Waarschuwing Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open de behuizing niet om elektrische schokken te voorkomen. Laat eventuele reparaties over aan bevoegd vakpersoneel. Informatie Deze CD-/MD-speler is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER product.
Opgenomen muziekstukken Inhoudsopgave op een MD monteren Voor het monteren ........25 Opnames wissen Basishandelingen (Erase-functie) .......... 25 Een CD afspelen ..........4 Opgenomen muziekstukken splitsen (Divide-functie) ........27 Een hele CD opnemen (gesynchroniseerde opname) ...... 6 Opgenomen muziekstukken samenvoegen (Combine-functie) ........
Basishandelingen Een CD afspelen 1, 2 Zie pagina 40 en 41 voor aansluitingen. Druk Z PUSH OPEN/CLOSE omlaag om de CD-houder te openen en plaats de CD op de houder. Met het label naar boven Sluit het deksel van CD-houder. Uitleesvenster Druk op CD u (CD N de afstandsbediening).
Gebruik deze toetsen voor bijkomende handelingen CD u Z PUSH OPEN/CLOSE OPERATE VOLUME –, + Jog-knop CD x Handeling Wanneer u de volgende het volume te regelen Druk op VOLUME +, – keer een CD wilt (VOL +, – op de afstandsbediening). beluisteren, drukt u gewoon op CD u.
Een hele CD opnemen (gesynchroniseerde opname) Zie pagina 40 en 41 voor aansluitingen. Uitleesvenster Breng een opneembare MD in (directe aanschakeling). Nadat “TOC Reading” is verdwenen, verschijnt de disc-naam indien de disc is benoemd. Met het label naar boven In de richting van het pijltje inbrengen. Druk op Z PUSH OPEN/CLOSE en plaats de CD op de CD-houder.
Pagina 7
Druk op HIGH SPEED om op te nemen met hoge snelheid. De indicator licht op. Sla deze stap over om op te nemen met normale snelheid. Druk op SYNCHRO REC CD N MD. De speler begint automatisch op te nemen. Muziekstuk- Speelduur Indien er al opnames op de MD...
Een MD afspelen Zie pagina 40 en 41 voor aansluitingen. Uitleesvenster Breng de MD in (directe aanschakeling). Nadat “TOC Reading” is verdwenen, verschijnt de disc-naam indien de disc is benoemd. Met het label naar boven In de richting van het pijltje inbrengen. Druk op MD u (MD N op de afstandsbediening).
Pagina 9
Gebruik deze toetsen voor bijkomende handelingen OPERATE MD u VOLUME –, + Jog-knop MD x Handeling Wanneer u de volgende het volume te regelen Druk op VOLUME +, – keer een MD wilt (VOL +, – op de afstandsbediening). beluisteren, drukt u gewoon op MD u.
Luisteren naar de radio Zie pagina 40 en 41 voor aansluitingen. Druk op RADIO BAND•AUTO Uitleesvenster PRESET tot de gewenste band verschijnt in het uitleesvenster (directe aanschakeling). “FM”, “MW” of “LW” verschijnt Hou TUNE + of TUNE – ingedrukt tot de frequentie in het uitleesvenster begint te veranderen.
Pagina 11
Gebruik deze toetsen voor bijkomende handelingen OPERATE MODE VOLUME –, + Tips Handeling • Als een FM uitzending is het volume te regelen Druk op VOLUME +, – gestoord, druk dan op (VOL +, – op de afstandsbediening). MODE tot “Mono” verschijnt in het de radio aan/uit te schakelen Druk op OPERATE uitleesvenster en de...
De CD-speler•De MD- speler In de weergavestand (CD) Gebruik van het Het huidige muziekstuk en de speelduur worden aangegeven. uitleesvenster De resterende speelduur Informatie over de CD en MD kan worden controleren gecontroleerd via het uitleesvenster. Druk op DISPLAY. Druk op DISPLAY DISPLAY het huidige muziekstuknummer...
Een muziekstuk zoeken De disc-naam verschijnt alleen bij MD’s die elektronisch werden benoemd. Bij MD’s die niet zijn benoemd, verschijnen er geen U kunt snel een muziekstuk op een CD of muziekstuknamen. MD zoeken met behulp van de cijfer-/ lettertoetsen op de afstandsbediening. In de weergavestand (MD) Tijdens het afspelen van een CD of MD kunt u ook een bepaald punt in een muziekstuk...
Een muziekstuk zoeken (vervolg) Muziekstukken herhaalde malen Opmerking U kunt geen bepaald muziekstuk zoeken als “REP afspelen (Repeat Play) PGM”, “REP SHUF”, “PGM” of “SHUF” oplicht in het uitleesvenster. Zet de indicatie af door op x Muziekstukken kunnen herhaald worden te drukken.
