Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Personal MiniDisc
System
Gebruiksaanwijzing pagina 2
Manual de instruções página 2
ZS-M50
©1999 by Sony Corporation
3-864-598-31(1)
NL
PT
NL
PT

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Sony ZS-M50

  • Pagina 1 3-864-598-31(1) Personal MiniDisc System Gebruiksaanwijzing pagina 2 Manual de instruções página 2 ZS-M50 ©1999 by Sony Corporation...
  • Pagina 2 Waarschuwing Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open de behuizing niet om elektrische schokken te voorkomen. Laat eventuele reparaties over aan bevoegd vakpersoneel. Informatie Deze CD-/MD-speler is geklassificeerd als een KLASSE 1 LASER product.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Inhoudsopgave Basishandelingen 4 Een CD afspelen 6 Een hele CD opnemen (Gesynchroniseerde opname) 8 Een MD afspelen 10 Luisteren naar de radio Opgenomen muziekstukken De CD-speler•De MD-speler op de MD monteren Gebruik van het uitleesvenster Voor het monteren Tekstinformatie op een CD controleren Opnames wissen (Erase-functie) Muziekstukken zoeken...
  • Pagina 4: Basishandelingen

    Basishandelingen Een CD afspelen Sluit het netsnoer aan (zie pagina 61). Druk op 6 CD OPEN/CLOSE (direct power-on) en plaats de CD op de CD-houder. Met het label naar boven Uitleesvenster Druk op CD ^ (CD ( op de afstandsbediening). Het deksel van de CD-houder sluit en alle muziekstukken worden eenmaal afgespeeld.
  • Pagina 5 Gebruik deze toetsen voor bijkomende functies OPERATE CD ^ CD p 6 CD OPEN/ CLOSE VOLUME +, – Jog knop Tips Handeling • Om de volgende maal het volume te regelen Druk op VOLUME +, – een CD te beluisteren, (VOL +, –...
  • Pagina 6: Een Hele Cd Opnemen (Gesynchroniseerde Opname)

    Een hele CD opnemen (Gesynchroniseerde opname) Sluit het netsnoer aan (zie pagina 61). Een opneembare MD inbrengen Uitleesvenster (direct power-on). Met het label Na “TOC Reading” naar boven verschijnt de disc-naam als die is benoemd. In de richting van het pijltje inbrengen Druk op 6 CD OPEN/CLOSE en plaats de CD op de CD-houder.
  • Pagina 7 Aanwijzer (toont de Druk op SYNCHRO REC weergavepositie op de CD en CD ( MD. de opnamepositie op de MD) Het toestel begint automatisch op te nemen. Als er al opnames op de MD staan, begint de opname vanaf de laatste opnamepositie.
  • Pagina 8: Een Md Afspelen

    Een MD afspelen Sluit het netsnoer aan (zie pagina 61). Breng de MD in (direct power- Uitleesvenster on). Met het label Na “TOC Reading” naar boven verschijnt de disc-naam als die is benoemd. In de richting van het pijltje inbrengen Druk op MD ^ (MD ( op de Muziekstuknaam verschijnt indien benoemd.
  • Pagina 9 Gebruik deze toetsen voor bijkomende functies OPERATE MD ^ MD p VOLUME +, – 6 MD EJECT Jog knop DISPLAY Handeling Om de volgende maal het volume te regelen Druk op VOLUME +, – een MD te beluisteren, drukt u gewoon op (VOL +, –...
  • Pagina 10: Luisteren Naar De Radio

    Luisteren naar de radio Sluit het netsnoer aan (zie pagina 61). Druk op RADIO BAND tot de Uitleesvenster gewenste band verschijnt in het uitleesvenster (direct power-on). “FM”, “MW” of “LW” verschijnt Hou TUNE + of TUNE – ingedrukt tot de frequentie- aanduiding in het uitleesvenster begint te veranderen.
  • Pagina 11 Gebruik deze toetsen voor bijkomende functies OPERATE VOLUME +, – MONO/ST Tips Druk op • Als de FM-ontvangst is het volume te regelen VOLUME +, – gestoord, druk dan op MONO/ST (MODE op (VOL +, – op de de afstandsbediening) afstandsbediening) tot “Mono”...
  • Pagina 12: De Cd-Speler•De Md-Speler

    De CD-speler•De MD-speler Gebruik van het DISPLAY uitleesvenster Via het uitleesvenster wordt u geïnformeerd over de CD en de MD. In de stopstand (CD) Bij het afspelen van een Het totale aantal muziekstukken en de speelduur CD met tekstinformatie, worden aangegeven. verschijnen de disc- naam, de artiestennaam, enz.
  • Pagina 13 Opmerking In de weergavestand (CD) Tijdens herhaalde Het huidige muziekstuknummer en de speelduur weergave (pagina 19), worden aangegeven. Na de weergave verdwijnen de geprogrammeerde muziekstuknummers in de muziekkalender. weergave (pagina 20) en willekeurige weergave (pagina 22) verschijnen het aantal De resterende speelduur controleren resterende Druk op DISPLAY.
  • Pagina 14: Gebruik Van Het Uitleesvenster (Vervolg)

    Gebruik van het uitleesvenster (vervolg) In de stopstand (MD) De disc- of Het totale aantal muziekstukken en de speelduur muziekstuknaam worden aangegeven. verschijnt alleen bij MD’s die elektronisch zijn benoemd. MD-indicatie Disc-naam Totale speelduur Totaal aantal Muziekkalender muziekstukken Als er meer dan 20 muziekstukken op de MD staan, verschijnt “OVER 20”...
  • Pagina 15 Opmerking In de weergavestand (MD) Tijdens herhaalde Het huidige muziekstuknummer, de speelduur en de weergave (pagina 19), muziekstuknaam worden aangegeven. Na de geprogrammeerde weergave verdwijnen de muziekstuknummers in de weergave (pagina 20) muziekkalender. en willekeurige weergave (pagina 22) verschijnen het aantal resterende De resterende speelduur, opnamedatum en -tijd, muziekstukken en de...
  • Pagina 16: Tekstinformatie Op Een Cd Controleren

    Tekstinformatie DISPLAY op een CD controleren Bij het afspelen van een CD met tekstinformatie, verschijnt die informatie (disc-naam, artiestennaam, muziekstuknaam, enz.) in het uitleesvenster. Tips In de stopstand (CD) • Het totale aantal muziekstukken en de speelduur merkteken verschijnen. staat op de CD, het CD-doosje, enz.
  • Pagina 17 Tijdens de weergave (CD) Naam van het huidige muziekstuk, nummer van het huidige muziekstuk en speelduur verschijnen. Als u op DISPLAY drukt, veranderen de aanduidingen in het uitleesvenster als volgt: Voor weergave van Druk op DISPLAY positie-aanwijzer, huidig eenmaal muziekstuknummer en resterende duur huidig muziekstuk disc-/artiestennaam, aantal resteren- tweemaal...
  • Pagina 18: Muziekstukken Zoeken

