Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Personal MiniDisc
System
Gebruiksaanwijzing pagina 2
Manual de instruções página 2
ZS-M35
©1999 Sony Corporation
3-867-609-41 (1)
NL
PT
NL
PT

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Sony ZS-M35

  • Pagina 1 3-867-609-41 (1) Personal MiniDisc System Gebruiksaanwijzing pagina 2 Manual de instruções página 2 ZS-M35 ©1999 Sony Corporation...
  • Pagina 2 Waarschuwing Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open de behuizing niet om elektrische schokken te voorkomen. Laat eventuele reparaties over aan bevoegd vakpersoneel. Informatie Deze CD-/MD-speler is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER product.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Inhoudsopgave Basishandelingen Een CD afspelen Een hele CD opnemen (Gesynchroniseerde opname) Een MD afspelen Luisteren naar de radio De CD-speler•De MD-speler Opgenomen muziekstukken op de MD monteren Gebruik van het uitleesvenster Tekstinformatie op een CD Voor het monteren controleren Opnames wissen (Erase-functie) Muziekstukken zoeken Opgenomen muziekstukken Muziekstukken herhaalde malen...
  • Pagina 4: Basishandelingen

    Basishandelingen Een CD afspelen 1, 2 Voor aansluiting, zie pagina 64 - 67. Druk Z PUSH OPEN/CLOSE omlaag om de CD-houder te openen en plaats de CD in de CD- houder. Met het label naar boven Sluit het deksel van de CD- houder.
  • Pagina 5 Gebruik deze toetsen voor bijkomende functies > CD x Z PUSH OPEN/CLOSE VOLUME –, + OPERATE Druk op Om de volgende maal het volume te regelen VOLUME +, – een CD te beluisteren, drukt u gewoon op (VOL +, – op de CD u .
  • Pagina 6: Een Hele Cd Opnemen (Gesynchroniseerde Opname)

    Een hele CD opnemen (Gesynchroniseerde opname) Voor aansluiting, zie pagina 64 - 67. Uitleesvenster Een opneembare MD inbrengen (direct power-on). Na “TOC Reading” verschijnt de disc-naam als die is benoemd. Met het label naar boven In de richting van het pijltje inbrengen Druk op Z PUSH OPEN/CLOSE en plaats de CD op de CD-...
  • Pagina 7 Druk op HIGH SPEED om op te nemen met hoge snelheid. De indicator licht op. Sla deze stap over om op te nemen met normale snelheid. Druk op SYNCHRO REC CD N MD. Het toestel begint automatisch op te nemen. Muziekstuknummer Resterende Als er al opnames op de...
  • Pagina 8: Een Md Afspelen

    Een MD afspelen Voor aansluiting, zie pagina 64 - 67. Uitleesvenster Breng de MD in (direct power- on). Na “TOC Reading” verschijnt de disc-naam als die is benoemd. Met het label naar boven In de richting van het pijltje inbrengen Druk op MD u (MD N op de Muziekstuknaam verschijnt indien benoemd.
  • Pagina 9 Gebruik deze toetsen voor bijkomende functies > MD x VOLUME –, + OPERATE Druk op Om de volgende maal het volume te regelen VOLUME +, – een MD te beluisteren, drukt u gewoon op (VOL +, – op de MD u . Het toestel afstandsbediening) schakelt automatisch de weergave te stoppen...
  • Pagina 10: Luisteren Naar De Radio

    Luisteren naar de radio Voor aansluiting, zie pagina 64 - 67. Uitleesvenster Druk op RADIO BAND tot de gewenste band verschijnt in het uitleesvenster (direct power-on). “FM 1”, “FM 2”, “MW” of “LW” verschijnt Hou TUNE + of TUNE – Duidt op FM stereo- ontvangst.
  • Pagina 11 Gebruik deze toetsen voor bijkomende functies OPERATE VOLUME –, + MONO/ST REPEAT Tips Druk op • De “FM1” en “FM2” het volume te regelen VOLUME +, – banden hebben dezelfde functie. U kunt de (VOL +, – op de gewenste zenders afstandsbediening) afzonderlijk opslaan de radio aan/uit te schakelen O P E R A T E...
  • Pagina 12: De Cd-Speler•De Md-Speler

    De CD-speler•De MD-speler Gebruik van het DISPLAY uitleesvenster Via het uitleesvenster wordt u geïnformeerd over de CD en de MD. In de stopstand (CD) Bij het afspelen van een Het totale aantal muziekstukken en de speelduur CD met tekstinformatie, worden aangegeven. verschijnen de disc- naam, de CD-indicatie...
  • Pagina 13 In de stopstand (MD) De disc-naam Het totale aantal muziekstukken en de speelduur verschijnt alleen bij worden aangegeven. MD’s die elektronisch zijn benoemd. Als een MD-indicatie MD niet elektronisch is benoemd, verschijnt alleen de indicatie . Totaal aantal Disc-naam muziekstukken Totaal aantal Totale speelduur muziekstukken...
  • Pagina 14: Gebruik Van Het Uitleesvenster (Vervolg)

    Gebruik van het uitleesvenster (vervolg) In de weergavestand (MD) De muziekstuknaam Eerst verschijnen het huidige muziekstuknummer en verschijnt alleen bij de huidige muziekstuknaam, en dan het huidige MD’s die elektronisch muziekstuknummer en de speelduur. zijn benoemd. Als een MD niet elektronisch is benoemd, verschijnt alleen de indicatie .
  • Pagina 15: Tekstinformatie Op Een Cd Controleren

    Tekstinformatie DISPLAY op een CD controleren Bij het afspelen van een CD met tekstinformatie, verschijnt die informatie (disc-naam, artiestennaam, muziekstuknaam, enz.) in het uitleesvenster. Tips In de stopstand (CD) • Het totale aantal muziekstukken en de speelduur merkteken verschijnen. staat op de CD, het CD-doosje, enz.
  • Pagina 16: Tekstinformatie Op Een Cd Controleren (Vervolg)

    Tekstinformatie op een CD controleren (vervolg) Tijdens de weergave (CD) Eerst verschijnen het huidige muziekstuknummer en de huidige muziekstuknaam, en dan het huidige muziekstuknummer en de speelduur. Als u op DISPLAY drukt, veranderen de aanduidingen in het uitleesvenster als volgt: Voor weergave van Druk op DISPLAY huidig muziekstuknummer en...
  • Pagina 17: Muziekstukken Zoeken

    Muziekstukken Cijfer-/tekentoetsen ., > zoeken U kunt snel een muziekstuk vinden op een CD of MD met behulp van de cijfer- /tekentoetsen. U kunt ook een bepaald punt in een muziekstuk zoeken tijdens het afspelen van een CD of MD. Opmerking Druk op U kunt geen bepaald...
  • Pagina 18: Muziekstukken Herhaalde Malen Afspelen (Repeat Play)

    Muziekstukken CD u MD u herhaalde malen afspelen (Repeat Play) REPEAT Muziekstukken kunnen worden herhaald bij weergave in normale, SHUF/PGM willekeurige of geprogrammeerde volgorde. Op de Voor het herhalen van Handeling afstandsbediening een muziekstuk 1 Speel het gewenste Druk in de stopstand herhaaldelijk op MODE muziekstuk af.
  • Pagina 19: Afspelen Van Muziekstukken In Willekeurige Volgorde (Shuffle Play)

    Afspelen van CD u MD u muziekstukken in willekeurige volgorde (Shuffle Play) SHUF/PGM U kunt muziekstukken afspelen in willekeurige volgorde Controleer eerst of de CD- of MD-speler in de Tijdens willekeurige stopstand staat. weergave kunt u het vorige muziekstuk niet kiezen door op .
  • Pagina 20: Afspelen Van Muziekstukken In Een Bepaalde Volgorde (Programme Play)

