Pagina 2
Waarschuwing Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open nooit de ombouw van enig apparaat om elektrische schokken te voorkomen. Laat eventuele reparaties over aan bevoegd vakpersoneel. Informatie Voor klanten in Europa Deze Compact Disc speler is geklasseerd als CLASS 1 LASER product.
Inhoud Basishandelingen 4 Een CD afspelen 6 Luisteren naar de radio 8 Een cassette afspelen 10 Opnemen op cassette De CD-speler Akoestiekregeling 13 Gebruik van het uitleesvenster 23 De akoestiekregeling kiezen (SOUND/MEGA BASS) 14 Een bepaald muziekstuk zoeken 15 Muziekstukken herhaaldelijk afspelen De timer (Herhaalde weergave)
Basishandelingen Een CD afspelen Sluit het meegeleverde netsnoer aan (zie pagina 30). Druk op Z CD OPEN/CLOSE (directe aanschakeling) en leg de CD op de CD-lade tot hij vastklikt. Met het label naar boven Druk op u. Uitleesvenster (Drup op N van het CD-gedeelte op de afstandsbediening.) De CD-lade gaat dicht en alle Muziekstuk-...
Pagina 5
Gebruik deze toetsen voor bijkomende handelingen OPERATE VOLUME +, – Z CD OPEN/CLOSE Jog knop Doe dit Wanneer u nog eens een het volume te regelen Druk op VOL +, –. CD wilt beluisteren, drukt u gewoon op u. de weergave te stoppen Druk op x .
Luisteren naar de radio Sluit het meegeleverde netsnoer aan (zie pagina 30). Uitleesvenster Druk op BAND tot de gewenste band verschijnt in het uitleesvenster (direct power-on). Bij elke druk op de toets verandert de band als volgt: “FM1”t”FM2"t”MW”t”LW”. Hou –m of M+ (TUNE – of + Duidt op een FM op de afstandsbediening) stereo-uitzending.
Pagina 7
Gebruik deze toetsen voor bijkomende handelingen OPERATE MODE VOL +, – Tips Druk op • De “FM1” en “FM2” het volume te regelen VOL +, – band hebben dezelfde functie. Zenders kunnen de radio aan/af te zetten O P E R A T E afzonderlijk worden opgeslagen onder “FM1”...
Een cassette afspelen 1, 2 Sluit het meegeleverde netsnoer aan (zie pagina 30). Met de kant die u wilt Druk op Z PUSH OPEN/CLOSE beluisteren naar boven om de cassettehouder te openen en breng een voorbespeelde cassette in. Gebruik TYPE I (normal), TYPE II (high position) en TYPE IV (metal) cassettes.
Pagina 9
Gebruik deze toetsen voor bijkomende handelingen Z PUSH OPEN/CLOSE OPERATE COUNTER RESET VOL +, – DIR MODE m, M Tips Druk op • Druk op COUNTER RESET om de teller het volume te regelen VOL +, – terug te stellen op “000”. de weergave te stoppen •...
Opnemen op cassette Sluit het meegeleverde netsnoer aan (zie pagina 30). Om op te nemen op een MiniDisc of DAT, moet u een geschikte recorder aansluiten (zie pagina 32). Met de kant waarop u Druk op Z PUSH OPEN/CLOSE wilt opnemen naar boven om de cassettehouder te openen en breng een onbespeelde cassette in.
Pagina 11
Start de opname. Een hele CD opnemen Druk op CD DUB. De opname op de voorkant begint. Wanneer verschijnt: Wanneer de cassette wordt omgedraaid terwijl het muziekstuk niet helemaal is opgenomen, wordt het muziekstuk aan de achterkant opnieuw van voor af aan opgenomen.
Opnemen op cassette (vervolg) Gebruik deze toetsen voor bijkomende handelingen OPERATE DIR MODE MODE Tips Druk op • De volume- of de opname te stoppen x op het cassettegedeelte akoestiekregeling (pagina 23) heeft geen de opname tijdelijk z / X invloed op het te onderbreken Druk nogmaals op de toets...