Weergave in Geprogrammeerde willekeurige volgorde weergave (Programme Play) (Shuffle Play) U kunt zelf de afspeelvolgorde van maximum 20 muziekstukken op een CD of U kunt muziekstukken afspelen in MD bepalen. willekeurige volgorde. CD u MODE CD u MODE ENTER Jog-knop MD u MD u CANCEL...
Pagina 16
Geprogrammeerde weergave Programme Play annuleren (Programme Play) (vervolg) Stop eerst de weergave. Druk dan op MODE tot “PGM” verdwijnt in het uitleesvenster. (Bij een MD) Totale De volgorde van de geprogrammeerde muziekstukken controleren voor Afspeelvolgorde tijd het afspelen Druk op YES•ENTER alvorens geprogrammeerde weergave te starten.
De radio Indien een zender niet Radiozenders automatisch kan worden vooringesteld voorinstellen Een zwakke zender moet handmatig worden vooringesteld. Ook wanneer u een U kunt radiozenders opslaan in het geheugen vooringestelde zender wilt vervangen door van het toestel. Er kunnen maximum 40 een andere, gaat u als volgt tewerk: radiozenders worden opgeslagen, 20 voor 1 Druk op RADIO BAND•AUTO PRESET...
Voorinstelzenders beluisteren Eens zenders zijn vooringesteld, kunt u erop afstemmen met de jog-knop op het toestel of de cijfer-/lettertoetsen op de afstandsbediening. RADIO BAND AUTO PRESET Jog-knop DISPLAY Druk op RADIO BAND•AUTO PRESET tot de gewenste band verschijnt in het uitleesvenster. Draai aan de jog-knop om het voorinstelnummer van de gewenste zender te laten verschijnen.
Opnemen Het muziekstuk dat u Druk op SYNCHRO REC CD N MD. De speler gaat naar het begin van het beluistert opnemen muziekstuk dat u beluistert en begint op te nemen. (gesynchroniseerde opname van een Indien er al opnames op de MD staan, muziekstuk - REC IT) begint de opname vanaf de laatste opnamepositie.
Geprogrammeerde Druk op SYNCHRO REC CD N MD. De speler begint automatisch op te muziekstukken opnemen nemen. Indien er al opnames op de MD staan, (gesynchroniseerde opname van begint de opname vanaf de laatste geprogrammeerde muziekstukken) opnamepositie. U kunt maximum 20 geprogrammeerde muziekstukken opnemen.
De opname tijdelijk onderbreken Opnemen van de radio of Druk op MD u (MD X op de afstandsbediening). Druk nogmaals op deze een CD toets om de opname te hervatten. U kunt opnemen van de radio of een CD op Opmerkingen een MD met behulp van de REC•REC Na het stoppen van de...
Opnemen van de radio of een CD De opnameduur (vervolg) verlengen (mono-opname) Breng een opneembare MD in. Bij opname in mono is de opnameduur Druk op REC•REC MODE (z op de dubbel zo lang als in de normale afstandsbediening). opnamestand maar is het geluid wel iets De speler schakelt over naar de minder levensecht.
Pagina 23
Tips Draai aan de jog-knop tot “Mono REC” • Om over een vorige opname op te nemen, zie knippert in het uitleesvenster en druk op pagina 24. YES•ENTER. • Om muziekstukmarkeringen toe te voegen tijdens het opnemen, drukt u op REC•REC De speler schakelt over naar de MODE waar u muziekstukmarkeringen wilt opnamewachtstand.
Opnemen vanaf een bepaald Opnemen op een punt op de MD 1 Speel de MD af en druk op MD u om voorbespeelde MD de weergave tijdelijk te onderbreken in het punt waar u de opname wilt starten. Opnemen op een voorbespeelde MD kan op 2 Druk op REC•REC MODE om de speler twee manieren.
Opgenomen muziekstukken op een MD monteren Opnames wissen Voor het monteren (Erase-functie) U kunt snel opgenomen muziekstukken of Op de MD zijn tussen de muziekstukken een ongewenst deel van een muziekstuk markeringen aangebracht. U kunt wissen. In tegenstelling tot een opgenomen muziekstukken monteren door cassetterecorder blijft er na het wissen geen markeringen toe te voegen of te wissen.
Opnames wissen (Erase-functie) Alle muziekstukken op een MD (vervolg) wissen Druk op YES•ENTER. U kunt de disc-naam, alle opgenomen muziekstukken en hun namen ineens wissen. “Erase 003 OK?” verschijnt in het Nadat u alle muziekstukken op een MD hebt uitleesvenster en herhaalde weergave gewist, kunt u die als een nieuwe MD van een muziekstuk start.
Een muziekstuk gedeeltelijk Opgenomen wissen muziekstukken splitsen Met behulp van de Divide, Erase (pagina 25) (Divide-functie) en Combine (pagina 28) functies kunt u bepaalde gedeelten van een muziekstuk Bij het opnemen van de radio, enz. kunnen wissen. muziekstukmarkeringen soms niet juist Voorbeeld: muziekstuk A gedeeltelijk worden aangebracht.
Opgenomen muziekstukken Opgenomen splitsen (Divide-functie) (vervolg) muziekstukken Druk herhaaldelijk op EDIT tot samenvoegen “Divide” verschijnt in het uitleesvenster. (Combine-functie) Druk op YES•ENTER. Twee aangrenzende muziekstukken kunnen tot één enkel muziekstuk worden “Divide OK?” verschijnt in het samengevoegd. Met de Combine-functie uitleesvenster.
Opgenomen Druk herhaaldelijk op EDIT tot “Combine” verschijnt in het muziekstukken uitleesvenster. verplaatsen (Move-functie) Druk op YES•ENTER. “Combine OK?” verschijnt in het Desgewenst kunt u de volgorde van de uitleesvenster en het toestel schakelt muziekstukken wijzigen. Na het verplaatsen over naar de weergavepauzestand. van een muziekstuk worden de Als u de samenvoegfunctie nu muziekstuknummers automatisch...
Opgenomen muziekstukken Opnames benoemen verplaatsen (Move-functie) (vervolg) (Name-functie) U kunt opgenomen MD’s en muziekstukken Druk op YES•ENTER. tijdens of na het opnemen benoemen met “t Track 003?” verschijnt in het letters, cijfers en symbolen. Per MD kunnen uitleesvenster en herhaalde weergave tot 1 700 tekens worden ingevoerd.
Tekens die u kunt invoeren Druk tijdens het opnemen herhaaldelijk • Hoofdletters: ABCD..WXYZ op EDIT tot “Disc Name” of “Track • Kleine letters: abcd..wxyz Name” verschijnt in het uitleesvenster • Cijfers en symbolen: 0123456789!"#$%&()*.; en druk op YES•ENTER. <=>? @_`+ –’,/: (spatie) Kies “Disc Name”...
Opnames benoemen (Name- functie) (vervolg) Benoemen na het opnemen Om een MD of een muziekstuk te benoemen, gaat u als volgt tewerk. U kunt maximum 100 tekens invoeren voor elke naam. Om een MD te benoemen, brengt u de MD in die u wilt benoemen en stopt u de handeling.
Pagina 33
Tekens die u kunt invoeren met de afstandsbediening Aan elke cijfer-/lettertoets op de afstandsbediening zijn cijfers, letters en symbolen toegekend. Bij elke druk op de toets verandert het teken in het uitleesvenster zoals de onderstaande tabel laat zien. Toetsen Tekens toegekend aan elke toets 2ABC 3DEF 4GHI...
Akoestiekregeling Lage tonen versterken Akoestiekregeling 1 Druk op SOUND•MEGA BASS tot kiezen “MEGA BASS” verschijnt in het uitleesvenster. U kunt de akoestiek van het weergavegeluid 2 Druk nogmaals op SOUND•MEGA BASS regelen. Met de Panorama Sound toets kunt om “MEGA BASS On” te kiezen. u ook een spelconsole, enz.
Timer 3 Draai aan de jog-knop om de dag in Instellen van de klok te stellen en druk op YES•ENTER. “- -y - -m - -d” en “- -:- -” verschijnen in het uitleesvenster tot u de klok gelijk hebt gezet. Wanneer de klok is ingesteld, worden de opnamedatum en -tijd automatisch Stel de tijd in.
Ontwaken met muziek Draai aan de jog-knop tot “PLAY” knippert in het uitleesvenster en druk op YES•ENTER. U kunt u op een bepaald tijdstip laten “MD”, “CD”, “RADIO” of “LINE” wekken met muziek of een radioprogramma. knippert in het uitleesvenster. Controleer of de klok is ingesteld (zie “Instellen van de klok”...
De wektimerinstellingen In slaap vallen met controleren/wijzigen Druk op CLOCK/SLEEP/TIMER tot “Timer muziek Set” verschijnt in het uitleesvenster en druk op YES•ENTER. Bij elke druk op U kunt het toestel instellen om na 10, 20, 30, YES•ENTER verschijnt een opgeslagen 60, 90 en 120 minuten automatisch uit te instelling in de geprogrammeerde volgorde.
