9. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 10 10. ENERGIEZUINIGHEID..................11 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
NEDERLANDS • Voorkom dat de stroomkabels • Verwijder voor gebruik (indien van verstrikt raken. toepassing) de verpakking, labels en • Zorg ervoor dat er een beschermfolie. schokbescherming wordt • Gebruik dit apparaat in een geïnstalleerd. huishoudelijke omgeving. • Gebruik het klem om spanning op het •...
• Geen aluminiumfolie op het apparaat • Gebruik geen waterstralen of stoom leggen. om het apparaat te reinigen. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd • Maak het apparaat schoon met een om mee te koken. Het mag niet vochtige, zachte doek. Gebruik alleen worden gebruikt voor andere neutrale schoonmaakmiddelen.
NEDERLANDS 4. DAGELIJKS GEBRUIK Controlelampje gaat aan als één of meer WAARSCHUWING! kookzones geactiveerd zijn. Als u de Raadpleeg de hoofdstukken kookzones uitschakelt, gaat het Veiligheid. indicatielampje uit. 4.1 Voordat u het apparaat 4.4 Timer voor de eerste keer gebruikt Timer met aftelfunctie Plaats kookgerei met water op elke U kunt deze functie gebruiken om in te...
5.2 Voorbeelden van kooktoepassingen Ver- Toepassing: war- mings- Ver- Toepassing: stand: war- mings- Te frituren / gratineren stand: Aan de kook te brengen Warm te houden Aan de kook te brengen / (snel) Zachtjes te sudderen te frituren Te sudderen 6.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De zekering is doorgebrand. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende installa- teur. 7.2 Als u het probleem niet klantenservice of de vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens de kunt oplossen...
8.1 Voor montage Voordat u de kookplaat installeert, dient u de onderstaande informatie van het typeplaatje te noteren. Het typeplaatje bevindt zich onderop de kookplaat. Model ........Productnummer (PNC) ........Serienummer ......8.2 Ingebouwde kookplaten A) meegeleverde afdichting Inbouwkookplaten mogen alleen worden...
NEDERLANDS Gebruik voor optimale kookresultaten kookgerei dat niet groter is dan de diameter van de kookzone. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HK312000H Type kooktoestel Ingebouwde kookplaten Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Snelkookplaat Diameter ronde kookzones (Ø) Middenvoor 14,5 cm...
Pagina 12
10. ENERGY EFFICIENCY..................20 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
Do not store items on the cooking surfaces. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Pagina 15
ENGLISH • The shock protection of live and WARNING! insulated parts must be fastened in Risk of fire and explosion such a way that it cannot be removed without tools. • Fats and oil when heated can release • Connect the mains plug to the mains flammable vapours.
2.5 Disposal • Disconnect the appliance from the mains supply. WARNING! • Cut off the mains cable and discard it. Risk of injury or suffocation. • Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.
ENGLISH 4.4 Timer Minute Minder You can use the timer as a Minute Count Down Timer Minder. You can use this function to set how long First set the heat setting to off the hob operates. position. First set the heat setting. To activate the function: turn the knob To activate the function: turn the knob for the timer as far as possible.
• The stainless steel edge of the plate 2. Clean the hob with a moist cloth and can change the colour as a result of some detergent. high temperature. 3. Heat the hotplate to a low • Wash stainless steel parts with water, temperature and let it dry.
ENGLISH 7.3 Labels supplied with the accessories bag Stick the adhesive labels as indicated below: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Stick it on Guarantee Card and send C) Stick it on instruction booklet.
For optimal cooking results use cookware not larger than the diameter of the cooking zone. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification HK312000H Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Solid Hot Plate Diameter of circular cooking zones (Ø)
ENGLISH • Put the cookware on the cooking • When you heat up water use only the zone before you activate it. amount you need. • The bottom of the cookware and the • If it is possible, put the lids on the cooking zones should have the same cookware.
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................31 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
Pagina 25
FRANÇAIS réseau. Si ce n'est pas le cas, distance d'ouverture des contacts contactez un électricien. d'au moins 3 mm. • Assurez-vous que l'appareil est bien 2.3 Utilisation installé. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié ou une fiche (si AVERTISSEMENT! présente) non serrée peuvent être à Risque de blessures, de l'origine d'une surchauffe des bornes.
2.4 Entretien et nettoyage ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin AVERTISSEMENT! de maintenir le revêtement en bon Risque d'endommagement état. de l'appareil. • Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
FRANÇAIS 3.3 Chaleur résiduelle AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle. 4. UTILISATION QUOTIDIENNE Le voyant d'alimentation s'allume quand AVERTISSEMENT! une ou plusieurs zones de cuisson sont Reportez-vous aux chapitres activées. Quand vous désactivez les concernant la sécurité. zones de cuisson, le voyant s'éteint.
5.1 Ustensiles de cuisson Niveau Utilisation : