Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Personal MiniDisc
System
Gebruiksaanwijzing blz. 2
Manual de instruções página 2
ZS-M7
©1998 by Sony Corporation
3-861-445-41(1)
NL
PT
NL
PT

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Sony ZS-M7

  • Pagina 1 3-861-445-41(1) Personal MiniDisc System Gebruiksaanwijzing blz. 2 Manual de instruções página 2 ZS-M7 ©1998 by Sony Corporation...
  • Pagina 2 Waarschuwing OPGELET Stel het apparaat niet bloot aan regen Als u dit toestel voor het eerst of vocht om gevaar voor brand of een gebruikt of wanneer u het gedurende elektrische schok te voorkomen. lange tijd niet hebt gebruikt, moet u de stekker ongeveer een uur lang in het stopcontact laten zitten om de Open de behuizing niet om...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Inhoudsopgave Basishandelingen Een CD afspelen Een hele CD opnemen (gesynchroniseerde opname) Een MD afspelen 10 Luisteren naar de radio De CD-speler•De MD-speler Opgenomen muziekstukken op de MD monteren Gebruik van het uitleesvenster Muziekstukken zoeken Voor het monteren Muziekstukken herhaalde malen Opnames wissen (Erase-functie) afspelen (Repeat Play) Opgenomen muziekstukken...
  • Pagina 4: Basishandelingen

    Basishandelingen Een CD afspelen Sluit het meegeleverde netsnoer aan (zie pagina 49). Druk op 6 CD OPEN/CLOSE (direct power-on) en klik de CD op de CD-lade. Met het label naar boven Druk op CD ^. Uitleesvenster De CD-lade sluit en alle muziekstukken worden eenmaal afgespeeld.
  • Pagina 5 Gebruik deze toetsen voor bijkomende functies OPERATE CD ^ CD p VOLUME –, + Jog knop 6 CD OPEN/ CLOSE Tips Handeling • Om de volgende maal het volume te regelen Druk op VOLUME +, – een CD te beluisteren, (VOL +, –...
  • Pagina 6: Een Hele Cd Opnemen (Gesynchroniseerde Opname)

    Een hele CD opnemen (gesynchroniseerde opname) Het netsnoer aansluiten (zie pagina 49). Een opneembare MD inbrengen Uitleesvenster (direct power-on). Met het label Na “TOC Reading” naar boven verschijnt de disc-naam als die is benoemd. In de richting van het pijltje inbrengen Druk op 6 CD OPEN/CLOSE en klik de CD op de CD-lade.
  • Pagina 7 Aanwijzer (toont de Druk op DISC ALL. weergavepositie op de CD en de opnamepositie op de MD) Het toestel begint automatisch op te nemen. Als er al opnames op de MD staan, begint de opname vanaf de laatste opnamepositie. Muziekstuknummer Resterende van de MD opnameduur...
  • Pagina 8: Een Md Afspelen

    Een MD afspelen Sluit het netsnoer aan (zie pagina 49). Breng de MD in (direct power- Uitleesvenster on). Met het label naar boven Na “TOC Reading” verschijnt de disc-naam als die is benoemd. In de richting van het pijltje inbrengen Druk op MD ^.
  • Pagina 9 Gebruik deze toetsen voor bijkomende functies OPERATE MD ^ MD p VOLUME –, + DISPLAY Jog knop 6 MD EJECT Handeling Om de volgende maal het volume te regelen Druk op VOLUME +, – een MD te beluisteren, drukt u gewoon op MD (VOL +, –...
  • Pagina 10: Luisteren Naar De Radio

    Luisteren naar de radio Sluit het netsnoer aan (zie pagina 49). Druk op BAND tot de gewenste Uitleesvenster band verschijnt in het uitleesvenster (direct power-on). “FM”, “MW” of “LW” verschijnt Hou TUNE + of TUNE – ingedrukt tot de frequentie- aanduiding in het uitleesvenster begint te veranderen.
  • Pagina 11 Gebruik deze toetsen voor bijkomende functies OPERATE MONO/ST VOLUME –, + Tips Druk op • Als de FM-ontvangst is het volume te regelen VOLUME +, – gestoord, druk dan op MONO/ST (MODE op (VOL +, – op de de afstandsbediening) afstandsbediening) tot “MONO”...
  • Pagina 12: De Cd-Speler•De Md-Speler

    De CD-speler•De MD-speler Gebruik van het DISPLAY uitleesvenster Via het uitleesvenster wordt u geïnformeerd over de CD en de MD. In de stopstand (CD) Het totale aantal muziekstukken en de speelduur worden aangegeven. CD-indicatie Aanwijzer Totaal aantal muziekstukken Totale speelduur Muziekkalender Als er meer dan 20 muziekstukken op de CD staan, verschijnt “OVER 20”...
  • Pagina 13 Opmerking De resterende speelduur controleren Tijdens herhaalde Druk op DISPLAY. weergave (pagina 16), geprogrammeerde Voor weergave van Druk op DISPLAY weergave (pagina 17) het huidige muziekstuknummer eenmaal en willekeurige en de resterende speelduur van weergave (pagina 19) het huidige muziekstuknummer verschijnen het aantal resterende het aantal resterende...
  • Pagina 14: Gebruik Van Het Uitleesvenster (Vervolg)

    Gebruik van het uitleesvenster (vervolg) Opmerking In de weergavestand (MD) Tijdens herhaalde Het huidige muziekstuknummer, de speelduur en de weergave (pagina 16), muziekstuknaam worden aangegeven. Na de geprogrammeerde weergave verdwijnen de muziekstuknummers in de weergave (pagina 17) muziekkalender. en willekeurige weergave (pagina 19) verschijnen het aantal resterende...
  • Pagina 15: Muziekstukken Zoeken