In slaap vallen met muziek Timergestuurde opname (vervolg) van radioprogramma’s De sluimerfunctie annuleren 1 Druk op CLOCK/SLEEP/TIMER tot “Sleep Set” verschijnt in het uitleesvenster U kunt de timer instellen om op een bepaald en druk op YES•ENTER. tijdstip op te nemen van de radio. U kunt ook 2 Draai aan de jog-knop om “Off”...
Pagina 39
De opnametimerinstellingen Draai aan de jog-knop tot controleren/wijzigen “RADIOpMD” knippert in het Druk op CLOCK/SLEEP/TIMER tot “Timer uitleesvenster en druk op YES•ENTER. Set” verschijnt in het uitleesvenster en druk Draai aan de jog-knop tot “LINEpMD” op YES•ENTER. Bij elke druk op knippert in het uitleesvenster en druk op YES•ENTER verschijnt een opgeslagen YES•ENTER om op te nemen van een...
Opstelling De installatie gebruiksklaar maken Sluit alle kabels stevig aan zoals de afbeelding laat zien. Verkeerde aansluitingen kunnen de werking verstoren. Sluit het netsnoer als laatste aan. MW/LW ANTENNA aansluitingen Batterijhouder (noodvoeding) MG/LG-kaderantenne AC IN Naar een stopcontact Opmerking Noodvoedingsbatterijen plaatsen Zet altijd het toestel af alvorens het netsnoer aan te Plaats drie R6 (AA) batterijen (niet sluiten/los te koppelen of de batterijen te plaatsen/...
Pagina 41
De MG/LG-kaderantenne opstellen De polariteit van de stekker kan de geluidskwaliteit beïnvloeden. Keer de stekker om en controleer de geluidskwaliteit. De batterijen in de afstandsbediening Opmerking plaatsen Hou de MG/LG-kaderantenne zo ver mogelijk van het toestel. Indien u dat niet doet, kan er ruis hoorbaar zijn.
Het contrast van het Een spelconsole of uitleesvenster regelen andere optionele componenten aansluiten U kunt het contrast van het uitleesvenster regelen. Via de luidsprekers van dit toestel kunt u het geluid van een spelconsole, TV en dergelijke DISPLAY beluisteren. Zorg ervoor dat elke component is uitgeschakeld alvorens aansluitingen te verrichten.
1 Sluit de meegeleverde AV kabel aan op de Het geluid van de aangesloten spelconsole en de TV of monitor. componenten opnemen 2 Sluit de meegeleverde audiokabel aan op de meegeleverde AV kabel en LINE IN op 1 Breng een opneembare MD in. deze speler.
Haal in dat geval de CD of MD uit het toestel en wacht ongeveer een uur tot alle vocht is verdampt. Met alle vragen over en eventuele problemen met uw toestel kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Pagina 45
Opmerkingen bij CD’s De behuizing reinigen • Maak een CD voor het afspelen altijd Reinig de behuizing, het voorpaneel en de schoon met een doek. Wrijf van binnen bedieningselementen met een zachte doek naar buiten toe. die lichtjes is bevochtigd met een mild zeepsopje.
Sommige muziekstukken kunnen Systeembeperkingen niet met andere worden samengevoegd. van de MD Muziekstukken van minder dan 12 seconden kunnen eventueel niet worden Het opnamesysteem van uw MD deck samengevoegd. verschilt sterk van dat van cassette- en DAT Een muziekstuk opgenomen in stereo kan decks en heeft beperkingen die hieronder niet worden samengevoegd met een beschreven staan.
Via een digitaal/digitaal- Wat is een MD? verbinding kan slechts een eerste generatie-kopie* Structuur worden gemaakt. De 2,5 inch MiniDisc (MD) is compact en Dit betekent het volgende: gebruiksvriendelijk en vergt minder zorg 1 U kunt een in de handel verkrijgbaar wegens de plastic cartridge die oogt als een digitaal geluidsprogramma (b.v.
Wat is een MD? (vervolg) Verhelpen van storingen Opneembare MD’s Algemeen Opneembare MD’s maken gebruik van magneto-optische (MO) technologie en Geen geluid. kunnen steeds opnieuw worden bespeeld. De laser binnen in de recorder stuurt warmte • Druk op OPERATE om het toestel aan te zetten.
Pagina 49
• Er is niet genoeg ruimte meer vrij op de MD. Het geluid valt weg. Vervang hem door een MD met voldoende Ruis is hoorbaar. ruimte of wis ongewenste muziekstukken. • Verlaag het volume. • De stroom is uitgevallen. Het netsnoer werd •...