De CD-speler Gebruik van het DISPLAY uitleesvenster Via het uitleesvenster kan informatie over de CD worden gecontroleerd. Het totale aantal muziekstuknummers en de speelduur controleren Druk op DISPLAY in de stopstand. Totaal aantal muziekstuknummers Totale speelduur De resterende speelduur controleren Druk op DISPLAY tijdens het afspelen van een CD.
Een bepaald muziekstuk zoeken Cijfertoetsen U kunt snel een muziekstuk zoeken met de cijfertoetsen op de afstandsbediening. Tijdens het afspelen van een disc kunt u ook een bepaald punt in een muziekstuk zoeken. ., > Opmerking Voor het zoeken van Druk op U kunt geen bepaald een bepaald muziekstuk...
Muziekstukken Jog knop MODE herhaaldelijk afspelen (Herhaalde weergave) Muziekstukken kunnen herhaaldelijk worden afgespeeld in de normale, enkelvoudige, willekeurige of geprogrammeerde weergavestand (zie pagina 16 - 17). Opmerking Druk op x op het CD-gedeelte. Bij het herhalen van één “Cd” verschijnt in het uitleesvenster. muziekstuk of alle muziekstukken mag Ga als volgt tewerk:...
Muziekstukken MODE afspelen in willekeurige volgorde (Willekeurige weergave) U kunt muziekstukken afspelen in willekeurige volgorde. Op de Druk op x op het CD-gedeelte. afstandsbediening “Cd” verschijnt in het uitleesvenster. Gebruik N op het CD- gedeelte in plaats van Druk op MODE tot “SHUF” verschijnt in het uitleesvenster.
Uw eigen Jog knop programma samenstellen (Geprogrammeerde weergave) MODE U kunt de afspeelvolgorde van maximum 20 muziekstukken op een CD bepalen. ENTER Op de Druk op x op het CD-gedeelte. afstandsbediening “Cd” verschijnt in het uitleesvenster. 1 Druk op x op het CD-gedeelte.
Pagina 18
Uw eigen programma samenstellen (Geprogrammeerde weergave) (vervolg) Tips Geprogrammeerde weergave annuleren • Na geprogrammeerde Druk op MODE tot “PGM” verdwijnt in het weergave wordt het uitleesvenster. programma opgeslagen. U kunt het programma herhalen De volgorde van muziekstukken controleren voor door u op het CD- de weergave gedeelte in te drukken.
Een muziekstuk MODE Jog knop afspelen (Enkelvoudige weergave) U kunt een muziekstuk eenmaal afspelen en het toestel automatisch laten stoppen. Op de Druk op x op het CD-gedeelte. afstandsbediening “Cd” verschijnt in het uitleesvenster. 1 Druk op x op het CD-gedeelte.
De radio Radiozenders AUTO PRESET BAND Jog knop voorinstellen U kunt radiozenders opslaan in het geheugen van de speler. Er kunnen tot 40 radiozenders voorin worden gesteld, 10 per band in om het even welke volgorde. ENTER Druk op BAND om de band te kiezen. Wanneer de “FM1”...
Vooringestelde Jog knop BAND radiozenders beluisteren Eens zenders zijn vooringesteld, kunt u erop afstemmen met de jog knop op het toestel of de cijfertoetsen op de afstandsbediening. Op de Druk op BAND om de band te kiezen. afstandsbediening Draai aan de jog knop om het voorinstelnummer 1 Druk op BAND om de band te kiezen.
Het cassettedeck Zoeken naar het m, M begin van een muziekstuk De speler detecteert blanco’s tussen de muziekstukken en zoekt zo naar het begin van een volgend/vorig muziekstuk. Opmerkingen Druk tijdens het afspelen van een cassette op M of • Om het begin van een muziekstuk precies te zoeken, is een blanco Weergavekant...