    Muziekstukken zoeken U kunt snel een muziekstuk op een CD of MD zoeken met behulp van de Cijfertoetsen cijfertoetsen. U kunt ook een bepaald punt in een muziekstuk zoeken terwijl u een CD of MD afspeelt. =, + Opmerking U kunt geen bepaald muziekstuk zoeken als “REPEAT PGM”, Druk op...
  • Pagina 16: Muziekstukken Herhaalde Malen Afspelen (Repeat Play)

    Muziekstukken SHUF/PGM REPEAT herhaalde malen afspelen (Repeat Play) MD ^ Muziekstukken kunnen worden herhaald bij weergave in normale, CD ^ willekeurige of geprogrammeerde volgorde (pagina 17). Op de Voor het herhalen Handeling afstandsbediening • Druk tijdens de een muziekstuk 1 Speel het gewenste muziekstuk af. weergave herhaaldelijk 2 Druk herhaaldelijk op REPEAT tot op MODE tot “REPEAT...
  • Pagina 17: Afspelen Van Muziekstukken In Een Bepaalde Volgorde (Program Play)

    Afspelen van CANCEL•NO SHUF/PGM muziekstukken Jog knop in een bepaalde volgorde (Program Play) ENTER•YES MD ^ U kunt zelf de afspeelvolgorde van maximum 20 muziekstukken op een CD ^ CD of MD bepalen. Controleer eerst of de CD- of MD-speler in de Op de afstandsbediening stopstand staat.
  • Pagina 18 Afspelen van muziekstukken in een bepaalde volgorde (vervolg) Tips Geprogrammeerde weergave annuleren • Na afloop van Stop eerst de weergave. Druk vervolgens op SHUF/ geprogrammeerde PGM tot “PGM” verdwijnt in het uitleesvenster. weergave, wordt het programma bewaard. U kunt het programma De volgorde van de muziekstukken controleren herhalen door op ^ voor de weergave...
  • Pagina 19: Afspelen Van Muziekstukken In Willekeurige Volgorde (Shuffle Play)

    Afspelen van CD ^ MD ^ SHUF/PGM muziekstukken in willekeurige volgorde (Shuffle Play) U kunt muziekstukken afspelen in willekeurige volgorde Controleer eerst of de CD- of MD-speler in de stopstand staat. Tijdens willekeurige weergave kunt u het vorige muziekstuk niet kiezen door aan de jog Druk op SHUF/PGM tot “SHUFFLE”...
  • Pagina 20: Radiozenders Voorinstellen

    De radio Radiozenders AUTO PRESET voorinstellen U kunt radiozenders vastleggen in het geheugen. Er kunnen maximum 36 ENTER• radiozenders worden vastgelegd, 12 voor elke band in elke volgorde. BAND Druk op BAND tot de gewenste band verschijnt in het uitleesvenster. Hou AUTO PRESET ingedrukt totdat “AUTO PRESET”...
  • Pagina 21 Vooringestelde zenders benoemen 1 Volg de procedure op pagina 22 om af te stemmen op de zender die u wilt benoemen. 2 Hou EDIT 2 seconden ingedrukt. 3 Voer de naam van de zender in (maximum 9 tekens). Voor details, zie stap 4 - 8 op pagina 39 en 40. Handeling de cursor te verplaatsen Druk op ¿...
  • Pagina 22: Vooringestelde Radiozenders Beluisteren

    Vooringestelde BAND Jog knop radiozenders beluisteren Eens uw favoriete zenders zijn vooringesteld, kunt u erop afstemmen met behulp van de cijfertoetsen op de afstandsbediening of de jog knop op het toestel. Op de Druk op BAND tot de gewenste band verschijnt in afstandsbediening het uitleesvenster.
  • Pagina 23: Het Muziekstuk Dat U Beluistert Opnemen (Gesynchroniseerde Opname Van Een Muziekstuk - Rec It-Functie)

    Opnemen Het muziekstuk TO TOP TO END dat u beluistert opnemen (gesynchroniseerde opname van een muziekstuk - REC IT- functie) Met de TO TOP of TO END toets kunt u het muziekstuk dat u beluistert vanaf het begin opnemen. Opmerkingen Breng een opneembare MD in.
  • Pagina 24: Geprogrammeerde Muziekstukken Opnemen (Gesynchroniseerde Opname Van Geprogrammeerde Muziekstukken)

    Geprogrammeerde DISC ALL Jog knop SHUF/PGM muziekstukken opnemen (gesynchroniseerde opname ENTER• van geprogrammeerde muziekstukken) CANCEL• U kunt geprogrammeerde CD p muziekstukken opnemen. Breng een opneembare MD in. Breng de CD in die u wilt opnemen en druk op CD p. Druk op SHUF/PGM tot “PGM”...
  • Pagina 25 Opmerkingen “CD>MD OK?” en de tijd verschijnen afwisselend in • Na het het uitleesvenster. stoppen van Er is onvoldoende plaats op de MD om het de opname programma volledig op te nemen. mag u de stekker niet uittrekken en het Druk op ENTER•YES om zoveel mogelijk en sommige toestel niet muziekstukken niet op te nemen.
  • Pagina 26: Opnemen Van De Radio Of Een Cd

    Opnemen van de MD ^ Jog knop radio of een CD U kunt opnemen van de radio of een CD op een MD met behulp van de REC toets. De opname kan op elk moment worden gestart of gestopt. U kunt de opname ook tijdelijk onderbreken.
  • Pagina 27 De opname tijdelijk onderbreken Bij het opnemen van Druk op MD ^. Druk nogmaals op de toets om de een programma dat opname te hervatten. (Gebruik MD P in plaats van wordt uitgezonden MD ^ op de afstandsbediening.) door een zender die is benoemd op deze speler, wordt de Opnemen van een CD...
  • Pagina 28: Opnemen Op Een Voorbespeelde Md

    Opnemen op een voorbespeelde MD Opnemen op een voorbespeelde MD Opnemen over de bestaande kan op twee manieren. opname (de vorige opname • Opnemen naast de bestaande wordt gewist) opname. De vorige opname blijft Opnemen vanaf het begin van de behouden.
  • Pagina 29: Opgenomen Muziekstukken Op De Md Monteren

    Opgenomen muziekstukken op de MD monteren Voor het monteren Op de MD zijn tussen de muziekstukken U kunt muziekstukmarkeringen na het markeringen aangebracht. Aan de hand opnemen toevoegen of wissen. Als u van deze muziekstukmarkeringen kunt bijvoorbeeld opneemt van een radio of u snel het begin van muziekstukken andere apparatuur die is aangesloten zoeken.
  • Pagina 30: Voor Het Monteren (Vervolg)

    Voor het monteren (vervolg) U kunt ook de volgende functies gebruiken • Eén enkel muziekstuk wissen n “Opnames wissen (Erase-functie)” (pagina 31) • Alle muziekstukken op een MD wissen n “Opnames wissen (Erase- functie)” (pagina 32) • De volgorde van muziekstukken wijzigen n “Opgenomen muziekstukken verplaatsen (Move- functie)”...
  • Pagina 31: Opnames Wissen (Erase-Functie)

    Opnames wissen EDIT ENTER•YES (Erase-functie) U kunt snel opgenomen muziekstukken of een ongewenst deel van een muziekstuk wissen. In tegenstelling tot een cassetterecorder blijft er na het wissen geen blanco stuk achter. Opnames wissen kan op drie manieren: • één enkel muziekstuk wissen •...
  • Pagina 32: Opnames Wissen (Erase-Functie) (Vervolg)

    Opnames wissen (Erase-functie) (vervolg) Opmerking Alle muziekstukken op een MD wissen Na het Bij het wissen worden de disc-naam, alle opgenomen stoppen van muziekstukken en titels gewist. Nadat u alle de opname muziekstukken op een MD hebt gewist, kunt u die als mag u de stekker niet een nieuwe MD gebruiken.
  • Pagina 33 Opmerking Een muziekstuk gedeeltelijk wissen Na het Met behulp van de Divide (pagina 34), Erase (pagina stoppen van 31) en Combine (pagina 36) functies kunt u bepaalde de opname gedeelten van een muziekstuk wissen. mag u de stekker niet uittrekken en het Voorbeeld: muziekstuk A gedeeltelijk wissen toestel niet verplaatsen terwijl...
  • Pagina 34: Opgenomen Muziekstukken Splitsen (Divide-Functie)

    Opgenomen muziekstukken MD ^ EDIT ENTER•YES splitsen (Divide-functie) Bij het opnemen van de radio, enz. kunnen muziekstukmarkeringen soms niet juist worden aangebracht. Zo kunnen verschillende muziekstukken tot één muziekstuk zijn samengevoegd. Dergelijke muziekstukken kunnen worden opgesplitst in verschillende muziekstukken waarbij elk muziekstuk wordt voorzien van een markering.
  • Pagina 35 Opmerking Druk op ENTER•YES. Na het stoppen van “Complete” verschijnt na het splitsen van het de opname muziekstuk gedurende enkele seconden in het mag u de stekker niet uitleesvenster. Het originele muziekstuk is uittrekken en het benoemd en het nieuwe muziekstuk niet (enkel toestel niet wanneer wanneer het originele muziekstuk was verplaatsen terwijl...
  • Pagina 36: Opgenomen Muziekstukken Samenvoegen (Combine-Functie)

    Opgenomen EDIT ENTER•YES muziekstukken samenvoegen (Combine-functie) Twee aangrenzende muziekstukken kunnen tot één enkel muziekstuk worden samengevoegd. Met de Combine-functie kunt u gedeeltelijke opnames samenvoegen of ongewenste muziekstukmarkeringen wissen. Alle muziekstukken die volgen op het samengevoegde muziekstuk worden hernummerd. Opmerkingen Voorbeeld: muziekstuk B en C samenvoegen. •...
  • Pagina 37 Opmerkingen Druk op ENTER•YES. Na het stoppen van “Complete” verschijnt na het samenvoegen van de de opname muziekstukken gedurende enkele seconden in het mag u de stekker niet uitleesvenster. Als de samengevoegde uittrekken en het muziekstukken allebei waren benoemd, wordt de toestel niet naam van het laatste muziekstuk gewist.
  • Pagina 38: Opgenomen Muziekstukken Verplaatsen (Move-Functie)

    Opgenomen Jog knop EDIT ENTER•YES muziekstukken verplaatsen (Move-functie) U kunt de volgorde van de muziekstukken wijzigen. Na het verplaatsen van een muziekstuk worden de muziekstuknummers automatisch hernummerd. Opmerking Voorbeeld: C verplaatsen naar muziekstuk positie 1 Na het stoppen van muziekstuk- de opname nummer mag u de stekker niet...
  • Pagina 39: Opnames Benoemen

    Opnames CANCEL•NO ENTER•YES benoemen Jog knop EDIT ¿ ÷ (Name-functie) U kunt opgenomen MD’s en muziekstukken benoemen met letters, cijfers en symbols. Elk label kan uit 100 tekens bestaan. Per MD kunnen tot 1.700 tekens worden ingevoerd. Een MD benoemen Breng de MD in die u wilt benoemen en stop de weergave van de MD.
  • Pagina 40: Opnames Benoemen (Name-Functie) (Vervolg)

    Opnames benoemen (Name-functie) (vervolg) Draai de jog knop naar rechts of naar links om de tekens te kiezen. Druk op ÷. Uitleesvenster De cursor schuift naar rechts en wacht op de invoer van het volgende teken. Cursor Herhaal stap 4 tot 6 om de naam te vervolledigen. Druk op ENTER•YES.
  • Pagina 41 Tekens wijzigen • Tekens toevoegen achter bestaande tekens 1 Breng de cursor met ÷ rechts van het laatste teken. 2 Draai aan de jog knop om het teken te kiezen. 3 Druk op ENTER•YES. • Tekens wijzigen 1 Breng de cursor met ÷ naar het teken dat u wilt wijzigen.
  • Pagina 42: Gelijkzetten Van De Klok

    De timer Gelijkzetten van CLOCK Jog knop ENTER•YES de klok “- -y - -m - -d” en “- -:- -” verschijnen in het uitleesvenster tot u de klok gelijk hebt gezet. Wanneer de klok is ingesteld, worden de opnamedatum en -tijd automatisch aangebracht (pagina 7, 23 en 25).
  • Pagina 43 Druk op ENTER•YES. De klok begint te lopen vanaf 00 seconden. De tijd laten verschijnen Druk op CLOCK. Druk nogmaals op CLOCK om terug te gaan naar de vorige aanduiding. Zolang het toestel uitgeschakeld blijft, wordt de tijd aangegeven. De timer...
  • Pagina 44: Ontwaken Met Muziek

    Ontwaken met TIMER ENTER•YES muziek STANDBY Jog knop U kunt zich op een bepaald tijdstip laten wekken met muziek. Zorg ervoor dat de klok gelijk is gezet. (zie “Gelijkzetten van de klok” op pagina 42). Opmerking Controleer eerst of “TIMER PLAY” of “TIMER REC” U kunt de wektimer en niet in het uitleesvenster staan.
  • Pagina 45 Stel de timer in op het uur en de minuten waarop Als u een fout hebt u de muziek wilt laten beginnen spelen. gemaakt, druk dan op 1 Draai aan de jog CANCEL•NO. De laatste instelling knop om de uren in wordt gewist.
  • Pagina 46: Timergestuurde Opname Van Radioprogramma's

    Timergestuurde TIMER ENTER•YES opname van STANDBY Jog knop radioprogramma’s U kunt de timer instellen om op een bepaald tijdstip een radioprogramma op te nemen. U kunt ook opnemen van een component die is aangesloten op LINE IN van het toestel. Zorg ervoor dat de klok gelijk is gezet.
  • Pagina 47 Stel de timer in op het uur en de minuten waarop u de opname wilt laten stoppen (ga tewerk zoals in stap 5.) Draai aan de jog knop om het gewenste volume in te stellen en druk op ENTER•YES. Druk op STANDBY. Tips •...
  • Pagina 48: In Slaap Vallen Met Muziek

    In slaap vallen SLEEP met muziek U kunt de speler zo instellen dat hij automatisch uitschakelt na 10, 20, 30, 60, 90 en 120 minuten, zodat u gerust in slaap kunt vallen terwijl u muziek beluistert. Op de Laat de gewenste geluidsbron spelen. afstandsbediening Druk herhaaldelijk op Druk op SLEEP tot “SLEEP”...
  • Pagina 49: De Installatie Gebruiksklaar Maken

    Opstelling De installatie gebruiksklaar 1 antenne-aansluitingen FM ANTENNA SELECTOR maken Maak alle kabels goed vast zoals de afbeelding laat zien. Door verkeerde aansluitingen kan de werking worden verstoord. MG/LG- Sluit het kaderantenne netsnoer als laatste aan. FM EXT ANTENNA (externe antenne) aansluiting 2 naar een stopcontact 1 Antennes aansluiten...
  • Pagina 50: De Installatie Gebruiksklaar Maken (Vervolg)

    De installatie gebruiksklaar maken (vervolg) 3 Batterijen in de afstandsbediening Tips • Dit toestel is uitgerust plaatsen met twee 2 (hoofdtelefoon) aansluitingen zodat twee personen tegelijkertijd dezelfde muziek kunnen beluisteren. Bij gebruik van de 2 aansluiting Plaats twee R6 (AA) batterijen (niet meegeleverd) gemarkeerd met ••, kunt u het geluid ook beluisteren via de...
  • Pagina 51: De Mg/Lg-Ontvangst Verbeteren

    Belangrijk De MG/LG-ontvangst verbeteren Bij gebruik van een Koppel een 6 tot 15 meter lange geïsoleerde draad buitenantenne dient (niet bijgeleverd) aan de MW/LW ANTENNA deze goed geaard te aansluiting. Hou de draad zo horizontaal mogelijk ter worden y als hoogte van een venster of deur.
  • Pagina 52: Optionele Componenten Aansluiten

    Optionele LINE IN componenten aansluiten U kunt het geluid van een videorecorder of TV beluisteren via de luidsprekers van dit toestel. Zet altijd elke component af alvorens aansluitingen te verrichten. Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing van de betreffende component. (achteraan) Opmerking Een TV aansluiten of een videorecorder...
  • Pagina 53 Het geluid van aangesloten componenten Als er tijdens het opnemen. opnemen een stilte 1 Breng een opneembare MD in. van meer dan 2 minuten valt, wordt 2 Druk op LINE op het frontpaneel om “LINE” te automatisch een laten verschijnen. muziekstukmarkering aangebracht.
  • Pagina 54: De Akoestiek-Instelling Kiezen

    De akoestiek- ¿, ÷ MEGA BASS instelling kiezen BASS/TREBLE U kunt de lage tonen versterken of de lage/hoge tonen regelen. Opmerking Lage tonen versterken Bij een te hoog volume Druk op MEGA BASS tot “MEGABASS On” verschijnt kan de akoestiek- in het uitleesvenster.
  • Pagina 55: Aanvullende Informatie

    Mocht u vragen hebben of problemen voedingsspanning, stroomverbruik, met de bediening, aarzel dan niet enz. bevindt zich achteraan op het contact op te nemen met de toestel. dichtstbijzijnde Sony handelaar. Opstelling • Stel het toestel niet bloot aan warmtebronnen, directe zonnestraling, overmatig stof of vervolgt mechanische schokken.
  • Pagina 56 Voorzorgsmaatregelen (vervolg) Opmerkingen betreffende MD’s Opmerkingen betreffende CD’s • Schuif de sluiter nooit open om een • Veeg voor het afspelen de compact MD te openen. Sluit de sluiter disc schoon met een zacht onmiddellijk indien deze zou reinigingsdoekje. Veeg licht over het opengaan.
  • Pagina 57: Systeembeperkingen Van De Md

    Systeembeperkingen van de MD Sommige muziekstukken kunnen niet Het opnamesysteem van uw MD deck met andere worden samengevoegd. verschilt sterk van dat van cassette- en DAT decks en heeft beperkingen die Muziekstukken van minder dan 12 hieronder beschreven staan. Bemerk seconden kunnen eventueel niet evenwel dat deze beperkingen inherent worden samengevoegd.
  • Pagina 58 Systeembeperkingen van de MD (vervolg) Opmerking Gids bij het Serial Copy Deze beperking geldt niet wanneer een Management System digitaal signaal wordt opgenomen als Met digitale audiocomponenten zoals analoog signaal (bij opname via analoog/ CD’s, MD’s en DAT’s kunnen makkelijk analoog-verbinding).
  • Pagina 59: Wat Is Een Md

    Wat is een MD? Structuur Soorten discs De 2,5 inch MiniDisc (MD) is compact Er zijn twee soorten MiniDiscs (MD): en gebruiksvriendelijk en vergt minder voorbespeelde (volle) en opneembare zorg wegens de plastic cartridge die (lege). Er kan niet opgenomen of oogt als een 3,5 inch diskette (zie opnieuw opgenomen worden op onderstaande afbeelding).
  • Pagina 60 Wat is een MD? (vervolg) Kenmerken Lange opnameduur De MiniDisc maakt gebruik van een nieuwe digitale audio compressie technologie die ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) wordt genoemd. Om zoveel mogelijk geluid op een zo klein mogelijk oppervlak te kunnen opslaan, selecteert en codeert ATRAC alleen die frequentiecomponenten die werkelijk hoorbaar zijn voor het menselijk oor.
  • Pagina 61: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Probleem Oplossing Geen geluid. • Druk op OPERATE om het toestel aan te zetten. • Sluit het netsnoer goed aan. • Regel het volume. • Koppel de hoofdtelefoon los van de 2 aansluiting gemarkeerd met • bij het luisteren via de luidsprekers.
  • Pagina 62: Verhelpen Van Storingen (Vervolg)

    Verhelpen van storingen (vervolg) Probleem Oplossing De MD neemt niet op. • De MD is beveiligd tegen opname (“Protected” verschijnt). Sluit het opnamebeveiligingsgleufje. • Het muziekstuk werd beveiligd met een andere MD recorder (“Trk Protect” verschijnt). Zet de muziekstukbeveiliging af met diezelfde MD recorder.
  • Pagina 63 RESET achteraan op het toestel (de klok, de timer en de vooringestelde radiozenders worden dan teruggesteld. Stel die desgevallend opnieuw in). Als het probleem nog steeds niet is opgelost, raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. RESET Aanvullende informatie...
  • Pagina 64: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Als het toestel geen MD- of CD-bewerking kan uitvoeren, kan één van de onderstaande berichten knipperen in het uitleesvenster. Dit bericht knippert Blank Disc u een MD wilt afspelen die leeg is. Cannot Edit u het eerste muziekstuk van de MD wilt samenvoegen. Disc Error het toestel de MD niet kan lezen (MD gekrast of vuil).
  • Pagina 65: Technische Gegevens

    Materiaal: GaAlAs Golflengte: 785 nm Los verkrijgbare toebehoren Emissieduur: continu Sony MDR hoofdtelefoon Laser-uitgangsvermogen: minder dan 44,6µW (Gemeten op een afstand van 200 mm van het Amerikaanse en buitenlandse patenten in licentie van lensoppervlak van het optische blok bij een Dolby Laboratories Licensing Corporation.
  • Pagina 66: Index

    Index Aansluiting Klok 42 Timer antenne 50, 51 opname 46 netsnoer 49 weergave 44 optionele componenten 52 Luisteren naar de radio 10 Afstelling bass 54 Uitleesvenster 12-14 treble 54 MD-speler 12 volume 5, 9, 11 MEGA BASS 54 ATRAC 59 Monteren 29 Verhelpen van storingen 61 AUTO PRESET 20...
  • Pagina 67 Aanvullende informatie...
  • Pagina 68 Advertência CUIDADO Para evitar incêndios ou choques Quando utilizar este leitor pela eléctricos, não exponha o leitor à primeira vez ou se não o tiver chuva ou humidade. utilizado durante muito tempo, deixe- o ligado a uma tomada durante cerca Para evitar choques eléctricos, não de uma hora para carregar a pilha de abra a caixa.
  • Pagina 69 Índice Operações básicas Reproduzir um CD Gravar todo o CD (Gravação sincronizada) Reproduzir um MD 10 Ouvir rádio Dividir faixas gravadas O leitor de CD•O leitor de (Função Dividir) Combinar faixas gravadas Utilizar o visor (Função Combinar) Localizar uma faixa específica Mover faixas gravadas Reproduzir faixas repetidamente (Função Mover)
  • Pagina 70 O leitor de CD•O leitor de MD Utilizar o visor DISPLAY Pode ver as informações sobre o CD e o MD no visor. Leitor parado (CD) Aparecem o número total de faixas e o tempo de reprodução. Indicação de CD Indicador de posição Número total de...
  • Pagina 71 Nota Para verificar o tempo restante Durante a reprodução Carregue em DISPLAY. repetitiva (página 16), a reprodução de Para ver Carregue em DISPLAY. programa (página 17) e O número e o tempo uma vez a reprodução aleatória restante da faixa actual (página 19), o número de faixas que faltam e o o número de faixas que...
  • Pagina 72 Utilizar o visor (continuação) Nota Durante a repropdução (MD) Durante a reprodução Aparecem o número da faixa actual, o tempo de repetitiva (página 16), a reprodução e o nome da faixa. Os números das faixas reprodução de desaparecem da lista de músicas depois de serem programa (página 17) e reproduzidos.
  • Pagina 73 Localizar uma faixa específica Pode localizar rapidamente qualquer faixa de um CD ou MD utilizando as Teclas teclas numéricas. Também pode localizar numéricas um ponto específico de uma faixa durante a reprodução de um CD ou MD. =, + Nota Para localizar Carregue Não pode localizar uma...
  • Pagina 74 Reproduzir SHUF/PGM REPEAT faixas repetidamente (reprodução repetitiva) MD ^ Pode reproduzir faixas repetidamente nos modos de CD ^ reprodução normal, aleatória ou de programa (página 17). No telecomando Para repetir Faça o seguinte • Durante a reprodução, uma só faixa 1 Reproduza a faixa desejada.
  • Pagina 75 Criar o seu CANCEL•NO SHUF/PGM próprio Anel jog programa (Reprodução de programa) ENTER•YES Pode definir a ordem de MD ^ reprodução de 20 faixas de um CD ou MD. CD ^ Antes de começar, verifique se o leitor de CD ou MD No telecomando não está...
  • Pagina 76 Criar o seu próprio programa (Reprodução de programa) (continuação) Sugestões Para cancelar a Reprodução de programa • Depois de terminada a Primeiro interrompa a reprodução. Depois, carregue reprodução do em SHUF/PGM até a indicação “PGM” desaparecer programa, o sistema do visor. guarda o programa.
  • Pagina 77 Reproduzir as CD ^ MD ^ SHUF/PGM faixas por ordem aleatória (reprodução aleatória) Pode reproduzir faixas por ordem aleatória. Antes de começar, verifique se o leitor de CD ou MD Sugestão não está no modo de paragem. Durante a reprodução aleatória, não pode seleccionar a faixa anterior rodando o anel...
  • Pagina 78 O rádio Memorizar AUTO PRESET estações de rádio Pode memorizar estações de rádio no leitor. Pode memorizar no máximo 36 ENTER• estações, 12 para cada banda por qualquer ordem. BAND Carregue em BAND até aparecer no visor a banda desejada. Carregue sem soltar em AUTO PRESET até...
  • Pagina 79 Para identificar uma estação 1 Sintonize a estação que quer identificar seguindo o procedimento descrito na página 22. 2 Carregue em EDIT durante 2 segundos. 3 Introduza o nome da estação (9 caracteres no máximo). Para obter mais informações, consulte os passos 4 - 8 nas páginas 39 e 40.
  • Pagina 80 Ouvir estações de BAND Anel jog rádio memorizadas Depois de memorizar as estações utilize o anel jog do leitor ou as teclas numéricas no telecomando para sintonizar as suas estações preferidas. No telecomando Carregue em BAND até aparecer no visor a banda Para ver o número de desejada.
  • Pagina 81 Gravar Gravar a faixa que TO TOP TO END está a ouvir (Gravação sincronizada só de uma faixa - Função REC IT) Pode gravar, desde o princípio, a faixa que está a ouvir utilizando a tecla TO TOP ou TO END. Notas Introduza um MD gravável •...
  • Pagina 82: Gravar As Faixas Que Programou

    Gravar as faixas DISC ALL Anel jog SHUF/PGM que programou (Gravação sincronizada das faixas que programou) ENTER• Pode gravar as faixas que CANCEL• programou. CD p Introduza um MD gravável Introduza o CD que quer gravar e carregue em CD p. Carregue em SHUF/PGM até...
  • Pagina 83 Notas Se “CD>MD OK?” alternar com o visor da hora • Depois de Isso significa que o MD não tem espaço suficiente para parar a gravar todo o programa. gravação, não desligue o cabo Se quiser gravar o mais que puder e cancelar a de alimentação de CA gravação de algumas faixas, carregue em nem mova o leitor...
  • Pagina 84 Gravar a partir do MD ^ Anel jog rádio ou de um Pode gravar um MD a partir do rádio ou de um CD utilizando a tecla REC. Pode começar ou terminar a gravação em qualquer ponto. Também pode interromper a gravação. CD ^ BAND CD p...
  • Pagina 85 Sugestão Para interromper a gravação Se gravar um programa Carregue em MD ^. Carregue novamente na tecla da estação cujo nome para retomar a gravação. (No telecomando, utilize esteja identificado neste MD P em vez de MD ^.) leitor, o nome da estação é...
  • Pagina 86 Gravar num MD já gravado Existem duas formas de gravar um MD Gravar sobre a gravação anterior já gravado. (a gravação anterior é apagada) • Gravar a seguir à gravação anterior. Para gravar a partir do início do MD A gravação anterior permanece. depois de apagar todas as faixas do •...
  • Pagina 87: Antes De Montar