MODE, NO•CANCEL en YES•ENTER in die volgorde ingedrukt. (De klok, de timer en de vooringestelde radiozenders worden dan teruggesteld. Stel die desgevallend opnieuw in). Als het probleem daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Foutmeldingen Als er zich een probleem voordoet, kan één van de onderstaande berichten knipperen in het uitleesvenster. Dit bericht knippert Blank Disc u een MD wilt afspelen die leeg is. Cannot Edit u het eerste muziekstuk van de MD wilt samenvoegen. Disc Error u een beschadigde MD of een MD zonder TOC (inhoudsopgave) hebt ingebracht.
Audiokabel (1) MiniDisc Laserdiode-eigenschappen Materiaal: GaAlAs Los verkrijgbare toebehoren Golflengte: 785 nm Sony MDR hoofdtelefoon Emissieduur: Continu Laservermogen: Minder dan 44,6 µW Amerikaanse en buitenlandse patenten in licentie van Dolby (Dit uitgangsvermogen is de waarde die wordt gemeten Laboratories Licensing Corporation.
Index Aansluiting Klok 35 Serial copy management system 46 antenne 40 Shuffle play 15 los verkrijgbare componenten 42 Spanningsbronnen 41 Luisteren naar de radio 10 netsnoer 41 Speelduur controleren Afstelling van een CD 12 bass 34 van een MD 12 contrast 42 Systeembeperkingen 46 MD-speler 12...
Pagina 54
Advertência Para evitar incêndios ou choques eléctricos, não exponha o leitor à chuva ou humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. Os serviços de assistência só devem ser prestados por técnicos qualificados. Informações Este leitor de discos compactos/minidiscos está classificado como produto CLASS 1 LASER.
Pagina 55
Montar as faixas gravadas no Índice Antes de fazer a montagem ......25 Apagar gravações Operações básicas (Função Apagar) ........25 Reproduzir um CD ......... 4 Dividir uma faixa gravada em duas faixas (Função Dividir) ........27 Gravar todo o CD (Gravação sincronizada) ......
Operações básicas Reproduzir um CD 1, 2 Para obter instruções sobre como fazer as ligações, consulte as páginas 40 e 41. Carregue em Z PUSH OPEN/ CLOSE para abrir o compartimento do CD e coloque um CD. Com a etiqueta virada para cima Feche a tampa do compartimento do Carregue em CD u (CD N no Visor...
Pagina 57
Utilize estes botões para executar operações adicionais CD u Z PUSH OPEN/CLOSE OPERATE VOLUME –, + Selector jog CD x Sugestão Para Faça o seguinte Para voltar a ouvir um CD, Regular o volume Carregue em VOLUME +, – basta carregar em CD u. (VOL +, –...
Gravar todo o CD (Gravação sincronizada) Para obter instruções sobre como fazer as ligações, consulte as páginas 40 e 41. Introduza um MD gravável (ligação Visor directa). Depois de aparecer a indicação “TOC Reading”, também aparece o nome Com a etiqueta virada do disco desde que esteja para cima identificado.
Pagina 59
Para gravar a alta velocidade, carregue em HIGH SPEED. O indicador luminoso acende-se. Para gravar à velocidade normal, ignore este passo. Carregue em SYNCHRO REC CD N MD. O leitor inicia a gravação automaticamente. Número Tempo de Se o MD já tiver alguma coisa da faixa reprodução do CD...
Reproduzir um MD Para obter instruções sobre como fazer as ligações, consulte as páginas 40 e 41. Visor Introduza o MD (ligação directa). Depois de aparecer a indicação “TOC Reading”, também aparece o nome do disco desde que esteja identificado. Com a etiqueta virada para cima Introduza na direcção indicada pela seta.
Pagina 61
Utilize estes botões para executar operações adicionais OPERATE MD u VOLUME –, + Selector jog MD x Sugestão Para Faça o seguinte Para voltar a ouvir um MD, Regular o volume Carregue em VOLUME +, – basta carregar em MD u. (VOL +, –...
Ouvir rádio Para obter instruções sobre como fazer as ligações, consulte as páginas 40 e 41. Visor Carregue em RADIO BAND•AUTO PRESET até aparecer a banda pretendida no visor (ligação directa). Aparecem as indicações “FM”, “MW” ou “LW” Carregue sem soltar TUNE + ou em TUNE –...
Pagina 63
Utilize estes botões para executar operações adicionais OPERATE MODE VOLUME –, + Sugestões Para Carregue em • Se a transmissão FM tiver Regular o volume VOLUME +, – interferências, carregue em (VOL +, – no telecomando) MODE até aparecer a indicação “Mono”...