    Muziekstukken zoeken U kunt snel een muziekstuk op een CD of MD zoeken met behulp van de cijfertoetsen op de afstandsbediening. Cijfertoetsen U kunt ook een bepaald punt in een muziekstuk zoeken terwijl u een CD of MD afspeelt. =, + Opmerking Druk op U kunt geen bepaald...
  • Pagina 19: Muziekstukken Herhaalde Malen Afspelen (Repeat Play)

    Muziekstukken MD ^ CD ^ herhaalde malen afspelen (Repeat Play) Muziekstukken kunnen worden herhaald bij weergave in normale, REPEAT willekeurige of geprogrammeerde volgorde (pagina 20). SHUF/PGM Op de Voor het herhalen Handeling afstandsbediening Druk in de stopstand een muziekstuk 1 Speel het gewenste muziekstuk af. herhaaldelijk op MODE 2 Druk op REPEAT tot tot “REP 1”, “REP...
  • Pagina 20: Afspelen Van Muziekstukken In Een Bepaalde Volgorde (Programme Play)

    Afspelen van MD ^ Jog knop CD ^ muziekstukken in een bepaalde volgorde (Programme Play) ENTER U kunt zelf de afspeelvolgorde van maximum 20 muziekstukken op een SHUF/PGM CD of MD bepalen. CANCEL Op de Controleer eerst of de CD- of MD-speler in de afstandsbediening stopstand staat.
  • Pagina 21 Tips Geprogrammeerde weergave annuleren • Na afloop van Stop eerst de weergave. Druk vervolgens op SHUF/ geprogrammeerde PGM tot “PGM” verdwijnt in het uitleesvenster. weergave, wordt het programma bewaard. U kunt het programma De volgorde van de muziekstukken controleren herhalen door op ^ voor de weergave te drukken.
  • Pagina 22: Afspelen Van Muziekstukken In Willekeurige Volgorde (Shuffle Play)

    Afspelen van MD ^ CD ^ SHUF/PGM muziekstukken in willekeurige volgorde (Shuffle Play) U kunt muziekstukken afspelen in willekeurige volgorde Controleer eerst of de CD- of MD-speler in de Tijdens willekeurige stopstand staat. weergave kunt u het vorige muziekstuk niet kiezen door aan de jog Druk op SHUF/PGM tot “SHUF”...
  • Pagina 23: Radiozenders Voorinstellen

    De radio Radiozenders RADIO BAND voorinstellen U kunt radiozenders vastleggen in het geheugen. Er kunnen maximum 30 radiozenders worden vastgelegd, 10 voor elke band in elke volgorde. knop AUTO PRESET/ ENTER Druk op RADIO BAND tot de gewenste band verschijnt in het uitleesvenster. Hou AUTO PRESET/RDS ingedrukt totdat “Auto Preset”...
  • Pagina 24: Radiozenders Voorinstellen (Vervolg)

    Radiozenders voorinstellen (vervolg) Tekens die u kunt Een vooringestelde zender benoemen invoeren 1 Volg de procedure op pagina 25 om af te stemmen • Grote letters: op de zender die u wilt benoemen. ABCD..WXYZ’,/: 2 Hou EDIT 2 seconden ingedrukt. (spatie) •...
  • Pagina 25: Vooringestelde Radiozenders Beluisteren

    Vooringestelde RADIO BAND Jog knop radiozenders beluisteren Eens uw favoriete zenders zijn vooringesteld, kunt u erop afstemmen met behulp van de cijfertoetsen op de afstandsbediening of de jog knop op het toestel. Op de Druk op RADIO BAND tot de gewenste band afstandsbediening verschijnt in het uitleesvenster.
  • Pagina 26: Gebruik Van Het Radio Data System (Rds)

    Gebruik van het RADIO BAND Radio Data System (RDS) Radio Data System (RDS) is een service die radiozenders in staat knop stelt om samen met het gewone signaal extra informatie mee te AUTO sturen. Deze speler heeft handige PRESET/ RDS-functies zoals het weergeven van de zendernaam, het zoeken naar zenders volgens ENTER...
  • Pagina 27 Opmerkingen RDS informatie controleren • Als geen RDS- Druk op DISPLAY. uitzending wordt Bij elke druk op de toets verandert de indicatie in het ontvangen, kunnen de zendernaam, het uitleesvenster als volgt programmatype en de Indicatie Getoonde informatie radiotekst niet verschijnen in het PS disp Zendernaam, max.
  • Pagina 28: Gebruik Van Het Radio Data System (Rds) (Vervolg)

    Gebruik van het Radio Data System (RDS) (vervolg) Verkeersinformatie, nieuws of weerberichten ontvangen (EON) Met de Enhanced Other Networks (EON) functie kan de speler automatisch overschakelen naar zenders die verkeersinformatie, nieuws of weerberichten uitzenden. Na het programma wordt weer automatisch overgeschakeld naar de zender die u op dat ogenblik beluisterde.
  • Pagina 29: Verkeersinformatie (Ta) Ontvangen

    Verkeersinformatie (TA) ontvangen Druk op TA SEARCH op de afstandsbediening. Wanneer u op dat ogenblik niet naar de radio luistert, schakelt die automatisch aan. De speler begint te zoeken naar een zender die verkeersinformatie uitzendt. Wanneer hij die vindt, schakelt hij automatisch over naar die zender en wacht hij op de verkeersinformatie.
  • Pagina 30: Een Zender Zoeken Volgens Programmatype (Pty)

    Gebruik van het Radio Data System (RDS) (vervolg) Opmerking Een zender zoeken volgens programmatype “No memory” (PTY) verschijnt wanneer het U kunt een zender zoeken door een programmatype programmatype dat u te kiezen. hebt gekozen momenteel niet wordt uitgezonden. Druk op AUTO PRESET/RDS tijdens het luisteren naar de radio.
  • Pagina 31 Lijst van programmatypes (PTY) De vermeldingen tussen haakjes verwijzen naar de aanduidingen in het uitleesvenster. Nieuws (News) Popmuziek (Pop M) Korte verslagen van feiten, evenementen Commerciële populaire muziek, vaak uit en meningen, reportages en actualiteit. huidige of vorige hitlijsten. Duiding (Affairs) Rockmuziek (Rock M) Duidingsprogramma’s waarin dieper Moderne muziek, meestal geschreven en...
  • Pagina 32 Gebruik van het Radio Data System (RDS) (vervolg) Kinderprogramma’s (Children) Nationale muziek (Nation M) Programma’s bedoeld voor een jong Huidige populaire muziek van het land publiek, in hoofdzaak voor ontspanning of de streek en in de landstaal, in en interesse veeleer dan met educatieve tegenstelling tot internationale “pop”...
  • Pagina 33: Het Muziekstuk Dat U Beluistert Opnemen

    Opnemen Het muziekstuk REC IT dat u beluistert TO TOP TO END opnemen (Gesynchroniseerde opname van een muziekstuk - REC IT) Met de TO TOP of TO END toets kunt u het muziekstuk dat u beluistert vanaf het begin opnemen. Opmerkingen Breng een opneembare MD in.
  • Pagina 34: Geprogrammeerde Muziekstukken Opnemen