    Afspelen van CD u MD u muziekstukken in een bepaalde ENTER volgorde (Programme Play) REPEAT SHUF/PGM U kunt zelf de afspeelvolgorde van Cijfer-/ maximum 20 muziekstukken op tekentoetsen een CD of MD bepalen. CANCEL Op de Controleer eerst of de CD- of MD-speler in de afstandsbediening stopstand staat.
  • Pagina 21 Tips Geprogrammeerde weergave annuleren • Na afloop van Stop eerst de weergave. Druk vervolgens op SHUF/ geprogrammeerde PGM tot “PGM” verdwijnt in het uitleesvenster. weergave, wordt het programma bewaard. U kunt het programma De volgorde van de muziekstukken controleren herhalen door op u voor de weergave te drukken.
  • Pagina 22: Radiozenders Voorinstellen

    De radio Radiozenders RADIO AUTO PRESET/ voorinstellen ENTER BAND U kunt radiozenders vastleggen in het geheugen. Er kunnen maximum 40 radiozenders worden vastgelegd, 10 voor elke band in elke volgorde. EDIT Cijfer-/ tekentoetsen >, . Druk op RADIO BAND tot de gewenste band Als u de “FM1”...
  • Pagina 23 Tekens die u kunt Een vooringestelde zender benoemen invoeren 1 Volg de procedure op pagina 24 om af te stemmen • Grote letters: op de zender die u wilt benoemen. ABCD..WXYZ 2 Hou EDIT 2 seconden ingedrukt. • Kleine letters: abcd..wxyz 3 Voer de naam van de zender in (maximum 8 •...
  • Pagina 24: Vooringestelde Radiozenders Beluisteren

    Vooringestelde RADIO radiozenders BAND beluisteren DISPLAY Na het voorinstellen van de zenders kunt u met de cijfer-/ tekentoetsen afstemmen op uw favoriete zenders. Cijfer-/ tekentoetsen Druk op RADIO BAND tot de gewenste band verschijnt in het uitleesvenster. Druk op de cijfer-/tekentoetsen van de gewenste zender.
  • Pagina 25: Gebruik Van Het Radio Data System (Rds)

    Gebruik van het RADIO AUTO PRESET/ Radio Data ENTER BAND System (RDS) Radio Data System (RDS) is een service die radiozenders in staat stelt om samen met het gewone signaal extra informatie mee te sturen. Deze EDIT speler heeft handige RDS-functies zoals het weergeven van de zendernaam, het zoeken naar zenders volgens programmatype, enz..
  • Pagina 26 Gebruik van het Radio Data System (RDS) (vervolg) Opmerkingen RDS informatie controleren • Als geen RDS- Druk op DISPLAY. uitzending wordt Bij elke druk op de toets verandert de indicatie in het ontvangen, kunnen de zendernaam, het uitleesvenster als volgt programmatype en de radiotekst niet Indicatie...
  • Pagina 27: Verkeersinformatie, Nieuws Of Weerberichten Ontvangen (Eon)

    Opmerking Verkeersinformatie, nieuws of weerberichten De EON functie werkt ontvangen (EON) niet tijdens het Met de Enhanced Other Networks (EON) functie kan opnemen. de speler automatisch overschakelen naar zenders die verkeersinformatie, nieuws of weerberichten uitzenden. Na het programma wordt weer automatisch overgeschakeld naar de zender die u op dat ogenblik beluisterde.
  • Pagina 28: Verkeersinformatie (Ta) Ontvangen

    Gebruik van het Radio Data System (RDS) (vervolg) Verkeersinformatie (TA) ontvangen Druk op TA SEARCH op de afstandsbediening. De speler begint een zender te zoeken die verkeersinformatie uitzendt. Wanneer hij een zender vindt, stemt hij daarop af. Als hij geen zender vindt, verschijnt “Not Found”...
  • Pagina 29: Een Zender Zoeken Volgens Programmatype (Pty)

    Opmerking Een zender zoeken volgens programmatype “Not Found” verschijnt (PTY) wanneer het U kunt een zender zoeken door een programmatype programmatype dat u te kiezen. hebt gekozen momenteel niet wordt uitgezonden. Druk op AUTO PRESET/RDS tijdens het luisteren naar de radio. Druk op >...
  • Pagina 30 Gebruik van het Radio Data System (RDS) (vervolg) Lijst van programmatypes (PTY) De vermeldingen tussen haakjes verwijzen naar de aanduidingen in het uitleesvenster. Nieuws (News) Popmuziek (Pop M) Korte verslagen van feiten, evenementen Commerciële populaire muziek, vaak uit en meningen, reportages en actualiteit. huidige of vorige hitlijsten.
  • Pagina 31 Kinderprogramma’s (Children) Nationale muziek (Nation M) Programma’s bedoeld voor een jong Huidige populaire muziek van het land publiek, in hoofdzaak voor ontspanning of de streek en in de landstaal, in en interesse veeleer dan met educatieve tegenstelling tot internationale “pop” die bedoelingen.
  • Pagina 32: Het Muziekstuk Dat U Beluistert Opnemen

    Opnemen Het muziekstuk REC IT dat u beluistert TO TOP TO END opnemen (Gesynchroniseerde opname van een muziekstuk – REC IT) Met de TO TOP of TO END toets kunt u het muziekstuk dat u beluistert vanaf het begin opnemen. HIGH SPEED Opmerkingen Breng een opneembare MD in.
  • Pagina 33 “CD>MD OK?” en de tijd verschijnen afwisselend in het uitleesvenster. Er is onvoldoende plaats op de MD om het programma volledig op te nemen. Druk op YES•ENTER om zoveel mogelijk en sommige muziekstukken niet op te nemen. Druk op NO•CANCEL om te stoppen met opnemen. Als andere berichten verschijnen, zie pagina 80.
  • Pagina 34: Geprogrammeerde Muziekstukken Opnemen (Gesynchroniseerde Opname Van Geprogrammeerde Muziekstukken)

    Geprogrammeerde SYNCHRO REC muziekstukken CDNMD opnemen CD x (Gesynchroniseerde opname van geprogrammeerde muziekstukken) ENTER U kunt geprogrammeerde SHUF/PGM muziekstukken opnemen. Cijfer-/ tekentoetsen CANCEL Breng een opneembare MD in. Breng de CD in die u wilt opnemen en druk op CD x. Druk op SHUF/PGM tot “PGM”...
  • Pagina 35 Opmerkingen “CD>MD OK?” en de tijd verschijnen afwisselend in het uitleesvenster. Na het • Er is onvoldoende plaats op de MD om het stoppen van de programma volledig op te nemen. opname mag u de stekker niet Druk op YES•ENTER om zoveel mogelijk en sommige uittrekken en het muziekstukken niet op te nemen.
  • Pagina 36: Opnemen Van De Radio Of Een Cd

    Opnemen van RADIO de radio of een BAND CD x CD u REC/REC MODE U kunt opnemen van de radio of een CD op een MD met behulp van de REC/REC MODE toets. MD u De opname kan op elk moment worden gestart of gestopt.
  • Pagina 37 De opname tijdelijk onderbreken Wanneer u een Druk op MD u (MD X op de afstandsbediening). programma opneemt Druk nogmaals op de toets om de opname te van een zender hervatten. waarvan de naam in deze speler steekt, wordt de naam van de Opnemen van een CD zender automatisch opgeslagen als een...
  • Pagina 38: De Opnameduur Verlengen