O leitor de CD•O leitor de MD Durante a reprodução (CD) Utilizar o visor Aparece o número da faixa actual e o tempo de reprodução. Pode ver as informações sobre o CD e o MD Para verificar o tempo restante utilizando o visor.
Sugestão Localizar uma faixa O nome do disco só aparece nos MDs que tenham sido identificados electronicamente. Se os MDs específica não estiverem identificados, o nome da faixa não aparece no visor. Pode localizar rapidamente qualquer faixa de um CD ou MD utilizando as teclas Durante a reprodução (MD) numéricas/alfabéticas do telecomando.
Localizar uma faixa específica Reproduzir faixas (continuação) repetidamente Nota Não é possível localizar uma faixa específica se a (Reprodução repetitiva) indicação “REP PGM”, “REP SHUF”, “PGM” ou “SHUF” estiver iluminada no visor. Desactive a Pode reproduzir as faixas várias vezes nos indicação carregando em x.
Reproduzir faixas por Criar o seu próprio ordem aleatória programa (Reprodução aleatória) (Reprodução de programas) Pode reproduzir as faixas por ordem Pode definir a ordem de reprodução de um aleatória. máximo de 20 faixas de um CD ou MD. MODE CD u CD u MODE...
Pagina 68
Criar o seu próprio programa Para cancelar a reprodução de (Reprodução de programas) programas (continuação) Primeiro, interrompa a reprodução. Em seguida, carregue em MODE até que a (Se se tratar de um MD) indicação “PGM” desapareça do visor. Ordem de Tempo total reprodução programado...
O rádio Se não conseguir programar Memorizar estações de automaticamente uma estação As estações com sinal fraco têm de ser rádio programadas manualmente. Quando quiser substituir uma estação memorizada por Pode memorizar estações de rádio no leitor. outra, faça o seguinte: Pode memorizar um máximo de 40 estações 1 Carregue em RADIO BAND•AUTO (20 para FM, 10 para MW e 10 para LW)
Ouvir as estações de rádio memorizadas Depois de memorizar as estações, utilize o selector jog do leitor ou as teclas numéricas/ alfabéticas do telecomando para sintonizar as suas estações preferidas. RADIO BAND AUTO PRESET Selector jog DISPLAY Carregue em RADIO BAND•AUTO PRESET até...
Gravação Gravar a faixa que está Carregue em SYNCHRO REC CD N MD. a ouvir O leitor volta ao princípio da faixa que está a ouvir e começa a gravar. (Gravação sincronizada de uma única Se o MD já tiver alguma coisa gravada, faixa –...
Gravar as faixas Carregue em SYNCHRO REC CD N MD. programadas O leitor inicia a gravação automaticamente. (Gravação sincronizada das faixas que Se o MD já tiver alguma coisa gravada, programou) a gravação começa a partir do ponto em Pode gravar até 20 faixas programadas. que terminou a gravação anterior.
Para fazer uma pausa na Gravar a partir do rádio gravação Carregue em MD u (MD X no ou de um CD telecomando). Carregue novamente na tecla para retomar a gravação. Pode gravar a partir do rádio ou de um CD para um MD utilizando a tecla REC•REC Notas MODE.
Gravar a partir do rádio ou de um Aumentar o tempo de CD (continuação) gravação (Gravação mono) Introduza um MD gravável. Se decidir gravar em mono, o tempo de Carregue em REC•REC MODE (z no gravação é duas vezes superior ao normal; telecomando).
Pagina 75
Sugestões Rode o selector jog até que a indicação • Para gravar por cima da gravação anterior, “Mono REC” comece a piscar no visor consulte a página 24. e depois carregue em YES•ENTER. • Para adicionar marcas de faixa durante a gravação, carregue em REC•REC MODE no O leitor entra em modo de espera de ponto onde quer adicionar as marcas.
Para gravar por cima de um Gravar num MD que já ponto específico no MD 1 Reproduza o MD e carregue em MD u tem gravações para interromper a reprodução no ponto onde quer iniciar a gravação. Existem duas formas de gravar num MD que 2 Carregue em REC•REC MODE para pôr o já...
Montar as faixas gravadas no MD Apagar gravações Antes de fazer a (Função Apagar) montagem Pode apagar rapidamente as faixas que gravou ou as partes de que não precisa. Ao No MD, as marcas de faixa são inseridas contrário do que acontece com o gravador de entre as faixas.