    Geprogrammeerde SYNCHRO REC Jog knop CD(MD muziekstukken opnemen CD p (Gesynchroniseerde opname van geprogrammeerde muziekstukken) ENTER U kunt geprogrammeerde muziekstukken opnemen. SHUF/ CANCEL Breng een opneembare MD in. Breng de CD in die u wilt opnemen en druk op CD p. Druk op SHUF/PGM tot “PGM”...
  • Pagina 35 Opmerkingen “CD>MD OK?” en de tijd verschijnen afwisselend in • Na het het uitleesvenster. stoppen van Er is onvoldoende plaats op de MD om het de opname programma volledig op te nemen. mag u de stekker niet uittrekken en het Druk op YES•ENTER om zoveel mogelijk en sommige toestel niet muziekstukken niet op te nemen.
  • Pagina 36: Opnemen Van De Radio Of Een Cd

    Opnemen van de RADIO BAND radio of een CD MD ^ CD p U kunt opnemen van de radio of een CD op een MD met behulp van de REC toets. De opname kan op elk moment worden gestart of gestopt. U kunt de CD ^ opname ook tijdelijk onderbreken.
  • Pagina 37 De opname tijdelijk onderbreken Wanneer u een Druk op MD ^ (MD P op de afstandsbediening). programma opneemt Druk nogmaals op de toets om de opname te van een zender hervatten. waarvan de naam in deze speler steekt, wordt de naam van de Opnemen van een CD zender automatisch opgeslagen als een...
  • Pagina 38: Opnemen Op Een Voorbespeelde Md

    Opnemen op een voorbespeelde MD Opnemen op een voorbespeelde MD Opnemen over de bestaande kan op twee manieren. opname (de vorige opname wordt gewist) • Opnemen naast de bestaande opname. De vorige opname blijft behouden. Opnemen vanaf het begin van de MD nadat alle muziekstukken op de MD •...
  • Pagina 39: Opgenomen Muziekstukken Op De Md Monteren

    Opgenomen muziekstukken op de MD monteren Voor het monteren Op de MD zijn tussen de muziekstukken U kunt muziekstukmarkeringen na het markeringen aangebracht. Aan de hand opnemen toevoegen of wissen. Als u van deze muziekstukmarkeringen kunt u bijvoorbeeld opneemt van een radio of snel het begin van muziekstukken zoeken.
  • Pagina 40: Voor Het Monteren (Vervolg)

    Voor het monteren (vervolg) U kunt ook de volgende functies gebruiken • Eén enkel muziekstuk wissen n “Opnames wissen (Erase-functie)” (pagina 41) • Alle muziekstukken op een MD wissen n “Opnames wissen (Erase- functie)” (pagina 42) • De volgorde van muziekstukken wijzigen n “Opgenomen muziekstukken verplaatsen (Move- functie)”...
  • Pagina 41: Opnames Wissen (Erase-Functie)

    Opnames wissen EDIT (Erase-functie) ENTER U kunt snel opgenomen muziekstukken of een ongewenst deel van een muziekstuk wissen. In tegenstelling tot een cassetterecorder blijft er na het wissen geen blanco stuk achter. Opnames wissen kan op drie manieren: • één enkel muziekstuk wissen •...
  • Pagina 42: Opnames Wissen (Erase-Functie) (Vervolg)

    Opnames wissen (Erase-functie) (vervolg) Opmerking Alle muziekstukken op een MD wissen Na het Bij het wissen worden de disc-naam, alle opgenomen stoppen van muziekstukken en titels gewist. Nadat u alle de opname muziekstukken op een MD hebt gewist, kunt u die als mag u de stekker niet een nieuwe MD gebruiken.
  • Pagina 43 Opmerking Een muziekstuk gedeeltelijk wissen Na het Met behulp van de Divide (pagina 44), Erase (pagina stoppen van 41) en Combine (pagina 46) functies kunt u bepaalde de opname gedeelten van een muziekstuk wissen. mag u de stekker niet uittrekken en het Voorbeeld: muziekstuk A gedeeltelijk wissen toestel niet verplaatsen terwijl...
  • Pagina 44: Opgenomen Muziekstukken Splitsen (Divide-Functie)

    Opgenomen ENTER MD ^ EDIT muziekstukken splitsen (Divide-functie) Bij het opnemen van de radio, enz. kunnen muziekstukmarkeringen soms niet juist worden aangebracht. Zo kunnen verschillende muziekstukken tot één muziekstuk zijn samengevoegd. Dergelijke muziekstukken kunnen worden opgesplitst in verschillende muziekstukken waarbij elk muziekstuk wordt voorzien van een markering.
  • Pagina 45 Opmerking Druk op YES•ENTER. Na het stoppen van “Complete” verschijnt na het splitsen van het de opname muziekstuk gedurende enkele seconden in het mag u de stekker niet uitleesvenster. Het originele muziekstuk is uittrekken en het benoemd en het nieuwe muziekstuk niet (enkel toestel niet wanneer het originele muziekstuk was benoemd).
  • Pagina 46: Opgenomen Muziekstukken Samenvoegen (Combine-Functie)

    Opgenomen EDIT muziekstukken ENTER samenvoegen (Combine-functie) Twee aangrenzende muziekstukken kunnen tot één enkel muziekstuk worden samengevoegd. Met de Combine-functie kunt u gedeeltelijke opnames samenvoegen of ongewenste muziekstukmarkeringen wissen. Alle muziekstukken die volgen op het samengevoegde muziekstuk worden hernummerd. Opmerkingen Voorbeeld: muziekstuk B en C samenvoegen. •...
  • Pagina 47 Opmerkingen Druk op YES•ENTER. Na het stoppen van “Complete” verschijnt na het samenvoegen van de de opname muziekstukken gedurende enkele seconden in het mag u de stekker niet uitleesvenster. Als de samengevoegde uittrekken en het muziekstukken allebei waren benoemd, wordt de toestel niet naam van het laatste muziekstuk gewist.
  • Pagina 48: Opgenomen Muziekstukken Verplaatsen (Move-Functie)

    Opgenomen EDIT Jog knop ENTER muziekstukken verplaatsen (Move-functie) U kunt de volgorde van de muziekstukken wijzigen. Na het verplaatsen van een muziekstuk worden de muziekstuknummers automatisch hernummerd. Opmerking Voorbeeld: C verplaatsen naar muziekstuk positie 1 Na het stoppen van muziekstuk- de opname nummer mag u de stekker niet...
  • Pagina 49: Opnames Benoemen

    Opnames EDIT DELETE INSERT benoemen ¿ ÷ ENTER (Name-functie) U kunt opgenomen MD’s en muziekstukken tijdens de opname of erna benoemen met letters, cijfers en symbolen. Per MD kunnen tot 1.700 tekens worden ingevoerd. REPEAT DISPLAY Jog knop Benoemen tijdens het opnemen •...
  • Pagina 50: Opnames Benoemen (Name-Functie) (Vervolg)