Akoestiekregeling SOUND MEGA BASS akoestiekregeling kiezen (SOUND/MEGA BASS) U kunt de akoestiekregeling instellen van de muziek die u beluistert. De geluidskarakteristiek kiezen Druk op SOUND om de gewenste akoestiekregeling te kiezen. Kies Voor ROCK krachtig, strak geluid, met nadruk op het lage en hoge frequentiebereik licht, helder geluid, met nadruk op het hoge en middelhoge frequentiebereik...
De timer De klok Jog knop gelijkzetten “– –:– –” verschijnt in het uitleesvenster tot de klok gelijk is gezet. CLOCK ENTER Tips Sluit de spanningsbron aan voor u begint (zie pagina • Dit toestel geeft de tijd 30 -31). weer volgens het 24- urensysteem.
Ontwaken met STANDBY Jog knop muziek U kan zich dagelijks op een bepaald tijdstip laten wekken met muziek. Daarvoor moet u eerst de klok gelijkzetten (zie “De klok gelijkzetten” TIMER op pagina 24). ENTER Opmerking Controleer eerst of (klok) niet oplicht in het De wek- en uitleesvenster.
Pagina 26
Ontwaken met muziek (vervolg) Stel de timer in op de uren en de minuten waarop Indien u zich hebt u de muziekweergave wilt laten beginnen. vergist, druk dan op CANCEL. De laatste 1 Draai aan de jog knop instelling wordt gewist. om de uren in te stellen Verricht ze opnieuw.
In slaap vallen SLEEP met muziek U kunt het toestel instellen om automatisch uit te schakelen na 10, 20, 30, 60, 90 en 120 minuten, zodat u gerust in slaap kunt vallen terwijl u muziek beluistert. Tips Laat de gewenste muziekbron spelen. •...
Timergestuurde STANDBY DIR MODE opname van Jog knop radioprogramma’s U kunt de timer instellen om op een bepaald tijdstip op te nemen van de radio. Controleer of u de klok gelijk hebt TIMER gezet (zie “De klok gelijkzetten” op pagina 24). ENTER Opmerking Controleer eerst of...
Pagina 29
Stel de timer in op de uren en minuten waarop u Indien u zich hebt de opname wil starten. vergist, druk dan op CANCEL. De laatste 1 Draai aan de jog knop om de uren in te stellen instelling wordt gewist. en druk op ENTER•MEM.
Opstelling Spanningsbronnen AC IN kiezen Het toestel kan werken op netstroom of batterijen. Gebruik altijd het netsnoer om op te nemen omdat dit veel stroom vergt. naar een Batterijhouder stopcontact 1 De noodbatterijen aanbrengen Opmerking Zet altijd het toestel af Plaats vier R6 (AA) batterijen (niet meegeleverd) in de alvorens het netsnoer batterijhouder.
Pagina 31
3 Batterijen in de afstandsbediening plaatsen Plaats twee R6 (AA) batterijen (niet meegeleverd) Batterijen vervangen Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer zes maanden mee. Wanneer het toestel niet langer goed met de afstandsbediening kan worden bediend, moeten de batterijen worden vervangen door nieuwe. Opmerkingen 4 Gebruik van het toestel op batterijen •...
Optionele MD (LINE) componenten aansluiten U kunt een CD opnemen op een MiniDisc of het geluid van een videorecorder, TV of MiniDisc speler/ recorder beluisteren via de luidsprekers van dit toestel. Zet altijd elke component af alvorens aansluitingen te verrichten Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing van de betreffende component...
Verbind OPTICAL DIGITAL OUT (CD) van deze 1TRACK is handig om speler met de digitale ingang van de MiniDisc een muziekstuk van recorder of een andere component met behulp van verschillende CD’s op de digitale verbindingskabel (niet meegeleverd) . te nemen (pagina 19). 1 Verricht de nodige Zet deze speler en de aangesloten component aan.
Optionele componenten aansluiten (vervolg) Luisteren via de luidsprekers van andere apparatuur Achterpaneel van dit toestel naar analoge naar LINE OUT lijnuitgang aansluiting Versterker Audiokabel* (niet meegeleverd) * Een kabel met stereo-ministekker aan het ene uiteinde en twee phonostekkers aan het andere uiteinde. Verbind LINE OUT van dit toestel met de analoge lijningang van de versterker met behulp van de audiokabel (niet meegeleverd).