    De opnameduur LINE/LINE LEVEL REC/REC MODE verlengen >, . MD u (mono opname) Bij opname in de mono stand verdubbelt de opnameduur; het opnamegeluid is dan wel iets minder natuurgetrouw. Kies de juiste opnamestand. Opmerkingen Maak de muziekbron klaar die u wilt opnemen. •...
  • Pagina 39 Tips Stoppen met opnemen • Bij het opnemen van Druk op MD x. een programma van een zender die op deze speler is benoemd, De opname tijdelijk onderbreken wordt de zendernaam Druk op MD u (MD X op de afstandsbediening). automatisch opgenomen als Druk nogmaals op de toets om de opname te...
  • Pagina 40: Opnemen Op Een Voorbespeelde Md

    Opnemen op een voorbespeelde MD Opnemen op een voorbespeelde MD Opnemen over de bestaande kan op twee manieren. opname (de vorige opname wordt gewist) • Opnemen naast de bestaande opname. De vorige opname blijft behouden. Opnemen vanaf het begin van de MD nadat alle muziekstukken op de MD •...
  • Pagina 41: Opgenomen Muziekstukken Op De Md Monteren

    Opgenomen muziekstukken op de MD monteren Voor het monteren Op de MD zijn tussen de muziekstukken U kunt muziekstukmarkeringen na het markeringen aangebracht. Aan de hand opnemen toevoegen of wissen. Als u van deze muziekstukmarkeringen kunt u bijvoorbeeld opneemt van een radio of snel het begin van muziekstukken zoeken.
  • Pagina 42: Voor Het Monteren (Vervolg)

    Voor het monteren (vervolg) U kunt ook de volgende functies gebruiken • Eén enkel muziekstuk wissen t “Opnames wissen (Erase-functie)” (pagina 43) • Alle muziekstukken op een MD wissen t “Opnames wissen (Erase- functie)” (pagina 44) • De volgorde van muziekstukken wijzigen t “Opgenomen muziekstukken verplaatsen (Move- functie)”...
  • Pagina 43: Opnames Wissen (Erase-Functie)

    Opnames wissen (Erase-functie) ENTER EDIT U kunt snel opgenomen muziekstukken of een ongewenst deel van een muziekstuk wissen. In tegenstelling tot een cassetterecorder blijft er na het wissen geen blanco stuk achter. Opnames wissen kan op drie manieren: • één enkel muziekstuk wissen •...
  • Pagina 44: Opnames Wissen (Erase-Functie) (Vervolg)

    Opnames wissen (Erase-functie) (vervolg) Opmerking Alle muziekstukken op een MD wissen Bij het wissen worden de disc-naam, alle opgenomen Na het muziekstukken en titels gewist. Nadat u alle stoppen van de muziekstukken op een MD hebt gewist, kunt u die als opname mag u de stekker niet een nieuwe MD gebruiken.
  • Pagina 45 Opmerking Een muziekstuk gedeeltelijk wissen Met behulp van de Divide (pagina 46), Erase (pagina Na het 43) en Combine (pagina 48) functies kunt u bepaalde stoppen van de gedeelten van een muziekstuk wissen. opname mag u de stekker niet Voorbeeld: muziekstuk A gedeeltelijk wissen uittrekken en het toestel niet te wissen...
  • Pagina 46: Opgenomen Muziekstukken Splitsen (Divide-Functie)

    Opgenomen MD u muziekstukken ENTER EDIT splitsen (Divide-functie) Bij het opnemen van de radio, enz. kunnen muziekstukmarkeringen soms niet juist worden aangebracht. Zo kunnen verschillende muziekstukken tot één muziekstuk zijn samengevoegd. Dergelijke muziekstukken kunnen worden opgesplitst in verschillende muziekstukken waarbij elk muziekstuk wordt voorzien van een markering.
  • Pagina 47 Opmerking Druk op YES•ENTER. “Complete” verschijnt na het splitsen van het Na het stoppen van de muziekstuk gedurende enkele seconden in het opname mag u de uitleesvenster. Het originele muziekstuk is stekker niet benoemd en het nieuwe muziekstuk niet (enkel uittrekken en het wanneer het originele muziekstuk was benoemd).
  • Pagina 48: Opgenomen Muziekstukken Samenvoegen (Combine-Functie)

    Opgenomen muziekstukken EDIT ENTER samenvoegen (Combine-functie) Twee aangrenzende muziekstukken kunnen tot één enkel muziekstuk worden samengevoegd. Met de Combine-functie kunt u gedeeltelijke opnames samenvoegen of ongewenste muziekstukmarkeringen wissen. Alle muziekstukken die volgen op het samengevoegde muziekstuk worden hernummerd. Opmerkingen Voorbeeld: muziekstuk B en C samenvoegen. •...
  • Pagina 49 Opmerking Druk op YES•ENTER. “Complete” verschijnt na het samenvoegen van de Na het stoppen van de muziekstukken gedurende enkele seconden in het opname mag u de uitleesvenster. Als de samengevoegde stekker niet muziekstukken allebei waren benoemd, wordt de uittrekken en het naam van het laatste muziekstuk gewist.
  • Pagina 50: Opgenomen Muziekstukken Verplaatsen (Move-Functie)

    Opgenomen Cijfer-/ muziekstukken tekentoetsen EDIT ENTER verplaatsen (Move-functie) U kunt de volgorde van de muziekstukken wijzigen. Na het verplaatsen van een muziekstuk worden de muziekstuknummers automatisch hernummerd. Opmerking Voorbeeld: C verplaatsen naar muziekstuk positie 1 muziekstuk- Na het nummer stoppen van de opname mag u de stekker niet uittrekken en het...
  • Pagina 51: Opnames Benoemen

    Opnames benoemen INSERT DELETE ENTER (Name-functie) U kunt opgenomen MD’s en muziekstukken tijdens de opname Ingangsmode of erna benoemen met letters, cijfers indicatoren en symbolen. Per MD kunnen tot EDIT 1.700 tekens worden ingevoerd. Cijfer-/ tekentoetsen >, . DISPLAY Benoemen tijdens het opnemen •...
  • Pagina 52: Opnames Benoemen (Name-Functie) (Vervolg)

    Opnames benoemen (Name-functie) (vervolg) Tekens die u kunt Voer de tekens in. invoeren 1 Druk op DISPLAY Uitleesvenster • Grote letters: om de tekeninvoer te ABCD..WXYZ wijzigen. • Kleine letters: abcd..wxyz • Hoofdletters • Cijfers en symbolen: invoeren: de ABC Cursor 0123456789!”#$%&() * .;...
  • Pagina 53 Tekens die u kunt invoeren Cijfers, letters en symbolen zijn toegekend aan elke cijfer-/tekentoets. Bij elke druk op de toets verandert het teken in het uitleesvenster zoals aangegeven in de onderstaande tabel. Toetsen Hoofdletters invoeren Kleine letters invoeren (de ABC indicator licht op) (de abc indicator licht op) 2ABC 3DEF...
  • Pagina 54 Opnames benoemen (Name-functie) (vervolg) Opmerkingen Tijdens REC IT opname • Bij het opnemen van U kunt alleen een muziekstuk benoemen. De naam een CD die kan uit maximum 100 tekens bestaan. tekstinformatie bevat, verschijnt bij het benoemen een Druk tijdens het opnemen op EDIT. muziekstuknaam in het uitleesvenster.
  • Pagina 55 Benoemen na het opnemen Om een MD of een muziekstuk te benoemen, gaat u als volgt tewerk. Een naam kan maximum uit 100 tekens bestaan. Om een MD te benoemen, brengt u de MD in die u wilt benoemen en stopt u de werking. Om een muziekstuk te benoemen, speelt u het muziekstuk af dat u wilt benoemen.
  • Pagina 56: Akoestiekregeling