Pagina 78
Apagar gravações Apagar todas as faixas de um (Função Apagar) (continuação) Carregue em YES•ENTER. Pode apagar simultaneamente o nome do disco, todas as faixas gravadas e os A indicação “Erase 003 OK?” aparece respectivos títulos. Depois de ter apagado no visor e inicia-se a reprodução todas as faixas do MD, pode utilizá-lo como repetitiva de uma faixa.
Apagar parte de uma faixa Dividir uma faixa Se utilizar as funções Dividir, Apagar gravada em duas faixas (página 25) e Combinar (página 28), pode apagar determinadas partes de uma faixa. (Função Dividir) Exemplo: Apagar parte da faixa A Quando grava a partir do rádio, etc., as marcas de faixa podem não ficar na posição Número da faixa...
Dividir uma faixa gravada em Combinar duas faixas duas faixas (Função Dividir) (continuação) adjacentes numa única (Função Combinar) Carregue várias vezes em EDIT até aparecer a indicação “Divide” no visor. Pode combinar duas faixas adjacentes numa só faixa. Utilizando a função Combinar, Carregue em YES•ENTER.
Mover faixas gravadas Carregue em YES•ENTER. A indicação “Combine OK?” aparece (Função Mover) no visor; o leitor entra no modo de pausa de reprodução. Pode alterar a ordem das faixas. Depois de Se quiser cancelar a função mover a faixa, as faixas são renumeradas Combinar nesta altura: automaticamente.
Mover faixas gravadas (Função Identificar as gravações Mover) (continuação) (Função Nome) Rode o selector jog para seleccionar a Tanto durante a gravação como depois da nova posição da faixa e carregue em gravação, pode identificar os MDs e as YES•ENTER. faixas que gravou utilizando letras, números A indicação “003ttt001?”...
Pagina 83
Caracteres que pode introduzir Durante a gravação, carregue várias • Letras maiúsculas: ABCD..WXYZ vezes em EDIT até aparecer a indicação • Letras minúsculas: abcd..wxyz “Disc Name” ou “Track Name” no visor • Números e símbolos: 0123456789!"#$%&()*.; e depois carregue em YES•ENTER. <=>? @_`+ –’,/: (espaço) Quando identificar um MD, seleccione...
Pagina 84
Identificar as gravações (Função Nome) (continuação) Identificar depois da gravação Para identificar um MD ou uma faixa, faça o seguinte. Pode introduzir um máximo de 100 caracteres para cada identificação. Quando identificar um MD, introduza o MD que quer identificar e pare o leitor. Quando identificar uma faixa, reproduza a faixa que quer identificar.
Pagina 85
Os caracteres que pode introduzir com o telecomando São atribuídos números, letras e símbolos a cada tecla numérica/alfabética do telecomando. Sempre que carregar na tecla, o carácter muda no visor como se mostra na tabela abaixo. Teclas Caracteres atribuídos a cada tecla 2ABC 3DEF 4GHI...
Intensificação do som Reforçar os graves Seleccionar a 1 Carregue em SOUND•MEGA BASS até intensificação do som aparecer a indicação “MEGA BASS” no visor. Pode regular a intensificação do som que 2 Carregue de novo em SOUND•MEGA está a ouvir. Também pode ouvir o som ao BASS para seleccionar “MEGA BASS vivo de uma consola de jogos, etc., se On”.
O temporizador 3 Rode o selector jog para acertar o dia Acertar o relógio e depois carregue em YES•ENTER. As indicações “- -y - -m - -d” e “- -:- -” aparecem no visor até acertar o relógio. Depois de acertar o relógio, a data e a hora da gravação ficam automaticamente Acerte a hora.
Acordar com música Rode o selector jog até que a indicação “PLAY” comece a piscar no visor e depois carregue em YES•ENTER. Pode acordar com música ou com um A indicação “MD”, “CD”, “RADIO” ou programa de rádio a uma hora pré- “LINE”...
Para verificar/alterar as Adormecer com música programações do temporizador do despertar Carregue em CLOCK/SLEEP/TIMER até Pode programar o leitor para que se desligue aparecer a indicação “Timer Set” no visor e automaticamente passados 10, 20, 30, 60, 90 depois carregue em YES•ENTER. Sempre e 120 minutos, o que lhe dá...
Adormecer com música Gravação temporizada (continuação) de programas de rádio Para cancelar a função Sleep 1 Carregue em CLOCK/SLEEP/TIMER até aparecer a indicação “Sleep Set” no visor Pode programar o temporizador para gravar e depois carregue em YES•ENTER. a emissão de rádio a uma determinada hora. 2 Rode o selector jog para seleccionar Também pode gravar a partir do componente “Off”.