    Opnames benoemen (Name-functie) (vervolg) Tekens die u kunt Voer de tekens in met de jog-knop. invoeren Draai de jog-knop • Grote letters: Uitleesvenster rechtsom of linksom ABCD..WXYZ’,/: Cursor (spatie) om een teken te • Kleine letters: kiezen en druk op ÷ abcd..wxyz’,/: om de cursor naar (spatie)
  • Pagina 51 Opmerkingen Tijdens REC IT opname • Bij het opnemen van U kunt alleen een muziekstuk benoemen. De naam een CD die kan uit maximum 100 tekens bestaan. tekstinformatie bevat, verschijnt bij het benoemen een Druk tijdens het opnemen op EDIT. muziekstuknaam in het uitleesvenster.
  • Pagina 52 Opnames benoemen (Name-functie) (vervolg) Benoemen na het opnemen Om een MD of een muziekstuk te benoemen, gaat u als volgt tewerk. Een naam kan maximum uit 100 tekens bestaan. Om een MD te benoemen, brengt u de MD in die u wilt benoemen en stopt u de werking.
  • Pagina 53: Gelijkzetten Van De Klok

    De timer Gelijkzetten van CLOCK Jog knop ENTER de klok “- -y - -m - -d” en “- -:- -” verschijnen in het uitleesvenster tot u de klok gelijk hebt gezet. Wanneer de klok is ingesteld, worden de opnamedatum en -tijd automatisch aangebracht (pagina 7, 33 en 35).
  • Pagina 54 Gelijkzetten van de klok (vervolg) Druk op YES•ENTER. De klok begint te lopen vanaf 00 seconden. De tijd laten verschijnen Druk op CLOCK. Druk nogmaals op CLOCK om terug te gaan naar de vorige aanduiding. Zolang het toestel uitgeschakeld blijft, wordt de tijd aangegeven. De timer...
  • Pagina 55: Ontwaken Met Muziek

    Ontwaken met STANDBY TIMER muziek Jog knop ENTER U kunt zich op een bepaald tijdstip laten wekken met muziek. Zorg ervoor dat de klok gelijk is gezet. (zie “Gelijkzetten van de klok” op pagina 53). Opmerkingen Controleer eerst of “TIMER PLAY” of “TIMER REC” •...
  • Pagina 56 Ontwaken met muziek (vervolg) Stel de timer in op het uur en de minuten waarop Als u een fout hebt u de muziek wilt laten beginnen spelen. gemaakt, druk dan op 1 Draai aan de jog NO•CANCEL. De laatste instelling knop om de uren in wordt gewist.
  • Pagina 57: Timergestuurde Opname Van Radioprogramma's

    Timergestuurde STANDBY TIMER opname van Jog knop ENTER radioprogramma’s U kunt de timer instellen om op een bepaald tijdstip een radioprogramma op te nemen. U kunt ook opnemen van een component die is aangesloten op LINE IN van het toestel. Zorg ervoor dat de klok gelijk is gezet.
  • Pagina 58 Timergestuurde opname van radioprogramma’s (vervolg) Stel de timer in op het uur en de minuten waarop u de opname wilt laten stoppen (ga tewerk zoals in stap 5.) Draai aan de jog knop om het gewenste volume in te stellen en druk op YES•ENTER.
  • Pagina 59: In Slaap Vallen Met Muziek

    In slaap vallen SLEEP met muziek U kunt de speler zo instellen dat hij automatisch uitschakelt na 10, 20, 30, 60, 90 en 120 minuten, zodat u gerust in slaap kunt vallen terwijl u muziek beluistert. Tips Laat de gewenste geluidsbron spelen. •...
  • Pagina 60: De Installatie Gebruiksklaar Maken

    Opstelling De installatie 1 Batterijhouder gebruiksklaar 2 Antenne-aansluitingen (noodbatterijen) maken AC IN Maak alle kabels goed vast zoals de afbeelding laat zien. Door verkeerde aansluitingen kan de werking worden verstoord. Sluit het netsnoer als MG/LG- kaderantenne laatste aan. FM ANTENNA SELECTOR 3 naar een stopcontact 1 De noodbatterijen plaatsen...
  • Pagina 61: Het Netsnoer Aansluiten

    Opmerking Sluit de draden aan op de klemmen. Hou de MG/LG- kaderantenne zo ver mogelijk van het toestel MG/LG-kaderantenne* om storing van het (meegeleverd) geluid te vermijden. *Richt de antenne voor een betere ontvangst De MG/LG-kaderantenne opstellen 3 Het netsnoer aansluiten De geluidskwaliteit kan Sluit het uiteinde van het meegeleverde netsnoer aan variëren volgens de...
  • Pagina 62: De Installatie Gebruiksklaar Maken (Vervolg)

    De installatie gebruiksklaar maken (vervolg) De FM-ontvangst verbeteren 1 Om de FM-ontvangst te verbeteren, kunt u een FM-buitenantenne (niet meegeleverd) aansluiten. Eventueel kunt u ook aansluiten op het distributienet. FM-buitenantenne (niet meegeleverd) IEC-aansluiting (niet meegeleverd) 2 Zet de FM ANTENNA SELECTOR achteraan op “EXT”.
  • Pagina 63: Optionele Componenten Aansluiten

    Optionele LINE/LINE LEVEL LINE IN componenten aansluiten U kunt het geluid van een videorecorder of TV beluisteren via de luidsprekers van dit toestel. Zet altijd elke component af alvorens aansluitingen te verrichten. Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing van de betreffende component.
  • Pagina 64: Optionele Componenten Aansluiten (Vervolg)

    Optionele componenten aansluiten (vervolg) Het geluid van aangesloten componenten Als er tijdens het opnemen. opnemen een stilte 1 Breng een opneembare MD in. van meer dan 2 minuten valt, wordt 2 Druk op LINE/LINE LEVEL op het frontpaneel automatisch een om “LINE”...
  • Pagina 65: De Akoestiek-Instelling Kiezen

    De akoestiek- BASS/ MEGA BASS TREBLE instelling kiezen U kunt de lage tonen versterken of de lage/hoge tonen regelen. Lage tonen versterken Druk herhaaldelijk op MEGA BASS tot de gewenste instelling verschijnt in het uitleesvenster. Bij elke druk op de toets verandert de indicatie in het uitleesvenster als volgt: “MEGA BASS Level:1”...
  • Pagina 66: Aanvullende Informatie

    Sony handelaar. Opstelling Opmerkingen betreffende CD’s • Stel het toestel niet bloot aan • Veeg voor het afspelen de compact...
  • Pagina 67 • Gebruik voor het reinigen geen Reinigen van de behuizing oplosmiddelen zoals benzine of Reinig de behuizing en de spiritus, noch in de handel bedieningsorganen met een zachte doek, verkrijgbare vloeistoffen of anti- licht bevochtigd met een mild statische spray bestemd voor het schoonmaakmiddel.
  • Pagina 68: Systeembeperkingen Van De Md

    Systeembeperkingen van de MD Het opnamesysteem van uw MD deck Sommige muziekstukken kunnen niet met andere worden samengevoegd. verschilt sterk van dat van cassette- en DAT decks en heeft beperkingen die Muziekstukken van minder dan 12 hieronder beschreven staan. Bemerk seconden kunnen eventueel niet evenwel dat deze beperkingen inherent worden samengevoegd.
  • Pagina 69 Opmerking Gids bij het Serial Copy Deze beperking geldt niet wanneer een Management System digitaal signaal wordt opgenomen als Met digitale audiocomponenten zoals analoog signaal (bij opname via analoog/ CD’s, MD’s en DAT’s kunnen makkelijk analoog-verbinding). kwaliteitsopnames worden gemaakt omdat deze digitale produkten muziek * Een eerste generatie-kopie betekent een digitale opname van een digitaal signaal verwerken in de vorm van digitale...
  • Pagina 70: Wat Is Een Md