    Akoestiekregeling De akoestiek- MEGA BASS SOUND instelling kiezen (SOUND/MEGA BASS) U kunt de akoestiek-instelling kiezen afhankelijk van de geluidsbron die u beluistert. De akoestiek-instelling kiezen Druk op SOUND om de gewenste akoestiek-instelling te kiezen. Bij elke druk op de toets verandert het uitleesvenster.
  • Pagina 57: De Timer

    De timer Gelijkzetten van de klok CLOCK ENTER “- -y - -m - -d” en “- -:- -” verschijnen in het uitleesvenster tot u de klok gelijk hebt gezet. Wanneer de klok is ingesteld, worden de opnamedatum en -tijd automatisch aangebracht (pagina 7, Cijfer-/ 32 en 35).
  • Pagina 58: Gelijkzetten Van De Klok (Vervolg)

    Gelijkzetten van de klok (vervolg) Stel de tijd in Druk op de cijfer-/ tekentoetsen om de uren en minuten in te stellen. Voorbeeld: om 8:45 in te stellen drukt u op 8t4t5. Druk op YES•ENTER. De klok begint te lopen vanaf 00 seconden.
  • Pagina 59: Ontwaken Met Muziek

    Ontwaken met STANDBY TIMER muziek U kunt zich op een bepaald tijdstip laten wekken met muziek of met de radio. ENTER Zorg ervoor dat de klok gelijk is gezet. (zie “Gelijkzetten van de klok” op pagina 57). Cijfer-/ tekentoetsen >, . Opmerkingen Controleer eerst of “TIMER”...
  • Pagina 60 Ontwaken met muziek (vervolg) Stel de timer in op het uur en de minuten waarop Als u een fout hebt u de muziek wilt laten beginnen spelen. gemaakt, druk dan op NO•CANCEL. 1 Druk op de cijfer-/ De laatste instelling tekentoetsen om het wordt gewist.
  • Pagina 61: In Slaap Vallen Met Muziek

    In slaap vallen SLEEP met muziek U kunt de speler zo instellen dat hij automatisch uitschakelt na 10, 20, 30, 60, 90 en 120 minuten, zodat u gerust in slaap kunt vallen terwijl u muziek beluistert. Tips Laat de gewenste geluidsbron spelen. •...
  • Pagina 62: Timergestuurde Opname Van Radioprogramma's

    Timergestuurde STANDBY TIMER opname van radioprogramma’s U kunt de timer instellen om op een ENTER bepaald tijdstip een radioprogramma op te nemen. U kunt ook opnemen van een Cijfer-/ component die is aangesloten op tekentoetsen LINE IN van het toestel. Zorg ervoor dat de klok gelijk is gezet.
  • Pagina 63 Stel de timer in op het uur en de minuten waarop u Als u een fout hebt de opname wilt laten starten. gemaakt, druk dan op NO•CANCEL. 1 Druk op de cijfer-/ De laatste instelling tekentoetsen om wordt gewist. Voer ze het uur en de opnieuw in.
  • Pagina 64: De Installatie Gebruiksklaar Maken

    Opstelling De installatie gebruiksklaar Antenne-aansluitingen maken Batterijhouder (noodbatterijen) Maak alle kabels goed vast zoals de afbeelding laat zien. Door verkeerde aansluitingen kan de werking worden verstoord. Sluit het netsnoer als laatste aan. MG/LG- kaderantenne AC IN FM ANTENNA SELECTOR naar een stopcontact Opmerking 1 De noodbatterijen plaatsen Zet altijd eerst de speler...
  • Pagina 65: Antennes Aansluiten

    2 Antennes aansluiten Opmerking Hou de MG/LG- kaderantenne zo ver Strip de kabelmantel aan het uiteinde van de kabel mogelijk van het toestel om storing van het en twist de draden. geluid te vermijden. Sluit de draden aan op de klemmen. MG/LG-kaderantenne* (meegeleverd) *Richt de antenne voor een betere ontvangst...
  • Pagina 66: De Installatie Gebruiksklaar Maken (Vervolg)

    Indicaties als “DEMONSTRATION” en “PERSONAL MD SYSTEM ZS-M35” verschijnen na elkaar in het uitleesvenster. Wanneer u de speler ongeveer een minuut na het aanzetten nog niet hebt bediend, schakelt hij over naar de demonstratiestand.
  • Pagina 67: De Fm-Ontvangst Verbeteren

    Belangrijk De FM-ontvangst verbeteren Sluit een buitenantenne 1 Om de FM-ontvangst te verbeteren, kunt u een aan op de massa U ter FM-buitenantenne (niet meegeleverd) aansluiten. beveiliging tegen Eventueel kunt u ook aansluiten op het blikseminslag. Sluit de distributienet. aardingsdraad nooit aan op een gasleiding om explosiegevaar te voorkomen.
  • Pagina 68: Stroom Sparen

    Stroom sparen DISPLAY Zelfs al is hij uitgeschakeld verbruikt de speler toch nog ongeveer 6,5 W voor de tijdweergave, timerwerking en afstandsbedieningsontvangst. Met de stroomspaarfunctie kan het stroomverbruik worden beperkt tot minder dan 1 W. Hou DISPLAY ongeveer 2 seconden ingedrukt terwijl de speler is uitgeschakeld.
  • Pagina 69: Optionele Componenten Aansluiten

    Optionele LINE/LINE LEVEL LINE IN componenten aansluiten U kunt het geluid van een videorecorder of TV beluisteren via de luidsprekers van dit toestel. Zet altijd elke component af alvorens aansluitingen te verrichten. Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing van de betreffende component.
  • Pagina 70: Optionele Componenten Aansluiten (Vervolg)

    Optionele componenten aansluiten (vervolg) Het geluid van aangesloten componenten Als er tijdens het opnemen. opnemen een stilte 1 Breng een opneembare MD in. van meer dan 2 seconden minuten 2 Druk op LINE/LINE LEVEL op het bovenpaneel valt, wordt om “LINE” te laten verschijnen. automatisch een muziekstukmarkering 3 Druk op REC/REC MODE.
  • Pagina 71: Aanvullende Informatie

    Sony handelaar. Opstelling Opmerkingen betreffende CD’s • Stel het toestel niet bloot aan • Veeg voor het afspelen de compact...
  • Pagina 72 Voorzorgsmaatregelen (vervolg) • Gebruik voor het reinigen geen Reinigen van de behuizing oplosmiddelen zoals benzine of Reinig de behuizing en de spiritus, noch in de handel bedieningsorganen met een zachte doek, verkrijgbare vloeistoffen of anti- licht bevochtigd met een mild statische spray bestemd voor het schoonmaakmiddel.
  • Pagina 73: Systeembeperkingen Van De Md

    Systeembeperkingen van de MD Het opnamesysteem van uw MD deck Sommige muziekstukken kunnen niet met andere worden samengevoegd. verschilt sterk van dat van cassette- en DAT decks en heeft beperkingen die Muziekstukken van minder dan 12 hieronder beschreven staan. Bemerk seconden kunnen eventueel niet evenwel dat deze beperkingen inherent worden samengevoegd.
  • Pagina 74: Systeembeperkingen Van De Md (Vervolg)

    Systeembeperkingen van de MD (vervolg) Opmerking Gids bij het Serial Copy Deze beperking geldt niet wanneer een Management System digitaal signaal wordt opgenomen als Met digitale audiocomponenten zoals analoog signaal (bij opname van een digitaal CD’s, MD’s en DAT’s kunnen makkelijk signaal via analoog/analoog-verbinding).
  • Pagina 75: Wat Is Een Md