Mocht u vragen hebben of problemen Opstelling met de bediening, aarzel dan niet contact op te nemen met de • Stel het toestel niet bloot aan dichtstbijzijnde Sony handelaar. warmtebronnen, directe zonnestraling, overmatig stof of mechanische schokken. wordt vervolgd Aanvullende informatie...
Pagina 36
Voorzorgsmaatregelen (vervolg) Opmerkingen betreffende CD’s Opmerkingen betreffende cassettes • Veeg voor het afspelen de compact • Om een cassette tegen abusievelijk disc schoon met een zacht wissen te beschermen, breekt u het reinigingsdoekje. Veeg licht over het wispreventienokje uit voor de oppervlak van het midden naar de cassettekant waarvan u de opnamen rand van de disc.
Verhelpen van storingen Probleem Oplossing Geen geluid. • Druk op OPERATE om het toestel aan te zetten. • Sluit het netsnoer stevig aan op het toestel en op een stopcontact. • Controleer of de batterijen correct zijn aangebracht. • Vervang zwakke batterijen door nieuwe. •...
Verhelpen van storingen (vervolg) Probleem Oplossing Geen stereo geluid. • Druk op MODE tot “STEREO” verschijnt. Zwak of slecht geluid. • Er kan ruis optreden afhankelijk van de FM- ontvangstkwaliteit. • Vervang alle batterijen door nieuwe indien deze uitgeput zijn. •...
Pagina 39
Nadat alle indicaties in het uitleesvenster zijn verdwenen, steekt u de stekker opnieuw in het stopcontact en plaatst u de batterijen terug. Als het probleem daarmee nog niet is opgelost, raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. Aanvullende informatie...
Onderhoud Reinigen van de koppen en het Demagnetiseren van de koppen bandloopwerk Na 20 à 30 gebruiksuren zal er zich in de Het is aanbevolen de koppen, de koppen een dusdanig restmagnetisme aandrukrollen en de capstan-assen na hebben opgebouwd, dat dit verlies aan elke 10 gebruiksuren te reinigen met een hoge tonen en bandruis tot gevolg heeft.
Sony alkaline LR20: ong. 6 h 4 sporen 2 kanalen stereo Snelspoeltijd CD-weergave Ong. 112 s met Sony cassette C-60 Sony R20P: ong. 1,5 h Frequentiebereik TYPE I (normal): 50 - 15 000 Hz Sony alkaline LR20: ong. 3 h Afmetingen (incl.
Index Aansluiting Luisteren Timer netsnoer 30 naar de radio 6 in slaap vallen met muziek 27 optionele componenten naar de TV, videorecorder en MD- ontwaken met muziek speler 33 Akoestiek-instelling 23 via de luidsprekers van timergestuurde andere apparatuur 34 opname van radioprogramma’s 28 Batterijen M, N...
Pagina 44
Aviso Para evitar incêndios ou choques eléctricos, não exponha o leitor à chuva ou humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa do aparelho. Os serviços de assistência só devem ser prestados por técnicos qualificados. Informações Para os clientes da Europa Este leitor de discos compactos está...
Índice Operações básicas 4 Reproduzir um CD 6 Ouvir rádio 8 Reproduzir uma cassete 10 Gravar numa cassete O leitor de CD O temporizador 13 Utilizar o visor 24 Acertar o relógio 14 Localizar uma faixa específica 25 Acordar com música 15 Reproduzir faixas repetidamente 27 Adormecer com música (Reprodução repetitiva)
Pagina 46
Operações básicas Reproduzir um CD Ligue o cabo de alimentação de CA fornecido (consulte a página 30). Carregue em Z CD OPEN/ CLOSE (ligação automática) e coloque o CD no tabuleiro até ouvir um clique. Com a etiqueta virada para cima Carregue em u.