    Wat is een MD? Structuur Soorten discs De 2,5 inch MiniDisc (MD) is compact Er zijn twee soorten MiniDiscs (MD): en gebruiksvriendelijk en vergt minder voorbespeelde (volle) en opneembare zorg wegens de plastic cartridge die (lege). Er kan niet opgenomen of oogt als een 3,5 inch diskette (zie opnieuw opgenomen worden op onderstaande afbeelding).
  • Pagina 71 Kenmerken Lange opnameduur De MiniDisc maakt gebruik van een nieuwe digitale audio compressie technologie die ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) wordt genoemd. Om zoveel mogelijk geluid op een zo klein mogelijk oppervlak te kunnen opslaan, selecteert en codeert ATRAC alleen die frequentiecomponenten die werkelijk hoorbaar zijn voor het menselijk oor.
  • Pagina 72: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Probleem Oplossing Geen geluid. • Druk op OPERATE om het toestel aan te zetten. • Sluit het netsnoer goed aan. • Regel het volume. • Koppel de hoofdtelefoon los van de 2 aansluiting bij het beluisteren via de luidsprekers.
  • Pagina 73 Probleem Oplossing De MD neemt niet op. • De MD is beveiligd tegen opname (“Protected” verschijnt). Sluit het opnamebeveiligingsgleufje. • Het muziekstuk werd beveiligd met een andere MD recorder (“Trk Protect” verschijnt). Zet de muziekstukbeveiliging af met diezelfde MD recorder. •...
  • Pagina 74: Verhelpen Van Storingen (Vervolg)

    RESET onderaan op het toestel (de klok, de timer en de vooringestelde radiozenders worden dan teruggesteld. Stel die desgevallend opnieuw in). Als het probleem nog steeds niet is opgelost, raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. RESET Aanvullende informatie...
  • Pagina 75: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Als het toestel geen MD- of CD-bewerking kan uitvoeren, kan één van de onderstaande berichten knipperen in het uitleesvenster. Dit bericht knippert Blank Disc u een MD wilt afspelen die leeg is. Cannot Edit u het eerste muziekstuk van de MD wilt samenvoegen. Disc Error u hebt een beschadigde MD of een MD zonder TOC (opname- informatie) ingebracht.
  • Pagina 76: Technische Gegevens

    Golflengte: 785 nm Emissieduur: continu Los verkrijgbare toebehoren Laser-uitgangsvermogen: minder dan 44,6 µW Sony MDR hoofdtelefoon (Gemeten op een afstand van 200 mm van het lensoppervlak van het optische blok bij een Amerikaanse en buitenlandse patenten in licentie van opening van 7 mm).
  • Pagina 77: Index

    Index H, I, J Aansluiting Herhaalde weergave 19 Serial copy management system 69 antenne 61, 62 Spanningsbronnen 61 netsnoer 61 Speelduur controleren optionele componenten Klok 53 van een CD 12 Afstelling van een MD 14 bass 65 Systeembeperkingen 68 Luisteren naar de radio 10 treble 65 volume 5, 9, 11 ATRAC 71...
  • Pagina 78 Advertência Para evitar incêndios ou choques eléctricos, não exponha o leitor à chuva ou humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. Os serviços de assistência só devem ser prestados por técnicos qualificados. Informações Este leitor de discos compactos/minidiscos está...
  • Pagina 79 Índice Operações básicas 4 Reproduzir um CD 6 Gravar todo o CD (Gravação sincronizada) 8 Reproduzir um MD 10 Ouvir rádio Montar as faixas gravadas O leitor de CD•O leitor de no MD Antes de montar Utilizar o visor Apagar gravações Ver as informações de texto de um (Função Apagar) Dividir faixas gravadas...
  • Pagina 80 Operações básicas Reproduzir um CD Ligue o cabo de alimentação (consulte a página 61). Carregue em 6 CD OPEN/ CLOSE (ligação directa) e coloque o CD no compartimento. Com a etiqueta virada para cima Carregue em CD ^ (CD ( Visor no telecomando).
  • Pagina 81 Utilize estas teclas para executar operações adicionais OPERATE CD ^ CD p 6 CD OPEN/ CLOSE VOLUME +, – Anel jog Sugestões Para Faça o seguinte Quando quiser voltar a regular o volume Carregue em VOLUME +, – ouvir um CD, basta carregar em CD ^.
  • Pagina 82 Gravar todo o CD (Gravação sincronizada) Ligue o cabo de alimentação (consulte a página 61). Introduza um MD gravável Visor (ligação directa). Com a etiqueta O nome do disco aparece virada para cima a seguir à indicação “TOC Reading” se o MD estiver Introduza na direcção identificado.
  • Pagina 83 Carregue em SYNCHRO Indicador de posição (que mostra a posição de REC CD ( MD. reprodução do CD e a posição O leitor começa de gravação do MD) automaticamente a gravar. Se o MD já estiver gravado, a gravação começa no ponto em que terminou a gravação anterior.
  • Pagina 84 Reproduzir um MD Ligue o cabo de alimentação (consulte a página 61). Introduza o MD (ligação directa). Visor Com a etiqueta O nome do disco aparece virada para cima a seguir à indicação “TOC Reading” se o MD estiver Introduza na direcção identificado.
  • Pagina 85 Utilize estas teclas para executar operações adicionais OPERATE MD ^ MD p VOLUME +, – 6 MD EJECT Anel jog DISPLAY Sugestão Para Faça o seguinte Quando quiser voltar a regular o volume Carregue em VOLUME +, – ouvir um MD, basta carregar em MD ^.
  • Pagina 86: Ouvir Rádio