    Wat is een MD? Structuur Soorten discs De 2,5 inch MiniDisc (MD) is compact Er zijn twee soorten MiniDiscs (MD): en gebruiksvriendelijk en vergt minder voorbespeelde (volle) en opneembare zorg wegens de plastic cartridge die (lege). Er kan niet opgenomen of oogt als een 3,5 inch diskette (zie opnieuw opgenomen worden op onderstaande afbeelding).
  • Pagina 76 Wat is een MD? (vervolg) Kenmerken Lange opnameduur De MiniDisc maakt gebruik van een nieuwe digitale audio compressie technologie die ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) wordt genoemd. Om zoveel mogelijk geluid op een zo klein mogelijk oppervlak te kunnen opslaan, selecteert en codeert ATRAC alleen die frequentiecomponenten die werkelijk hoorbaar zijn voor het menselijk oor.
  • Pagina 77: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Probleem Oplossing Geen geluid. • Druk op OPERATE om het toestel aan te zetten. • Sluit het netsnoer goed aan. • Regel het volume. • Koppel de hoofdtelefoon los van de i aansluiting bij het beluisteren via de luidsprekers.
  • Pagina 78: Verhelpen Van Storingen (Vervolg)

    Verhelpen van storingen (vervolg) Probleem Oplossing De MD werkt niet. • Verwijder de MD en laat het toestel enkele uren op een warme plaats staan tot alle vocht is verdampt. • De MD is verkeerd ingebracht. Schuif de MD in de disc-houder met het label naar boven en het pijltje naar de opening gericht tot hij door het toestel wordt gegrepen.
  • Pagina 79 (Klok, timer en voorinstelzenders worden dan weer in de initiële instelling gebracht. Verricht de instelling eventueel opnieuw.) Als het probleem daarmee nog niet is opgelost, raadpleeg dan uw Sony handelaar. Aanvullende informatie...
  • Pagina 80: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Wanneer er zich een probleem voordoet, kan één van de volgende foutberichten knipperen in het uitleesvenster. Dit bericht knippert Blank Disc u een MD wilt afspelen die leeg is. Cannot Edit u het eerste muziekstuk van de MD wilt samenvoegen. Disc Error u een beschadigde MD of een MD zonder TOC (opname- informatie) ingebracht heeft.
  • Pagina 81: Technische Gegevens

    MG/LG-kaderantenne (1) lensoppervlak van het optische blok bij een opening van 7 mm). Los verkrijgbare toebehoren Opname-/weergaveduur Sony MDR hoofdtelefoon Stereo opname: Maximum 80 minuten (met MDW-80) Amerikaanse en buitenlandse patenten in licentie van Mono opname: Dolby Laboratories Licensing Corporation.
  • Pagina 82: Index

    Index H, I, J Aansluiting Herhaalde weergave 18 Serial copy management system 74 antenne 65 Spanningsbronnen 64 netsnoer 66 Speelduur controleren optionele componenten Klok 57 van een CD 12 Afstelling van een MD 14 bass 56 Stroom sparen 68 Luisteren naar de radio 10 volume 5, 9, 11 Systeembeperkingen 73 ATRAC 76...
  • Pagina 83 Aanvullende informatie...
  • Pagina 84 Advertência Para evitar incêndios ou choques eléctricos, não exponha o leitor à chuva ou humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. Os serviços de assistência só devem ser prestados por técnicos qualificados. Informações Este leitor de discos compactos/minidiscos está...
  • Pagina 85 Índice Operações básicas Reproduzir um CD Gravar todo o CD (Gravação sincronizada) Reproduzir um MD Ouvir rádio O leitor de CD•O leitor de Dividir faixas gravadas (Função Dividir) Combinar faixas gravadas Utilizar o visor (Função Combinar) Ver as informações de texto de um Mover faixas gravadas (Função Mover) Localizar uma faixa específica...
  • Pagina 86 Operações básicas Reproduzir um CD 1, 2 Para obter instruções de ligação, consulte as páginas 64 - 67. Carregue em Z PUSH OPEN/ CLOSE para abrir o compartimento do CD e coloque um CD. Com a etiqueta virada para cima Feche a tampa do compartimento de CD.
  • Pagina 87 Utilize estas teclas para executar operações adicionais > CD x Z PUSH OPEN/CLOSE VOLUME –, + OPERATE Sugestão Para Carregue em Quando quiser voltar a regular o volume VOLUME +, – ouvir um CD, basta carregar em CD u . O (VOL +, –...
  • Pagina 88 Gravar todo o CD (Gravação sincronizada) Para obter instruções de ligação, consulte as páginas 64 - 67. Introduza um MD gravável Visor (ligação directa). O nome do disco aparece a seguir à indicação “TOC Reading” se o MD estiver Com a etiqueta identificado.
  • Pagina 89 Para gravar a alta velocidade, carregue em HIGH SPEED. O indicador luminoso acende-se. Para gravar à velocidade normal, ignore este passo. Carregue em SYNCHRO REC CD N MD. O leitor começa automaticamente a gravar. Número Tempo de Se o MD já estiver gravado, a da faixa reprodução gravação começa no ponto em...
  • Pagina 90 Reproduzir um MD Para obter instruções de ligação, consulte as páginas 64 - 67. Visor Introduza o MD (ligação directa). O nome do disco aparece a seguir à indicação “TOC Reading” se o MD estiver Com a etiqueta identificado. virada para cima Introduza na direcção indicada pela seta Carregue em MD u (MD N...
  • Pagina 91 Utilize estas teclas para executar operações adicionais > MD x VOLUME –, + OPERATE Sugestão Para Carregue em Quando quiser voltar a regular o volume VOLUME +, – ouvir um MD, basta carregar em MD u . O (VOL +, – no telecomando) leitor liga-se parar a reprodução MD x...
  • Pagina 92: Ouvir Rádio