Pagina 47
Utilize estes botões para executar operações adicionais OPERATE VOL +, – Z CD OPEN/CLOSE Botão jog Sugestão Para Faça o seguinte Quando quiser voltar a regular o volume Carregue em VOL +, –. ouvir um CD, basta carregar em u. O parar a reprodução Carregue em x .
Ouvir rádio Ligue o cabo de alimentação de CA fornecido (consulte a página 30). Visor Carregue em BAND até a banda pretendida aparecer no visor (ligação automática). Sempre que carregar no botão, a banda muda da seguinte maneira: “FM1”t”FM2”t”MW”t”LW”. Carregue sem soltar –m ou Indica uma transmissão M+ (TUNE –...
Pagina 49
Utilize estes botões para executar operações adicionais OPERATE MODE VOL +, – Sugestões Para Carregue em • As bandas “FM1” e regular o volume VOL +, – “FM2” têm as mesmas funções. Pode guardar ligar/desligar o rádio O P E R A T E as estações que pretende separadamente em “FM1”...
Pagina 50
Reproduzir uma cassete 1, 2 Ligue o cabo de alimentação de CA fornecido (consulte a página 30). Com o lado que quer Carregue em Z PUSH OPEN/ ouvir voltado para cima CLOSE para abrir o compartimento das cassetes e introduza uma cassete gravada. Utilize cassetes TYPE I (normal), TYPE II (high position) e TYPE IV (metal).
Pagina 51
Utilize estes botões para executar operações adicionais Z PUSH OPEN/CLOSE OPERATE COUNTER RESET VOL +, – DIR MODE m, M Sugestões Para Carregue em • Carregue em regular o volume VOL +, – COUNTER RESET para repor o contador em parar a reprodução “000.”...
Pagina 52
Gravar numa cassete Ligue o cabo de alimentação de CA fornecido (consulte a página 30). Para gravar num MiniDisc ou num gravador de DAT, ligue o componente (consulte a página 32). Com o lado que quer Carregue em Z PUSH OPEN/ gravar virado para cima CLOSE para abrir o compartimento de cassetes e...
Pagina 53
Comece a gravar. Para gravar o CD inteiro Carregue em CD DUB. A gravação começa no lado virado para cima. Quando aparecer Se a cassete mudar de lado sem ter terminado a gravação da faixa, o leitor volta a gravar a faixa no princípio do outro lado.
Pagina 54
Gravar numa cassete (continuação) Utilize estes botões para executar operações adicionais OPERATE DIR MODE MODE Sugestões Para Carregue em • A regulação do volume parar a gravação carregue em x na secção do ou a intensificação do leitor de cassetes som (página 23) não afectam o nível de fazer uma pausa na gravação z / X...
Pagina 55
O leitor de CD Utilizar o visor DISPLAY Pode utilizar o visor para verificar as informações sobre o CD. Para verificar o número total de faixas e o tempo total de reprodução Carregue em DISPLAY no modo de paragem. Número total de faixas Tempo total de reprodução Verificar o tempo restante Carregue em DISPLAY durante a reprodução.
Pagina 56
Localizar uma faixa específica Pode localizar rapidamente qualquer faixa, utilizando os botões numéricos do Botões telecomando. Também pode localizar numéricos um ponto específico de uma faixa enquanto ouve um CD. ., > Nota Para localizar Carregue Não é possível localizar directamente uma faixa no botão correspondente uma faixa específica se...
Pagina 57
Reproduzir faixas Botão jog MODE repetidamente (Reprodução repetitiva) Pode reproduzir faixas repetidamente nos modos de reprodução normal, uma só faixa ou programada (consulte as páginas 16 - 17). Nota Carregue em x na secção do leitor de CD. Quando repetir uma só A indicação “Cd”...
Pagina 58
Reproduzir faixas MODE por ordem aleatória (Reprodução aleatória) Pode reproduzir as faixas por ordem aleatória. No telecomando Carregue em x na secção do leitor de CD. Utilize N na secção do A indicação “Cd” aparece no visor. leitor de CD em vez de Carregue em MODE até...