    Montar as faixas gravadas no MD Antes de montar No MD, as marcas de faixa são Pode adicionar ou apagar marcas de inseridas entre as faixas. As marcas de faixa depois de terminada a gravação. faixa, permitem-lhe localizar Se estiver a gravar, por exemplo, a rapidamente o início das faixas.
  • Pagina 88 Antes de montar (continuação) Também pode utilizar as funções seguintes • Apagar uma faixa n “Apagar gravações (Função Apagar)” (página • Apagar todas as faixas de um MD n “Apagar gravações (Função Apagar)” (página 32) • Alterar a ordem das faixas n “Mover faixas gravadas (Função Mover)”...
  • Pagina 89 Apagar gravações EDIT ENTER•YES (Função Apagar) Pode apagar rapidamente as faixas que gravou ou as partes de que não precisa. Ao contrário do que acontece no gravador de cassetes, depois de apagar um espaço em branco, este desaparece. Existem três modos de apagar gravações: •...
  • Pagina 90 Apagar gravações (Função Apagar) (continuação) Nota Apagar todas as faixas de um MD Depois de Pode apagar simultaneamente o nome do disco, todas terminada a as faixas gravadas e os respectivos títulos. Depois de gravação, ter apagado todas as faixas do MD pode utilizá-lo não desligue o cabo como um MD novo.
  • Pagina 91 Nota Apagar uma parte de uma faixa Depois de Utilizando as funções Dividir (página 34), Apagar terminada a (página 31) e Combinar (página 36) pode apagar gravação, partes específicas de uma faixa. não desligue o cabo de alimentação de CA Exemplo: Apagar uma parte da faixa A nem mova o leitor enquanto a indicação...
  • Pagina 92 Dividir faixas MD ^ EDIT ENTER•YES gravadas (Função Dividir) Quando gravar a partir do rádio, etc., as marcas de faixa podem não ficar na posição correcta. Podem ficar várias faixas juntas numa só. Pode dividir essas faixas em várias faixas e adicionar uma nova marca de faixa a cada faixa.
  • Pagina 93 Nota Carregue em ENTER•YES. Depois de terminada a A indicação “Complete” aparece no visor durante gravação, alguns segundos depois da faixa ser dividida. A não desligue o cabo faixa original fica com o nome da faixa e a nova de alimentação de CA faixa fica sem nome (isto só...
  • Pagina 94 Combinar faixas EDIT ENTER•YES gravadas (Função Combinar) Pode combinar duas faixas adjacentes numa só faixa. Utilizando a função Combinar, pode combinar diversos fragmentos de gravações ou apagar as marcas de faixa desnecessárias. Todas as faixas que estiverem a seguir à faixa combinada são renumeradas.
  • Pagina 95 Nota Carregue em ENTER•YES. Depois de terminada a Depois das faixas serem combinadas, a indicação gravação, “Complete” aparece no visor durante alguns não desligue o cabo segundos. Se ambas as faixas combinadas tiverem de alimentação de CA nome de faixa, o nome da última faixa é apagado. nem mova o leitor O número total de faixas da lista de músicas enquanto a indicação...
  • Pagina 96 Mover faixas Anel jog EDIT ENTER•YES gravadas (Função Mover) Pode alterar a ordem das faixas. Depois de mover a faixa, os números das faixas são renumerados automaticamente. Nota Exemplo: Mover C para a posição da faixa 1 Depois de terminada a Número gravação, da faixa...
  • Pagina 97 Identificar as CANCEL•NO ENTER•YES gravações Anel jog EDIT ¿ ÷ (Função Nome) Pode identificar os MDs e as faixas que gravou com letras, números e símbolos. Cada etiqueta pode ter no máximo 100 caracteres. Pode introduzir cerca de 1.700 caracteres em cada MD. Identificar um MD Introduza o MD que quer identificar e interrompa a reprodução do MD.
  • Pagina 98 Identificar as gravações (Função Nome) (continuação) Rode o anel jog, no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio ou vice versa, para seleccionar os caracteres. Visor Carregue em ÷. O cursor desloca-se para a direita e espera pela introdução do carácter seguinte.
  • Pagina 99 Alterar os caracteres • Para adicionar caracteres a seguir aos já existentes 1 Mova o cursor para a direita do último carácter utilizando ÷. 2 Rode o anel jog para seleccionar o carácter. 3 Press ENTER•YES. • Para substituir caracteres 1 Mova o cursor para o carácter que quer substituir utilizando ÷.
  • Pagina 100 O temporizador Acertar o relógio CLOCK Anel jog ENTER•YES As indicações “- -y - -m - -d” e “- -:- -” aparecem no visor até acertar o relógio. Depois de acertar o relógio, a data e hora da gravação ficam automaticamente registadas (páginas 7, 23 e 25).
  • Pagina 101 Carregue em ENTER•YES. O relógio começa a funcionar a partir de 00 segundos. Para ver a hora Carregue em CLOCK. Para voltar ao visor anterior, carregue de novo em CLOCK. Enquanto o aparelho estiver desligado, a indicação da hora aparece. O temporizador...
  • Pagina 102: Acordar Com Música

    Acordar com TIMER ENTER•YES música STANDBY Anel jog Pode acordar com música ou com um programa de rádio a uma hora pré- programada. Verifique se acertou o relógio (consulte “Acertar o relógio” na página 42). Nota Antes de começar, verifique se a indicação “TIMER Não pode programar o PLAY”...
  • Pagina 103 Sugestão Programe o temporizador para a hora e minutos a Se se enganar, carregue que quer que a música comece a tocar. em CANCEL•NO. 1 Rode o anel jog para A última programação introduzida é apagada. acertar a hora e Volte a introduzi-la.
  • Pagina 104 Gravação TIMER ENTER•YES temporizada de STANDBY Anel jog programas de rádio Pode programar o temporizador para gravar um programa de rádio a uma determinada hora. Também pode gravar a partir do componente ligado à ficha LINE IN do leitor. Verifique se acertou o relógio (consulte “Acertar o relógio”...
  • Pagina 105 Programe o temporizador para a hora e minutos a que quer parar de gravar. (Proceda como no passo Rode o anel jog para regular o volume pretendido e carregue em ENTER•YES. Carregue em STANDBY. Sugestões • Para sair do modo de A indicação “TIMER REC”...
  • Pagina 106: Adormecer Com Música