    Ouvir rádio Para obter instruções de ligação, consulte as páginas 64 - 67. Carregue em RADIO BAND até Visor aparecer no visor a banda pretendida (ligação directa). As indicações “FM 1”, “FM 2”, “MW” ou “LW” aparecem Carregue sem soltar em Indica uma emissão de FM estéreo.
  • Pagina 93 Utilize estas teclas para executar operações adicionais OPERATE VOLUME –, + MONO/ST REPEAT Sugestões Para Carregue em • As bandas “FM1” e regular o volume VOLUME +, – “FM2” têm as mesmas funções. Pode (VOL +, – no telecomando) memorizar as estações ligar/desligar o rádio O P E R A T E que quiser, separadamente, em...
  • Pagina 94 O leitor de CD•O leitor de MD Utilizar o visor DISPLAY Pode ver as informações sobre o CD e o MD no visor. Sugestão Leitor parado (CD) Quando utilizar um CD Aparecem o número total de faixas e o tempo total de que contenha reprodução.
  • Pagina 95 Sugestão Leitor parado (MD) O nome do disco só Aparecem o número total de faixas e o tempo total de aparece nos MDs que reprodução. tenham sido identificados Indicação de MD electronicamente. Se os MDs não estiverem identificados, aparece apenas a indicação . Número Nome do disco total de...
  • Pagina 96 Utilizar o visor (continuação) Sugestão Durante a repropdução (MD) O nome da faixa só Aparece primeiro o nome e o número da faixa actual e aparece nos MDs que depois aparece o número da faixa actual e o tempo de tenham sido reprodução.
  • Pagina 97 Ver as DISPLAY informações de texto de um CD Pode ver as informações de texto de um CD (o nome do disco, o nome do artista, o nome da faixa, etc.) se essas informações estiverem gravadas no CD. Sugestões Leitor parado (CD) •...
  • Pagina 98 Ver as informações de texto de um CD (continuação) Durante a reprodução (CD) Aparece primeiro o nome e o número da faixa actual e depois aparece o número da faixa actual e o tempo de reprodução. Se carregar em DISPLAY, as indicações do visor mudam da maneira seguinte: Para ver Carregue em DISPLAY...
  • Pagina 99 Localizar uma Teclas numéricas/ faixa específica ., > alfabéticas Pode localizar rapidamente qualquer faixa de um CD ou MD utilizando as teclas numéricas/alfabéticas. Também pode localizar um ponto específico de uma faixa durante a reprodução de um CD ou MD. Nota Para localizar Carregue...
  • Pagina 100 Reproduzir CD u MD u faixas repetidamente (Reprodução repetitiva) REPEAT Pode reproduzir faixas repetidamente nos modos de SHUF/PGM reprodução normal, aleatória ou de programa. No telecomando Para repetir Faça o seguinte Com o aparelho uma só faixa 1 Reproduza a faixa desejada. parado, carregue várias vezes em MODE até...
  • Pagina 101 Reproduzir as CD u MD u faixas por ordem aleatória (Reprodução aleatória) SHUF/PGM Pode reproduzir faixas por ordem aleatória. Sugestão Antes de começar, verifique se o leitor de CD ou MD Durante a reprodução está no modo de paragem. aleatória, não pode seleccionar a faixa anterior carregando em Carregue em SHUF/PGM até...
  • Pagina 102 Criar o seu CD u MD u próprio programa ENTER (Reprodução de programa) REPEAT Pode definir a ordem de reprodução SHUF/PGM de 20 faixas de um CD ou MD. Teclas numéricas/ alfabéticas CANCEL No telecomando Antes de começar, verifique se o leitor de CD ou MD Carregue em MODE até...
  • Pagina 103 Sugestões Para cancelar a Reprodução de programa • Depois de terminada a Primeiro interrompa a reprodução. Depois, carregue reprodução do em SHUF/PGM até a indicação “PGM” desaparecer programa, o sistema do visor. guarda o programa. Se quiser reproduzir novamente o mesmo Para verificar a ordem das faixas antes da programa, carregue em reprodução...
  • Pagina 104 O rádio Memorizar RADIO AUTO PRESET/ estações de rádio ENTER BAND Pode memorizar estações de rádio no leitor. Pode memorizar no máximo 40 estações, 10 para cada banda por qualquer ordem. EDIT Teclas numéricas/ alfabéticas >, . Sugestão Carregue em RADIO BAND até aparecer no visor Se programar a banda desejada.
  • Pagina 105 Caracteres que pode Para identificar uma estação memorizada introduzir 1 Sintonize a estação que quer identificar seguindo o • Letras maiúsculas: procedimento descrito na página 24. ABCD..WXYZ 2 Carregue em EDIT durante 2 segundos. • Letras minúsculas: abcd..wxyz 3 Introduza o nome da estação (8 caracteres no •...
  • Pagina 106 Ouvir estações RADIO de rádio BAND DISPLAY memorizadas Depois de memorizar as estações, utilize as teclas numéricas/ alfabéticas para sintonizar as suas estações preferidas. Teclas numéricas/ alfabéticas Carregue em RADIO BAND até aparecer no visor a banda desejada. Carregue nas teclas numéricas/alfabéticas correspondentes à...
  • Pagina 107 Utilizar o sistema RADIO AUTO PRESET/ de dados de ENTER BAND rádio (RDS) O sistema de dados de rádio (RDS) é um serviço de difusão que permite que as estações de rádio transmitam informações adicionais juntamente EDIT com o sinal de programação normal. Este leitor está...
  • Pagina 108 Utilizar o sistema de dados de rádio (RDS) (continuação) Notas Para ver as informações RDS • Se não houver Carregue em DISPLAY. transmissão RDS, o Sempre que carregar na tecla, as indicações do visor nome da estação, o tipo de programa e o texto mudam da maneira seguinte: de rádio podem não aparecer no visor.
  • Pagina 109 Nota Acompanhar as informações de trânsito, as Durante uma gravação notícias ou as informações sobre o tempo a função EON não (EON) funciona. Através da função EON (Enhanced Other Networks), o leitor pode mudar automaticamente para uma estação que esteja a transmitir informações de trânsito, notícias ou informações meteorológicas.
  • Pagina 110 Utilizar o sistema de dados de rádio (RDS) (continuação) Acompanhar as informações sobre o trânsito (TA) Carregue em TA SEARCH no telecomando. O leitor começa a procurar uma estação que esteja a transmitir informações sobre o trânsito. Quando a encontra, muda para essa estação. Se não conseguir encontrar nenhuma, a indicação “Not Found”...
  • Pagina 111 Nota Localizar uma estação por tipo de programa A indicação ”Not (PTY) Found” aparece se o Pode localizar a estação desejada seleccionando um tipo de programa que tipo de programa. seleccionou não estiver a ser transmitido. Enquanto estiver a ouvir rádio, carregue em AUTO PRESET/RDS.
  • Pagina 112 Utilizar o sistema de dados de rádio (RDS) (continuação) Lista dos tipos de programas (PTY) Os caracteres entre parêntesis mostram as indicações que aparecem no visor. Notícias (News) Música Pop (Pop M) Descrições curtas de factos, Música comercial, geralmente acontecimentos ou outros pontos de vista considerada como popular, que estão expressos publicamente, reportagens e geralmente nas tabelas de vendas.
  • Pagina 113 Programas’ infantis (Children) Música nacional (Nation M) Programas destinados a uma audiência Música popular dos respectivos países ou jovem, sobretudo com uma vertente de regiões em oposição à música pop entretenimento e não educativa. internacional geralmente inspirada na música dos Estados Unidos ou do Reino Assuntos sociais (Social) Unido ‘Pop’...
  • Pagina 114 Gravar Gravar a faixa que REC IT está a ouvir TO TOP TO END (Gravação sincronizada só de uma faixa – REC IT) Pode gravar, desde o princípio, a faixa que está a ouvir utilizando a tecla TO TOP ou TO END. HIGH SPEED Notas Introduza um MD gravável...
  • Pagina 115 Se “CD>MD OK?” alternar com o visor da hora Isso significa que o MD não tem espaço suficiente para gravar todo o programa. Se quiser gravar o mais que puder e cancelar a gravação de algumas faixas, carregue em YES•ENTER. Para parar a gravação, carregue em NO•CANCEL.
  • Pagina 116: Gravar As Faixas Que Programou

