡釋入奶泡中以製作真正 取出自動發泡器后再使用蒸汽加 取出自動發泡器后再使用蒸汽加 的意大利卡布奇諾。 熱飲品。 熱飲品。 有燙傷危險!排出熱水前可能會有 有燙傷危險!排出熱水前可能會有 發泡鮮奶后,必須向器皿中釋入少 發泡鮮奶后,必須向器皿中釋入少 些許熱水濺出。自動發泡器可能會 些許熱水濺出。自動發泡器可能會 量熱水。詳細的清潔說明,請參閱 量熱水。詳細的清潔說明,請參閱 達到很高溫度。切勿用手直接接觸。只 達到很高溫度。切勿用手直接接觸。只 「清潔與保養」章节。 「清潔與保養」章节。 使用適當的防護把手。 使用適當的防護把手。 要製作出品質良好的卡布奇諾,使...
  • Pagina 75 10.3 咖啡粉槽 10.3 咖啡粉槽 1 (F-A 29-30) - 1 (F-A 29-30) - 在兩側導板上均勻地塗抹 潤滑脂。 • (F-A 16) - (F-A 16) - 每天清潔服務粉格和沖煮系 2 (F-A 31-32) - 2 (F-A 31-32) - 軸的部分也需要潤滑。 統。此外,還建議每天清空咖啡粉槽 (21)。 10.5 自動發泡器(每日) 10.5 自動發泡器(每日) 10.4 沖煮系統 10.4 沖煮系統 如果已經使用,請每天清潔自動發泡...
  • Pagina 76 下,如圖中所示。 除垢前取下自動發泡器。 5 (F-A 22) - 5 (F-A 22) - 取下橡膠蓋,如圖中所示。 6 (F-A 23) - 6 (F-A 23) - 以溫水清洗所有組件。 1 1 將整瓶 Gaggia 濃縮除垢劑倒入水箱 (3) 中,然後加入乾淨的飲用水,直 7 (F-A 24) - 7 (F-A 24) - 完成上述步驟後,透過按壓 蓋子中間重新裝入蓋子。請確保正確 到 MAX(最大)刻度。 地裝入蓋子。...
  • Pagina 77 12 處置 12 處置 此咖啡機報廢后,不要將其隨普通生活 垃圾一起丟棄,而應交給正式的廢物收 集中心進行回收。這有助於保護環境。 - 包裝材料可以回收。 - 咖啡機:拔下咖啡機的插頭,並切斷 電源線。 - 將咖啡機及電源線送往服務中心或公 共廢棄物處置中心。 本產品符合歐盟指令 2002/96/EC。 本產品及其包裝上的標誌說明,不可將 本產品視同家庭廢棄物處置。用戶必須 將本產品送到回收電子和電器設備的專 門廢物收集中心。 若您能確保正確處置廢棄產品,便可幫 助預防錯誤處置本產品對環境和人類健 康可能造成的負面影響。關於產品回收 的詳細資訊,請與當地協會辦公室、家 庭廢棄物服務中心或購買本產品的商店 聯絡。...
  • Pagina 78 13 操作面板指示燈 13 操作面板指示燈 警告信號 原因 解決方式 綠色指示燈 (32) 綠色指示燈 (32) 咖啡機已開啟。 綠色指示燈 (28) 持續亮 綠色指示燈 (28) 持續亮 咖啡機已達到合適溫度, 起 起 現在可進行: - 咖啡沖煮; - 釋出熱水; - 釋出蒸汽。 綠色指示燈 (28) 閃爍 綠色指示燈 (28) 閃爍 咖啡機正在預熱中,以準 備沖煮咖啡和釋出熱水或 蒸汽。 綠色指示燈 (27) 持續亮起 綠色指示燈...
  • Pagina 79 問題 問題 原因 原因 解決方式 解決方式 咖啡機無法開啟 機器尚未接電 將機器接電 服務門處於開啟狀態 關上服務門 電源開關設定為 -O- 按下電源開關,將它轉至 -I- -I- 位置 咖啡不夠熱 杯子太涼 使杯子升溫 沒有釋出熱水或蒸汽 蒸汽沖煮管口堵塞 用針狀物清潔蒸汽沖煮管口 咖啡沒有足夠乳脂 咖啡混合配方不適宜、咖啡非 改變咖啡混合配方或調整研磨 即時烘焙,或者研磨過於粗糙 (第 5 章)。 增加咖啡粉量(第 6 章) 咖啡機預熱時間過久, 水垢堵塞咖啡機迴路 請為咖啡機除垢 或沖煮管釋出的水量太 少 沖煮系統無法取出 沖煮系統錯置 打開咖啡機。關上服務門。沖煮...
  • Pagina 80 O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio. De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen. Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения без предварительного уведомления. 制造商有权对本产品做出任何更改,恕不另行通知。 製造商有權對本產品做出任何更改,恕不另行通知。 © Gaggia S.p.A.

Inhoudsopgave