    Adormecer com SLEEP música Pode programar o leitor para que desligue automaticamente passados 10, 20, 30, 60, 90 e 120 minutos, o que lhe dá a possibilidade de adormecer ao som da música. No telecomando Ponha a tocar a música escolhida. Carregue várias vezes em SLEEP para Carregue em SLEEP atá...
  • Pagina 107 Instalação Preparar o sistema Terminais da antena FM ANTENNA SELECTOR Ligue os cabos como se mostra nas ilustrações. Ligações mal feitas podem provocar avarias. O cabo de ligação à corrente só deve ser ligado depois de terminadas todas as outras ligações. Antena de MW/LW em anel Tomada FM EXT...
  • Pagina 108 Preparar o sistema (continuação) 3 Colocar as pilhas no telecomando Sugestões • Este leitor tem duas fichas 2 (auscultadores) que permite que duas pessoas ouçam, ao mesmo tempo, a mesma música. Quando utilizar a ficha 2 marcada com ••, também pode ouvir o Coloque duas pilhas R6 (tamanho AA) (não fornecidas) som através dos altifalantes.
  • Pagina 109 Importante Para melhorar a recepção de MW/LW Quando utilizar uma Ligue um fio isolado de 6 a 15 metros (não fornecido) antena exterior, não se ao terminal MW/LW ANTENNA. Coloque o fio o esqueça de ligar o mais possível na horizontal junto de uma janela ou no terminal y à...
  • Pagina 110 Ligar LINE IN equipamentos opcionais Pode ouvir o som do televisor ou do videogravador através dos altifalantes deste leitor. Não se esqueça de desligar todos os equipamentos antes de fazer as ligações. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções do equipamento (parte de que vai ligar.
  • Pagina 111 Sugestão Gravar o som a partir dos componentes Se não houver ligados nenhuma entrada de 1 Introduza um MD gravável. som num período superior a 2 segundos 2 Carregue em LINE no painel frontal para fazer durante a gravação, é aparecer a indicação “LINE”.
  • Pagina 112 Regular a ¿, ÷ MEGA BASS intensificação do BASS/TREBLE Pode regular a intensificação do som dos graves ou dos graves/agudos que está a ouvir. Nota Reforçar os sons graves Se o volume de som Carregue em MEGA BASS até a indicação estiver demasiado alto, “MEGABASS On”...
  • Pagina 113 Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o leitor, consulte o • A chapa de identificação, localizada agente da Sony da sua zona. na parte posterior do aparelho, indica a tensão de funcionamento, o consumo de energia, etc.
  • Pagina 114 Precauções (continuação) Notas sobre MD Notas sobre CDs • Não abra a protecção metálica para • Antes de reproduzir um CD, limpe-o não expor o disco. Se este se abrir, com um pano de limpeza. Limpe o CD feche-o imediatamente. do centro para fora.
  • Pagina 115 Limitações dos MD Não é possível combinar algumas O sistema de gravação do gravador de faixas MiniDisc é totalmente diferente dos sistemas utilizados nos gravadores de Pode não conseguir combinar faixas se cassetes ou de DAT e tem as limitações estas tiverem uma duração inferior a 12 indicadas abaixo.
  • Pagina 116 Limitações dos MD (continuação) Nota Guia do Sistema de gestão de Não há restrições se o sinal digital for cópias em série gravado como um sinal analógico (isto é, se o O equipamento audio digital, como sinal digital for gravado através de uma CDs, MDs, DATs, etc., permitem copiar ligação analógico-a-analógico.) músicas com facilidade e com uma...
  • Pagina 117 Familiarizar-se com o MD Estrutura Tipos de disco O Minidisco de 2,5 polegadas (MD) é Existem dois tipos de MD: pré-gravado compacto é fácil de manusear (pre-mastered) e gravável (por gravar). requerendo menos cuidados pois está Os MDs pré-gravados não podem ser dentro de uma cartridge de plástico gravados várias vezes como acontece semelhante a uma disquete de 3,5...
  • Pagina 118 Familiarizar-se com o MD (continuação) Funções Gravação longa O MD utiliza uma nova tecnologia digital de compressão do som conhecida como Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC). Para guardar mais som em menos espaço, a ATRAC extrai e codifica apenas os componentes de frequência realmente perceptíveis pelo ouvido humano.
  • Pagina 119 Detecção de avarias Problema Solução Não se ouve o som. • Carregue em OPERATE para ligar o leitor. • Ligue bem o cabo de alimentação. • Regule o volume. • Desligue os auscultadores da ficha 2 marcada com • se estiver a ouvir o som através dos altifalantes.
  • Pagina 120 Detecção de avarias (continuação) Problema Solução Não consegue gravar o MD. • O MD está protegido contra desgravação acidental (A indicação “Protected” aparece). Feche a ranhura de protecção contra desgravação. • A faixa foi protegida noutro gravador de MD (A indicação “Trk Protect”...
  • Pagina 121 RESET localizada na parte de trás do leitor com um objecto pontiagudo (neste caso, o relógio, o temporizador ou as estações memorizadas voltam às regulações iniciais. Volte a programar estes elementos se for necessário). Se o problema persistir, consulte o agente Sony da sua zona. RESET Informações adicionais...
  • Pagina 122: Mensagens De Erro

    Mensagens de erro Se o leitor não conseguir executar uma função do MD ou do CD, pode aparecer, na janela do visor, uma das mensagens indicadas abaixo. Esta mensagem aparece a piscar Blank Disc estiver a tentar reproduzir um MD sem nada gravado. Cannot Edit estiver a tentar utilizar a função Combinar na primeira faixa do MD.
  • Pagina 123: Características Técnicas

    MiniDisc Propriedades de díodo de laser Acessórios opcionais Material: GaAlAs Auscultadores da série MDR da Sony Comprimento de onda: 785 nm Duração da emissão: Contínua As patentes dos EUA e estrangeiras são registadas pela Saída de laser: Inferior a 44,6µW Dolby Laboratories Licensing Corporation.
  • Pagina 124: Índice Remissivo

    16 da antena 50, 51 um CD 4 do cabo de alimentação um MD 8 CA 49 Resolução de problemas 61 dos componentes opcionais 52 Ligações. Consulte Ligação Limitações do sistema 57 Sony Corporation Informações adicionais...

Inhoudsopgave