    Ouvir rádio Ligue o cabo de alimentação (consulte a página 61). Carregue em RADIO BAND até Visor aparecer no visor a banda pretendida (ligação directa). As indicações “FM”, “MW” ou “LW” aparecem Carregue sem soltar em TUNE + o TUNE – até os dígitos da frequência começarem a passar no visor.
  • Pagina 87 Utilize estas teclas para executar operações adicionais OPERATE VOLUME +, – MONO/ST Sugestões Para Carregue em • Se a emissão de FM tiver regular o volume VOLUME +, – muitas interferências, carregue em MONO/ST (VOL +, – no telecomando) (MODE no ligar/desligar o rádio OPERATE telecomando) até...
  • Pagina 88 O leitor de CD•O leitor de MD Utilizar o visor DISPLAY Pode ver as informações sobre o CD e o MD no visor. Sugestão Leitor parado (CD) Quando utilizar um CD Aparecem o número total de faixas e o tempo de que contenha reprodução.
  • Pagina 89 Nota Durante a reprodução (CD) Durante a reprodução Aparecem o número da faixa actual e o tempo de repetitiva (página 19), a reprodução. Os números das faixas desaparecem da reprodução de lista de músicas depois de serem reproduzidos. programa (página 20) e a reprodução aleatória (página 22), o número de faixas que faltam e o...
  • Pagina 90 Utilizar o visor (continuação) Sugestão Leitor parado (MD) O nome do disco ou da Aparecem o número total de faixas e o tempo de faixa só aparece nos reprodução. MDs identificados Tempo total de electronicamente. Indicação reprodução Nome do disco de MD Número total Lista de músicas...
  • Pagina 91 Nota Durante a repropdução (MD) Durante a reprodução Aparecem o número da faixa actual, o tempo de repetitiva (página 19), a reprodução e o nome da faixa. Os números das faixas reprodução de desaparecem da lista de músicas depois de serem programa (página 20) e reproduzidos.
  • Pagina 92 Ver as DISPLAY informações de texto de um CD Pode ver as informações de texto de um CD (o nome do disco, o nome do artista, o nome da faixa, etc.) se essas informações estiverem gravadas no CD. Sugestões Leitor parado (CD) •...
  • Pagina 93 Durante a reprodução (CD) Aparecem o nome e o número da faixa actual e o tempo de reprodução. Se carregar em DISPLAY, as indicações do visor mudam da maneira seguinte: Para ver Carregue em DISPLAY o indicador de posição, o número uma vez da faixa actual e o tempo restante da faixa actual...
  • Pagina 94 Localizar uma faixa específica Pode localizar rapidamente qualquer faixa de um CD ou MD utilizando as teclas numéricas do telecomando. Teclas Também pode localizar um ponto numéricas específico de uma faixa durante a reprodução de um CD ou MD. =, + Nota Para localizar Carregue...
  • Pagina 95 Reproduzir MD ^ CD ^ faixas repetidamente (Reprodução repetitiva) Pode reproduzir faixas repetidamente nos modos de REPEAT reprodução normal, aleatória ou de programa (página 20). SHUF/PGM No telecomando Para repetir Faça o seguinte Com o aparelho uma só faixa 1 Reproduza a faixa desejada. parado, carregue várias 2 Carregue em REPEAT vezes em MODE até...
  • Pagina 96 Criar o seu MD ^ Anel jog CD ^ próprio programa (Reprodução de programa) ENTER Pode definir a ordem de reprodução de 20 faixas de um CD ou MD. SHUF/PGM CANCEL No telecomando Antes de começar, verifique se o leitor de CD ou MD Carregue em MODE não está...
  • Pagina 97 Sugestões Para cancelar a Reprodução de programa • Depois de terminada a Primeiro interrompa a reprodução. Depois, carregue reprodução do em SHUF/PGM até a indicação “PGM” desaparecer programa, o sistema do visor. guarda o programa. Se quiser reproduzir novamente o mesmo Para verificar a ordem das faixas antes da programa, carregue em reprodução...
  • Pagina 98 Reproduzir as MD ^ CD ^ SHUF/PGM faixas por ordem aleatória (Reprodução aleatória) Pode reproduzir faixas por ordem aleatória. Sugestão Antes de começar, verifique se o leitor de CD ou MD Durante a reprodução não está no modo de paragem. aleatória, não pode seleccionar a faixa anterior rodando o...
  • Pagina 99 O rádio Memorizar RADIO BAND estações de rádio Pode memorizar estações de rádio no leitor. Pode memorizar no máximo 30 estações, 10 para cada banda por Anel qualquer ordem. AUTO PRESET/ ENTER Carregue em RADIO BAND até aparecer no visor a banda desejada.
  • Pagina 100 Memorizar estações de rádio (continuação) Caracteres que pode Para identificar uma estação memorizada introduzir 1 Sintonize a estação que quer identificar seguindo o • Letras maiúsculas: procedimento descrito na página 25. ABCD..WXYZ’,/: 2 Carregue em EDIT durante 2 segundos. (espaço) •...
  • Pagina 101 Ouvir estações de RADIO BAND Anel jog rádio memorizadas Depois de memorizar as estações utilize o anel jog do leitor ou as teclas numéricas no telecomando para sintonizar as suas estações preferidas. No telecomando Carregue em RADIO BAND até aparecer no visor 1 Carregue em BAND a banda desejada.
  • Pagina 102 Utilizar o RADIO BAND sistema de dados de rádio (RDS) Anel O sistema de dados de rádio (RDS) é um serviço de difusão que permite AUTO que as estações de rádio transmitam PRESET/ informações adicionais juntamente com o sinal de programação normal. Este leitor está...
  • Pagina 103 Notas PPara ver as informações RDS • Se não houver Carregue em DISPLAY. transmissão RDS, o Sempre que carregar na tecla, as indicações do visor nome da estação, o tipo de programa e o texto mudam da maneira seguinte: de rádio podem não Indicação Informação mostrada aparecer no visor.
  • Pagina 104 Utilizar o sistema de dados de rádio (RDS) (continuação) Acompanhar as informações de trânsito, as notícias ou as informações sobre o tempo (EON) Através da função EON (Enhanced Other Networks), o leitor pode mudar automaticamente para uma estação que esteja a transmitir informações de trânsito, notícias ou informações meteorológicas.
  • Pagina 105 Acompanhar as informações sobre o trânsito (TA) Carregue em TA SEARCH no telecomando. Se não estiver a ouvir rádio, o aparelho liga-se automaticamente. O leitor começa a procurar uma estação que transmita informações de trânsito. Quando localizar a estação, o leitor muda automaticamente para essa estação e fica à...
  • Pagina 106 Utilizar o sistema de dados de rádio (RDS) (continuação) Nota Localizar uma estação por tipo de programa A indicação ”No (PTY) memory” aparece se o Pode localizar a estação desejada seleccionando um tipo de programa que tipo de programa. seleccionou não estiver a ser transmitido.
  • Pagina 107 Lista dos tipos de programas (PTY) Os caracteres entre parêntesis mostram as indicações que aparecem no visor. Notícias (News) Música Pop (Pop M) Descrições curtas de factos, Música comercial, geralmente acontecimentos ou outros pontos de vista considerada como popular, que estão expressos publicamente, reportagens e geralmente nas tabelas de vendas.
  • Pagina 108 Utilizar o sistema de dados de rádio (RDS) (continuação) Programas’ infantis (Children) Música nacional (Nation M) Programas destinados a uma audiência Música popular dos respectivos países ou jovem, sobretudo com uma vertente de regiões em oposição à música pop entretenimento e não educativa. internacional geralmente inspirada na música dos Estados Unidos ou do Reino Assuntos sociais (Social)
  • Pagina 109 Gravar Gravar a faixa que REC IT está a ouvir TO TOP TO END (Gravação sincronizada só de uma faixa - REC IT) Pode gravar, desde o princípio, a faixa que está a ouvir utilizando a tecla TO TOP ou TO END. Notas Introduza um MD gravável •...
  • Pagina 110: Gravar As Faixas Que Programou