    Gravar as faixas SYNCHRO REC que programou CDNMD (Gravação sincronizada das CD x faixas que programou) Pode gravar as faixas que ENTER programou. SHUF/PGM Teclas numéricas/ alfabéticas CANCEL Introduza um MD gravável Introduza o CD que quer gravar e carregue em CD x.
  • Pagina 117 Notas Se “CD>MD OK?” alternar com o visor da hora Isso significa que o MD não tem espaço suficiente para Depois • gravar todo o programa. de parar a gravação, não desligue o cabo Se quiser gravar o mais que puder e cancelar a de alimentação de CA gravação de algumas faixas, carregue em nem mova o leitor...
  • Pagina 118 Gravar a partir RADIO do rádio ou de BAND CD x um CD CD u REC/REC MODE Pode gravar um MD a partir do rádio ou de um CD utilizando a tecla REC/REC MODE. Pode MD u começar ou terminar a gravação em qualquer ponto.
  • Pagina 119 Sugestão Para interromper a gravação Quando gravar um Carregue em MD u (MD X no telecomando). programa transmitido Carregue novamente na tecla para retomar a gravação. por uma estação cuja identificação exista neste leitor, o nome da Gravar a partir de um CD estação é...
  • Pagina 120 Aumentar o LINE/LINE LEVEL REC/REC MODE tempo de >, . MD u gravação (gravação mono) Se decidir gravar em mono, o tempo de gravação é duas vezes superior ao normal; no entanto, o som gravado perde qualidade. Escolha o modo de gravação de acordo com o tipo de gravação que quer efectuar.
  • Pagina 121 Sugestões Para parar de gravar • Se gravar um programa Carregue em MD x. transmitido por uma estação cujo nome exista neste leitor, o Para fazer uma pausa na gravação nome da estação é Carregue em MD u (MD X no telecomando). gravado automaticamente como Carregue novamente na tecla para retomar a gravação.
  • Pagina 122 Gravar num MD já gravado Existem duas formas de gravar um MD Gravar sobre a gravação anterior já gravado. (a gravação anterior é apagada) • Gravar a seguir à gravação anterior. A Para gravar a partir do início do MD gravação anterior permanece.
  • Pagina 123: Antes De Montar

    Montar as faixas gravadas no MD Antes de montar No MD, as marcas de faixa são inseridas Pode adicionar ou apagar marcas de entre as faixas. As marcas de faixa, faixa depois de terminada a gravação. Se permitem-lhe localizar rapidamente o estiver a gravar, por exemplo, a partir início das faixas.
  • Pagina 124 Antes de montar (continuação) Também pode utilizar as funções seguintes • Apagar uma faixa t “Apagar gravações (Função Apagar)” (página • Apagar todas as faixas de um MD t “Apagar gravações (Função Apagar)” (página 44) • Alterar a ordem das faixas t “Mover faixas gravadas (Função Mover)”...
  • Pagina 125 Apagar gravações (Função Apagar) EDIT ENTER Pode apagar rapidamente as faixas que gravou ou as partes de que não precisa. Ao contrário do que acontece no gravador de cassetes, depois de apagar um espaço em branco, este desaparece. Existem três modos de apagar gravações: •...
  • Pagina 126 Apagar gravações (Função Apagar) (continuação) Nota Apagar todas as faixas de um MD Pode apagar simultaneamente o nome do disco, todas Quando as faixas gravadas e os respectivos títulos. Depois de terminar a gravação, ter apagado todas as faixas do MD pode utilizá-lo não desligue o cabo de alimentação de CA como um MD novo.
  • Pagina 127 Nota Apagar uma parte de uma faixa Utilizando as funções Dividir (página 46), Apagar Quando (página 43) e Combinar (página 48) pode apagar terminar a gravação, partes específicas de uma faixa. não desligue o cabo de alimentação de CA Exemplo: Apagar uma parte da faixa A nem mova o leitor enquanto a indicação Parte que...
  • Pagina 128 Dividir faixas MD u gravadas ENTER EDIT (Função Dividir) Quando gravar a partir do rádio, etc., as marcas de faixa podem não ficar na posição correcta. Podem ficar várias faixas juntas numa só. Pode dividir essas faixas em várias faixas e adicionar uma nova marca de faixa a cada faixa.
  • Pagina 129 Nota Carregue em YES•ENTER. Quando A indicação “Complete” aparece no visor durante terminar a gravação, alguns segundos depois da faixa ser dividida. A não desligue o cabo faixa original fica com o nome da faixa e a nova de alimentação de CA faixa fica sem nome (isto só...
  • Pagina 130 Combinar faixas gravadas EDIT ENTER (Função Combinar) Pode combinar duas faixas adjacentes numa só faixa. Utilizando a função Combinar, pode combinar diversos fragmentos de gravações ou apagar as marcas de faixa desnecessárias. Todas as faixas que estiverem a seguir à faixa combinada são renumeradas.
  • Pagina 131 Nota Carregue em YES•ENTER. Quando Depois das faixas serem combinadas, a indicação terminar a gravação, “Complete” aparece no visor durante alguns não desligue o cabo segundos. Se ambas as faixas combinadas tiverem de alimentação de CA nome de faixa, o nome da última faixa é apagado. nem mova o leitor enquanto a indicação “TOC EDIT”...
  • Pagina 132 Mover faixas Teclas numéricas/ gravadas EDIT alfabéticas ENTER (Função Mover) Pode alterar a ordem das faixas. Depois de mover a faixa, os números das faixas são renumerados automaticamente. Nota Exemplo: Mover C para a posição da faixa 1 Número Quando da faixa terminar a gravação, não desligue o cabo...
  • Pagina 133 Identificar as gravações INSERT DELETE ENTER (Função Nome) Tanto durante a gravação como Indicadores depois da gravação pode identificar do modo de introdução os MDs e as faixas que gravou utilizando letras, números e EDIT símbolos. Pode introduzir cerca de 1.700 caracteres em cada MD.
  • Pagina 134 Identificar as gravações (Função Nome) (continuação) Caracteres que pode Introduza os caracteres. introduzir 1 Carregue em • Letras maiúsculas: Display ABCD..WXYZ DISPLAY para • Letras minúsculas: seleccionar o modo de introdução dos abcd..wxyz caracteres. • Números e símbolos: Cursor 0123456789!”#$%&() * .; •...
  • Pagina 135 Caracteres que pode introduzir Cada tecla numérica/alfabética tem números, letras e símbolos. Sempre que carregar na tecla, o carácter muda no visor como se mostra na tabela abaixo. Teclas Modo de introdução de Modo de introdução de maiúsculas minúsculas (O indicador ABC acende-se) (O indicador abc acende-se) 2ABC 3DEF...
  • Pagina 136 Identificar as gravações (Função Nome) (continuação) Notas Durante a gravação REC IT • Se gravar um CD que Só pode identificar o nome de uma faixa. Pode contenha informações introduzir no máximo 100 caracteres. de texto, na altura da identificação, aparece o nome da faixa no visor.
  • Pagina 137 Identificar depois da gravação Para identificar um MD ou uma faixa, faça o seguinte. Pode introduzir um máximo de 100 caracteres para cada identificação. Quando identificar um MD, introduza o MD que quer identificar e pare o leitor. Quando identificar uma faixa, reproduza a faixa que quer identificar.
  • Pagina 138 Intensificação do som Seleccionar a MEGA BASS SOUND intensidade do (SOUND/MEGA BASS) Pode regular a intensidade do som que está a ouvir. Seleccionar as características do som Carregue em SOUND para seleccionar a intensidade de som pretendida. Sempre que carregar nesta tecla, o visor muda.
  • Pagina 139 O temporizador Acertar o relógio CLOCK ENTER As indicações “- -y - -m - -d” e “- -:- -” aparecem no visor até acertar o relógio. Depois de acertar o relógio, a data e hora da gravação ficam automaticamente registadas (páginas 7, 32 e 35).
  • Pagina 140 Acertar o relógio (continuação) Acertar o relógio. Carregue nas teclas numéricas/alfabéticas para acertar as horas e os minutos. Exemplo: Para acertar o relógio para as 8:45, carregue em 8t4t5. Carregue em YES•ENTER. O relógio começa a funcionar a partir de 00 segundos.
  • Pagina 141: Acordar Com Música