Pagina 59
Criar o seu Botão jog próprio programa (Reprodução de programa) Pode organizar a ordem de reprodução de um máximo de 20 faixas num CD. MODE ENTER No telecomando Carregue em x na secção do leitor de CD. 1 Carregue em x na A indicação “Cd”...
Pagina 60
Criar o seu próprio programa (Reprodução de programa) (continuação) Sugestões Para cancelar a reprodução do programa • Se a reprodução do Carregue em MODE até a indicação “PGM” programa tiver desaparecer do visor. terminado, o programa é memorizado. Pode reproduzir novamente Para verificar a ordem das faixas antes da o mesmo programa, reprodução...
Pagina 61
Reproduzir uma MODE Botão jog só faixa (Reprodução de uma só faixa) Pode reproduzir uma só faixa uma vez e parar automaticamente o leitor. No telecomando Carregue em x na secção do leitor de CD. 1 Carregue em x na A indicação “Cd”...
Pagina 62
O rádio Memorizar AUTO PRESET BAND Botão jog estações de rádio Pode memorizar estações de rádio no leitor. Pode programar um máximo de 40 estações de rádio, 10 para cada banda, numa ordem ENTER qualquer. Sugestão Carregue em BAND para seleccionar a banda. Se programar Carregue sem soltar em AUTO PRESET durante 2 automaticamente a...
Pagina 63
Ouvir as estações de rádio Botão jog BAND memorizadas Depois de memorizar as estações, utilize o botão jog do leitor ou os botões numéricos do telecomando para sintonizar as suas estações preferidas. No telecomando Carregue em BAND para seleccionar a banda. 1 Carregue em BAND Rode o botão jog para ver o número em que para seleccionar a...
Pagina 64
O leitor de cassetes Localizar o início m, M de uma faixa O aparelho detecta um espaço em branco entre as faixas e localiza o início da faixa seguinte. Notas Durante a reprodução da cassete, carregue em M ou • Para localizar correctamente o início de uma faixa, é...
Pagina 65
Intensificação do som Seleccionar a SOUND MEGA BASS intensificação do (SOUND/MEGA BASS) Pode regular a intensificação do som que está a ouvir. Seleccionar as características do som Carregue em SOUND para seleccionar a intensificação de som pretendida. Seleccione Para obter R O C K sons potentes e cristalinos, intensificando as gamas de frequências alta e baixa...
Pagina 66
O temporizador Acertar o relógio Botão jog A indicação “– –:– –” aparece no visor até acertar o relógio. CLOCK ENTER Sugestões Antes de começar, ligue a fonte de alimentação • O relógio deste leitor (consulte as páginas 30 - 31). utiliza o sistema de 24 horas.
Acordar com STANDBY Botão jog música Pode acordar com música ou com um programa de rádio a uma hora pré- programada. Não se esqueça de acertar o relógio (consulte a “Acertar o relógio” na TIMER página 24). ENTER Nota Antes de começar, verifique se a indicação (relógio) Não pode programar, não está...
Pagina 68
Acordar com música (continuação) Sugestão Programe o temporizador para a hora e minutos a Se se enganar, carregue que quer que a música comece. em CANCEL. A última programação 1 Rode o botão jog para introduzida é apagada. acertar a hora e Volte a introduzi-la.
Adormecer com SLEEP música Pode programar o leitor para que se desligue automaticamente passados 10, 20, 30, 60, 90 e 120 minutos, o que lhe dá a possibilidade de adormecer a ouvir música. Sugestões Inicie a reprodução da fonte de música desejada. •...
Pagina 70
Gravar programas STANDBY DIR MODE de rádio com o Botão jog auxílio do temporizador Pode programar o temporizador para TIMER gravar a emissão de rádio a uma determinada hora. Não se esqueça de acertar o relógio (consulte a “Acertar o ENTER relógio”...
Pagina 71
Sugestão Programe o temporizador para a hora e minutos a Se se enganar, carregue que quer que a gravação comece. em CANCEL. A última 1 Rode o botão jog para acertar a hora e carregue programação introduzida é apagada. em ENTER•MEM. Volte a introduzi-la.