    Gravar as faixas SYNCHRO REC Anel jog CD(MD que programou (Gravação sincronizada das CD p faixas que programou) Pode gravar as faixas que programou. ENTER SHUF/ CANCEL Introduza um MD gravável Introduza o CD que quer gravar e carregue em CD p.
  • Pagina 111 Notas Se “CD>MD OK?” alternar com o visor da hora • Depois de Isso significa que o MD não tem espaço suficiente para parar a gravar todo o programa. gravação, não desligue o cabo Se quiser gravar o mais que puder e cancelar a de alimentação de CA gravação de algumas faixas, carregue em nem mova o leitor...
  • Pagina 112 Gravar a partir do RADIO BAND rádio ou de um MD ^ CD p Pode gravar um MD a partir do rádio ou de um CD utilizando a tecla REC. Pode CD ^ começar ou terminar a gravação em qualquer ponto. Também pode interromper a gravação.
  • Pagina 113 Sugestão Para interromper a gravação Quando gravar um Carregue em MD ^ (MD P no telecomando). programa transmitido Carregue novamente na tecla para retomar a gravação. por uma estação cuja identificação exista neste leitor, o nome da Gravar a partir de um CD estação é...
  • Pagina 114 Gravar num MD já gravado Existem duas formas de gravar um MD Gravar sobre a gravação anterior já gravado. (a gravação anterior é apagada) • Gravar a seguir à gravação anterior. A Para gravar a partir do início do MD gravação anterior permanece.
  • Pagina 115: Antes De Montar

    Montar as faixas gravadas no MD Antes de montar No MD, as marcas de faixa são inseridas Pode adicionar ou apagar marcas de entre as faixas. As marcas de faixa, faixa depois de terminada a gravação. Se permitem-lhe localizar rapidamente o estiver a gravar, por exemplo, a partir início das faixas.
  • Pagina 116 Antes de montar (continuação) Também pode utilizar as funções seguintes • Apagar uma faixa n “Apagar gravações (Função Apagar)” (página • Apagar todas as faixas de um MD n “Apagar gravações (Função Apagar)” (página 42) • Alterar a ordem das faixas n “Mover faixas gravadas (Função Mover)”...
  • Pagina 117 Apagar gravações EDIT (Função Apagar) ENTER Pode apagar rapidamente as faixas que gravou ou as partes de que não precisa. Ao contrário do que acontece no gravador de cassetes, depois de apagar um espaço em branco, este desaparece. Existem três modos de apagar gravações: •...
  • Pagina 118 Apagar gravações (Função Apagar) (continuação) Nota Apagar todas as faixas de um MD Depois de Pode apagar simultaneamente o nome do disco, todas terminada a as faixas gravadas e os respectivos títulos. Depois de gravação, ter apagado todas as faixas do MD pode utilizá-lo não desligue o cabo como um MD novo.
  • Pagina 119 Nota Apagar uma parte de uma faixa Depois de Utilizando as funções Dividir (página 44), Apagar terminada a (página 41) e Combinar (página 46) pode apagar gravação, partes específicas de uma faixa. não desligue o cabo de alimentação de CA Exemplo: Apagar uma parte da faixa A nem mova o leitor enquanto a indicação...
  • Pagina 120 Dividir faixas ENTER MD ^ EDIT gravadas (Função Dividir) Quando gravar a partir do rádio, etc., as marcas de faixa podem não ficar na posição correcta. Podem ficar várias faixas juntas numa só. Pode dividir essas faixas em várias faixas e adicionar uma nova marca de faixa a cada faixa.
  • Pagina 121 Nota Carregue em YES•ENTER. Depois de terminada a A indicação “Complete” aparece no visor durante gravação, alguns segundos depois da faixa ser dividida. A não desligue o cabo faixa original fica com o nome da faixa e a nova de alimentação de CA faixa fica sem nome (isto só...
  • Pagina 122 Combinar faixas EDIT gravadas ENTER (Função Combinar) Pode combinar duas faixas adjacentes numa só faixa. Utilizando a função Combinar, pode combinar diversos fragmentos de gravações ou apagar as marcas de faixa desnecessárias. Todas as faixas que estiverem a seguir à faixa combinada são renumeradas.
  • Pagina 123 Nota Carregue em YES•ENTER. Depois de terminada a Depois das faixas serem combinadas, a indicação gravação, “Complete” aparece no visor durante alguns não desligue o cabo segundos. Se ambas as faixas combinadas tiverem de alimentação de CA nome de faixa, o nome da última faixa é apagado. nem mova o leitor O número total de faixas da lista de músicas enquanto a indicação...
  • Pagina 124 Mover faixas EDIT Anel jog ENTER gravadas (Função Mover) Pode alterar a ordem das faixas. Depois de mover a faixa, os números das faixas são renumerados automaticamente. Nota Exemplo: Mover C para a posição da faixa 1 Depois de terminada a Número gravação, da faixa...
  • Pagina 125 Identificar as EDIT DELETE INSERT gravações ¿ ÷ ENTER (Função Nome) Tanto durante a gravação como depois da gravação pode identificar os MDs e as faixas que gravou utilizando letras, números e símbolos. Pode introduzir cerca de 1.700 REPEAT caracteres em cada MD. DISPLAY Anel jog Identificar durante a gravação...
  • Pagina 126 Identificar as gravações (Função Nome) (continuação) Caracteres que pode Introduza os caracteres utilizando o anel jog. introduzir Rode o anel jog no • Letras maiúsculas: Visor ABCD..WXYZ’,/: sentido dos ponteiros Cursor (espaço) do relógio ou no • Letras minúsculas: sentido contrário ao abcd..wxyz,/: dos ponterios do (espaço)
  • Pagina 127 Notas Durante a gravação REC IT • Se gravar um CD que Só pode identificar o nome de uma faixa. Pode contenha informações introduzir no máximo 100 caracteres. de texto, na altura da identificação, aparece o nome da faixa no visor. Durante a gravação, carregue em EDIT.
  • Pagina 128 Identificar as gravações (Função Nome) (continuação) Identificar depois da gravação Para identificar um MD ou uma faixa, faça o seguinte. Pode introduzir um máximo de 100 caracteres para cada identificação. Quando identificar um MD, introduza o MD que quer identificar e pare o leitor. Quando identificar uma faixa, reproduza a faixa que quer identificar.
  • Pagina 129 O temporizador Acertar o relógio CLOCK Anel jog ENTER As indicações “- -y - -m - -d” e “- -:- -” aparecem no visor até acertar o relógio. Depois de acertar o relógio, a data e hora da gravação ficam automaticamente registadas (páginas 7, 33 e 35).
  • Pagina 130 Acertar o relógio (continuação) Carregue em YES•ENTER. O relógio começa a funcionar a partir de 00 segundos. Para ver a hora Carregue em CLOCK. Para voltar ao visor anterior, carregue de novo em CLOCK. Enquanto o aparelho estiver desligado, a indicação da hora aparece. O temporizador...
  • Pagina 131: Acordar Com Música