    Acordar com STANDBY TIMER música Pode acordar com música ou com um programa de rádio a uma hora pré-programada. ENTER Verifique se acertou o relógio (consulte “Acertar o relógio” na página 57). Teclas numéricas/ alfabéticas >, . Notas Antes de começar, verifique se a indicação “TIMER” •...
  • Pagina 142 Acordar com música (continuação) Sugestão Programe o temporizador para a hora e minutos a Se se enganar, carregue que quer que a música comece a tocar. em NO•CANCEL. 1 Carregue nas teclas A última programação introduzida é apagada. numéricas/ Volte a introduzi-la. alfabéticas para acertar as horas e os minutos.
  • Pagina 143: Adormecer Com Música

    Adormecer com SLEEP música Pode programar o leitor para que desligue automaticamente passados 10, 20, 30, 60, 90 e 120 minutos, o que lhe dá a possibilidade de adormecer ao som da música. Sugestões Ponha a tocar a música escolhida. •...
  • Pagina 144 Gravação STANDBY TIMER temporizada de programas de rádio ENTER Pode programar o temporizador para gravar um programa de rádio a uma Teclas determinada hora. Também pode numéricas/ gravar a partir do componente ligado alfabéticas à ficha LINE IN do leitor. Verifique se acertou o relógio >, .
  • Pagina 145 Sugestõ Programe o temporizador para a hora e minutos a Se se enganar, carregue que quer começar a gravar. em NO•CANCEL. A última programação 1 Carregue nas teclas introduzida é apagada. numéricas/ Volte a introduzi-la. alfabéticas para acertar as horas e os minutos.
  • Pagina 146 Instalação Preparar o Terminais da antena sistema Compartimento das pilhas (pilhas de back-up) Ligue os cabos como se mostra nas ilustrações. Ligações mal feitas podem provocar avarias. O cabo de ligação à corrente só deve ser ligado depois de terminadas todas as outras ligações.
  • Pagina 147 Nota 2 Ligar a antena Afaste o mais possível a antena de MW/LW em quadrangular do leitor. Descarne o revestimento da extremidade do cabo e Se não o fizer, podem torça os fios. haver interferências. Ligue os fios aos terminais. Antena de MW/LW* quadrangular (fornecida) *Reoriente a antena para melhorar a recepção da emissão...
  • Pagina 148 à tomada de parede. As indicações de demonstração, por exemplo, “DEMONSTRATION” e “PERSONAL MD SYSTEM ZS-M35” aparecem sequencialmente no visor. O leitor também entra no modo de demonstração se não efectuar nenhuma operação um minuto depois de ligar o aparelho.
  • Pagina 149 Importante Para melhorar a recepção de FM Se utilizar uma antena 1 Ligue a antena exterior de FM (não fornecida). Se exterior, tem de ligar o utilizar um distribuidor, também pode utilizar a terminal U a terra para antena do televisor. protecção contra descargas eléctricas provocadas pelas...
  • Pagina 150 Poupar energia DISPLAY Mesmo que o leitor esteja desligado, o relógio, o funcionamento do temporizador e a recepção do telecomando consomem cerca de 6,5 W. Se estiver a utilizar a função de poupança de energia, pode reduzir o consumo para um valor inferior a 1 W. Com o leitor desligado, carregue sem soltar DISPLAY durante cerca de 2 segundos.
  • Pagina 151 Ligar equipamentos LINE/LINE LEVEL LINE IN opcionais Pode ouvir o som do televisor ou do videogravador através dos altifalantes deste leitor. Não se esqueça de desligar todos os equipamentos antes de fazer as ligações. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções do equipamento que vai ligar.
  • Pagina 152 Ligar equipamentos opcionais (continuação) Sugestão Gravar o som a partir dos componentes Se não houver ligados nenhuma entrada de 1 Introduza um MD gravável. som num período superior a 2 segundos 2 Carregue em LINE/LINE LEVEL no painel durante a gravação, é superior para fazer aparecer a indicação “LINE”.
  • Pagina 153 Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o leitor, consulte o • A placa de identificação que indica a agente da Sony da sua zona. tensão de funcionamento, o consumo de energia, etc. está localizada no fundo do aparelho.
  • Pagina 154 Precauções (continuação) • Não utilize solventes, como benzina, Limpeza da caixa diluente, produtos de limpeza à venda Limpe a caixa, o painel e os controlos no mercado ou sprays antiestáticos com um pano macio ligeiramente destinados a LPs em vinil. humedecido numa solução de detergente suave.
  • Pagina 155 Limitações dos MD O sistema de gravação do gravador de Não é possível combinar algumas faixas MiniDisc é totalmente diferente dos sistemas utilizados nos gravadores de Pode não conseguir combinar faixas se cassetes ou de DAT e tem as limitações estas tiverem uma duração inferior a 12 indicadas abaixo.
  • Pagina 156 Limitações dos MD (continuação) Nota Guia do Sistema de gestão de Não há restrições se o sinal digital for cópias em série gravado como um sinal analógico (isto é, se o O equipamento audio digital, como sinal digital for gravado através de uma CDs, MDs, DATs, etc., permitem copiar ligação analógico-a-analógico).
  • Pagina 157 Familiarizar-se com o MD Estrutura Tipos de disco O Minidisco de 2,5 polegadas (MD) é Existem dois tipos de MD: pré-gravado compacto é fácil de manusear (pre-mastered) e gravável (por gravar). requerendo menos cuidados pois está Os MDs pré-gravados não podem ser dentro de uma cartridge de plástico gravados várias vezes como acontece semelhante a uma disquete de 3,5...
  • Pagina 158 Familiarizar-se com o MD (continuação) Funções Gravação longa O MD utiliza uma nova tecnologia digital de compressão do som conhecida como Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC). Para guardar mais som em menos espaço, a ATRAC extrai e codifica apenas os componentes de frequência realmente perceptíveis pelo ouvido humano.
  • Pagina 159 Detecção de avarias Problema Solução Não se ouve o som. • Carregue em OPERATE para ligar o leitor. • Ligue bem o cabo de alimentação. • Regule o volume. • Desligue os auscultadores da ficha i se estiver a ouvir o som através dos altifalantes. •...
  • Pagina 160 Detecção de avarias (continuação) Problema Solução Não consegue ouvir o MD. • Retire o MD e deixe o leitor num local aquecido durante várias horas até que a humidade se evapore. • Introduziu o MD ao contrário. Coloque o MD no compartimento com o lado impresso virado para cima e a seta apontada para a abertura até...
  • Pagina 161 30 segundos, volte a introduzir as pilhas de back-up e a ligar o cabo de alimentação á tomada de parede. (O relógio, o temporizador ou as estações memorizadas voltam às regulações iniciais. Volte a programar estes elementos se for necessário). Se o problema persistir, consulte o agente Sony da sua zona. Informações adicionais...
  • Pagina 162: Mensagens De Erro

    Mensagens de erro Se ocorrer um problema, é possível que uma das seguintes mensagens de erro comece a piscar no visor. Esta mensagem aparece a piscar Blank Disc estiver a tentar reproduzir um MD sem nada gravado. Cannot Edit estiver a tentar utilizar a função Combinar na primeira faixa do MD.
  • Pagina 163: Características Técnicas

    200 mm da superfície da lente Acessórios opcionais da objectiva, existente no bloco de leitura óptica, com uma abertura de 7 mm.) Auscultadores da série MDR da Sony Tempo de gravação/reprodução Gravação em estéreo: As patentes dos EUA e estrangeiras são registadas pela Máximo 80 minutos (com MDW-80)
  • Pagina 164: Índice Remissivo

    Gravação em mono 38 para o telecomando 66 Verificar o tempo de Poupar energia 68 reprodução I, J, K PTY 30 do CD 12 Informações de texto num do MD 14 CD 15 Visor 12-15 Instalação 64 Sony Corporation Informações adicionais...

Inhoudsopgave