Pagina 72
Instalação Escolher as AC IN fontes de alimentação Pode utilizar a corrente CA ou pilhas como fonte de alimentação. Utilize a corrente CA sempre que quiser gravar, uma vez que as gravações consomem muita energia. a uma tomada Compartimento de parede das pilhas 1 Colocar as pilhas de reserva Nota...
Pagina 73
3 Colocar pilhas no telecomando Coloque duas pilhas R6 (tamanho AA) (não fornecidas) Substituir as pilhas Em condições normais de utilização, as pilhas devem durar cerca de seis meses. Quando o telecomando deixar de accionar o leitor, substitua todas as pilhas por outras novas.
Pagina 74
Ligar MD (LINE) equipamentos opcionais Pode gravar um CD num MiniDisc ou ouvir o som de um videogravador, televisor ou leitor/gravador de MiniDisc através das colunas deste leitor. Não se esqueça de desligar todos os equipamentos antes de fazer as ligações. Para mais informações, consulte o manual de instruções do equipamento que quer ligar.
Pagina 75
Sugestão Ligue o jack OPTICAL DIGITAL OUT (CD) deste Para gravar uma faixa leitor ao jack de entrada digital do gravador de de uma série de CDs Minidisc ou do outro equipamento, utilizando o diferentes, é útil cabo de ligação digital (não fornecido). 1TRACK (página 19).
Pagina 76
Ligar equipamentos opcionais (continuação) Ouvir através das colunas de outro equipamento de áudio Painel posterior deste leitor ao jack de entrada ao jack LINE de linha analógica Amplificador Cabo de ligação de áudio* (não fornecido) * Um cabo com uma mini-ficha estéreo numa das extremidades e duas fichas phono na outra.
Pagina 77
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o leitor, consulte o agente da Sony da sua zona. continua Informações adicionais...
Pagina 78
Precauções (continuação) Notas sobre CDs Notas sobre cassetes • Antes de ouvir um CD, limpe-o com • Quebre a patilha da cassete do lado A um tecido próprio, do centro para ou B para evitar gravações acidentais. fora. Se quiser voltar a utilizar essa cassete para fazer uma gravação, tape a patilha quebrada com fita adesiva.
Pagina 79
Detecção de avarias Sintoma Solução Não se ouve nenhum som. • Carregue em OPERATE para ligar o leitor. • Ligue bem o cabo de alimentação CA à tomada AC IN e a uma tomada de parede. • Verifique se as pilhas estão bem introduzidas. •...
Pagina 80
Detecção de avarias (continuação) Sintoma Solução O som não é estéreo. • Carregue em MODE até aparecer “STEREO”. O som está fraco ou é de má • Dependendo das condições de recepção em FM, qualidade. pode haver interferências. • Se as pilhas estiverem fracas, substitua-as todas por outras novas.
Pagina 81
CA e retire todas as pilhas. Quando todas as indicações desaparecem do visor, volte a ligar o cabo de alimentação CA e a introduzir as pilhas. Se o problema persistir, contacte o agente da Sony mais próximo. Informações adicionais...
Pagina 82
Manutenção Limpeza das cabeças e do percurso da Desmagnetizar as cabeças fita Após 20 a 30 horas de utilização, as Para obter uma óptima qualidade de cabeças acumularam já magnetismo reprodução e gravação, limpe as residual suficiente para provocar cabeças, os roletes de tracção da fita e os assobios e quebras no som de alta cabrestantes, com um algodão frequência.
Pagina 83
Sony alcalinas LR20: aprox. 6 h 4 faixas 2 canais estéreo Reprodução de CD Tempo de bobinagem rápida Aprox. 112s (seg.) com a cassete C-60 da Sony Sony R20P: aprox. 1,5 h Resposta em frequência TYPE I (normal): 50 - 15 000 Hz Sony alcalinas LR20: aprox.
30 para o leitor 31 Leitor de cassetes 22 Utilizar o visor 13 para o telecomando 31 Leitor de CD 13 Pré-programar estações V, W, X, Y, Z de rádio 20 Visor 13 Sony Corporation Informações adicionais...