    Acordar com STANDBY TIMER música Anel jog ENTER Pode acordar com música ou com um programa de rádio a uma hora pré- programada. Verifique se acertou o relógio (consulte “Acertar o relógio” na página 53). Notas Antes de começar, verifique se a indicação “TIMER •...
  • Pagina 132 Acordar com música (continuação) Sugestão Programe o temporizador para a hora e minutos a Se se enganar, carregue que quer que a música comece a tocar. em NO•CANCEL. 1 Rode o anel jog para A última programação introduzida é apagada. acertar a hora e Volte a introduzi-la.
  • Pagina 133 Gravação STANDBY TIMER temporizada de Anel jog ENTER programas de rádio Pode programar o temporizador para gravar um programa de rádio a uma determinada hora. Também pode gravar a partir do componente ligado à ficha LINE IN do leitor. Verifique se acertou o relógio (consulte “Acertar o relógio”...
  • Pagina 134 Gravação temporizada de programas de rádio (continuação) Programe o temporizador para a hora e minutos a que quer parar de gravar. (Proceda como no passo Rode o anel jog para regular o volume pretendido e carregue em YES•ENTER. Sugestões Carregue em STANDBY. •...
  • Pagina 135: Adormecer Com Música

    Adormecer com SLEEP música Pode programar o leitor para que desligue automaticamente passados 10, 20, 30, 60, 90 e 120 minutos, o que lhe dá a possibilidade de adormecer ao som da música. Sugestões Ponha a tocar a música escolhida. •...
  • Pagina 136 Instalação Preparar o Terminais da antena Compartimento das pilhas sistema (pilhas de back-up) AC IN Ligue os cabos como se mostra nas ilustrações. Ligações mal feitas podem provocar avarias. O cabo de ligação à corrente só deve ser ligado depois de terminadas todas as outras ligações.
  • Pagina 137 Nota Ligue os fios aos terminais. Afaste o mais possível a antena de MW/LW em antena de MW/LW* anel do leitor. Se não o em anel (fornecida) fizer, podem haver interferências. *Reoriente a antena para melhorar a recepção da emissão Instalar a antena de MW/LW em anel 3 Ligar o cabo de alimentação Sugestões...
  • Pagina 138 Preparar o sistema (continuação) Para melhorar a recepção de FM 1 Ligue a antena exterior de FM (não fornecida). Se utilizar um distribuidor, também pode utilizar a antena do televisor. antena exterior de FM (não fornecida) Conector de tomada compatível com a norma IEC (não fornecido) 2 Coloque FM ANTENNA SELECTOR localizado na parte de trás do aparelho na posição “EXT”.
  • Pagina 139 Ligar LINE/LINE LEVEL LINE IN equipamentos opcionais Pode ouvir o som do televisor ou do videogravador através dos altifalantes deste leitor. Não se esqueça de desligar todos os equipamentos antes de fazer as ligações. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções do equipamento que vai ligar.
  • Pagina 140 Ligar equipamentos opcionais (continuação) Sugestão Gravar o som a partir dos componentes Se não houver ligados nenhuma entrada de 1 Introduza um MD gravável. som num período superior a 2 segundos 2 Carregue em LINE/LINE LEVEL no painel frontal durante a gravação, é para fazer aparecer a indicação “LINE”.
  • Pagina 141 Regular a BASS/ MEGA BASS TREBLE intensificação do Pode regular a intensificação do som dos graves ou dos graves/agudos que está a ouvir. Reforçar os sons graves Carregue várias vezes em MEGA BASS até a regulação desejada aparecer no visor. Sempre que carregar na tecla, a indicação muda da maneira seguinte: “MEGA BASS Level:1”...
  • Pagina 142 Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o leitor, consulte o • A placa de identificação que indica a agente da Sony da sua zona. tensão de funcionamento, o consumo de energia, etc. está localizada no fundo do aparelho.
  • Pagina 143 Notas sobre CDs Limpeza da caixa • Antes de reproduzir um CD, limpe-o Limpe a caixa, o painel e os controlos com um pano de limpeza. Limpe o CD com um pano macio ligeiramente do centro para fora. humedecido numa solução de detergente suave.
  • Pagina 144 Limitações dos MD Não é possível combinar algumas O sistema de gravação do gravador de faixas MiniDisc é totalmente diferente dos sistemas utilizados nos gravadores de Pode não conseguir combinar faixas se cassetes ou de DAT e tem as limitações estas tiverem uma duração inferior a 12 indicadas abaixo.
  • Pagina 145 Nota Guia do Sistema de gestão de Não há restrições se o sinal digital for cópias em série gravado como um sinal analógico (isto é, se o O equipamento audio digital, como sinal digital for gravado através de uma CDs, MDs, DATs, etc., permitem copiar ligação analógico-a-analógico).
  • Pagina 146 Familiarizar-se com o MD Estrutura Tipos de disco O Minidisco de 2,5 polegadas (MD) é Existem dois tipos de MD: pré-gravado compacto é fácil de manusear (pre-mastered) e gravável (por gravar). requerendo menos cuidados pois está Os MDs pré-gravados não podem ser dentro de uma cartridge de plástico gravados várias vezes como acontece semelhante a uma disquete de 3,5...
  • Pagina 147 Funções Gravação longa O MD utiliza uma nova tecnologia digital de compressão do som conhecida como Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC). Para guardar mais som em menos espaço, a ATRAC extrai e codifica apenas os componentes de frequência realmente perceptíveis pelo ouvido humano.
  • Pagina 148 Detecção de avarias Problema Solução Não se ouve o som. • Carregue em OPERATE para ligar o leitor. • Ligue bem o cabo de alimentação. • Regule o volume. • Desligue os auscultadores da ficha 2 se estiver a ouvir o som através dos altifalantes. •...
  • Pagina 149 Problema Solução Não consegue gravar o MD. • O MD está protegido contra desgravação acidental (A indicação “Protected” aparece). Feche a ranhura de protecção contra desgravação. • A faixa foi protegida noutro gravador de MD (A indicação “Trk Protect” aparece). Anule a protecção da faixa no mesmo gravador de MD em que a activou.
  • Pagina 150 RESET localizada no fundo do leitor com um objecto pontiagudo (neste caso, o relógio, o temporizador ou as estações memorizadas voltam às regulações iniciais. Volte a programar estes elementos se for necessário). Se o problema persistir, consulte o agente Sony da sua zona. RESET Informações adicionais...
  • Pagina 151: Mensagens De Erro

    Mensagens de erro Se o leitor não conseguir executar uma função do MD ou do CD, pode aparecer, na janela do visor, uma das mensagens indicadas abaixo. Esta mensagem aparece a piscar Blank Disc estiver a tentar reproduzir um MD sem nada gravado. Cannot Edit estiver a tentar utilizar a função Combinar na primeira faixa do MD.
  • Pagina 152: Características Técnicas

    Comprimento de onda: 785 nm Acessórios opcionais Duração da emissão: Contínua Auscultadores da série MDR da Sony Saída de laser: Inferior a 44,6 µW (Esta saída representa o valor medido a uma As patentes dos EUA e estrangeiras são registadas pela distância de cerca de 200 mm da superfície da lente...
  • Pagina 153: Índice Remissivo

    Índice remissivo A, B ATRAC 71 Leitor de CD 12 RDS 26 AUTO PRESET 23 Leitor de MD 12 Regular Ligação o volume 5, 9, 11 da antena 61, 62 os agudos 65 C, D do cabo de alimentação os graves 65 Criar o seu próprio CA 61 Relógio 53...
  • Pagina 154 Informações adicionais...
  • Pagina 155 Informações adicionais...
  • Pagina 156 S ony Corporation Informações adicionais...

Inhoudsopgave