Pagina 91
Para verificar/alterar as Rode o selector jog até que a indicação programações da gravação “RADIOpMD” comece a piscar no temporizada visor e depois carregue em Carregue em CLOCK/SLEEP/TIMER até YES•ENTER. aparecer a indicação “Timer Set” no visor e Quando gravar a partir do componente depois carregue em YES•ENTER.
Instalação Preparar o sistema Ligue os cabos como se mostra nas ilustrações. Ligações mal feitas podem provocar avarias. Só deve ligar o cabo de alimentação à corrente depois de ter terminado todas as outras ligações. Terminais MW/LW ANTENNA Compartimento das pilhas (pilhas de reserva) Antena quadrangular...
Pagina 93
Instalar a antena quadrangular Sugestão MW/LW A qualidade do som pode sofrer alterações consoante a polaridade da ficha eléctrica. Experimente introduzir a ficha noutra direcção e verifique a qualidade do som. Nota Colocar pilhas no telecomando Afaste o mais possível a antena quadrangular de MW/LW do leitor.
Regular o contraste do Ligar uma consola de visor jogos ou outros componentes opcionais Pode regular o contraste do visor. Pode ouvir o som de uma consola de jogos DISPLAY ou de um televisor, etc., através dos altifalantes deste leitor. Tem de desligar todos os equipamentos antes de fazer as ligações.
1 Ligue o cabo de ligação AV fornecido à Gravar o som a partir dos consola de jogos e ao televisor/monitor. componentes ligados 2 Ligue o cabo de ligação de áudio fornecido ao cabo de ligação AV 1 Introduza um MD gravável fornecido e à...
MD. Se tal acontecer, o leitor não funciona correctamente. Nesse caso, retire o CD ou o MD e aguarde cerca de uma hora para que a humidade se evapore. Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o leitor, consulte o agente da Sony da sua zona.
Pagina 97
Notas sobre os CDs Limpeza da caixa • Antes de reproduzir um CD, limpe-o com Limpe a caixa, o painel e os controlos com um pano de limpeza. Limpe o CD do um pano macio ligeiramente humedecido centro para as extremidades. numa solução de detergente suave.
Não é possível combinar Limitações de sistema algumas faixas. Pode não conseguir combinar faixas, se estas do MD tiverem uma duração inferior a 12 segundos. Não é possível combinar faixas gravadas em O sistema de gravação do gravador de estéreo com faixas gravadas em mono. MiniDisc é...
Só pode fazer uma cópia de Familiarizar-se com o primeira geração* através de uma ligação digital-a-digital. Ou seja: Estrutura 1 Pode fazer uma cópia de um programa de som digital à venda no mercado como, por O Minidisco de 2,5 polegadas (MD) é exemplo, CDs, MDs, etc., mas não pode compacto, fácil de manusear e requer menos fazer uma segunda cópia da cópia de...
Familiarizar-se com o MD Resolução de problemas (continuação) MDs graváveis Geral Os MDs graváveis, que utilizam uma tecnologia óptico-magnética (MO), podem Não se ouve o som. ser gravados quantas vezes quiser. O laser existente no interior do gravador aquece o •...
Pagina 101
• Se o CD tiver sido gravado num computador • Ocorreu um corte de corrente. O cabo de (CD-R, etc.), pode haver quebras no som ou alimentação desligou-se. É possível que ruído. tenha perdido todos os dados gravados até à altura.
Pagina 102
MODE, NO•CANCEL e YES•ENTER, por esta ordem. (Deste modo, o relógio, o temporizador ou as estações de rádio memorizadas voltam às regulações iniciais. É preciso volta a programá-los, se necessário.) Se o problema persistir, consulte o agente Sony da sua zona.
Mensagens de erro Se surgir algum problema, uma das seguintes mensagens de erro pode começar a piscar no visor do leitor. Esta mensagem aparece a piscar Blank Disc tentar reproduzir um MD que não tenha nada gravado. Cannot Edit tentar utilizar a função Combinar na primeira faixa do MD. Disc Error introduziu um MD danificado ou um MD sem TOC (informações sobre a gravação).
Cabo de ligação de áudio (1) Disco Minidisco Acessórios opcionais Propriedade de díodo laser Auscultadores da série MDR da Sony Material: GaAlAs Comprimento de onda: 785 nm As patentes dos E.U.A e estrangeiras são registadas pela Duração da emissão: Contínua Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Índice remissivo A, B ATRAC 48 Leitor de CD 12 Regular AUTO PRESET 17 Leitor de MD 12 o contraste 42 Ligação o volume 5, 9, 11 da antena 40 os graves 34 C, D do cabo de alimentação 41 Relógio 35 Criar o seu próprio programa dos componentes opcionais...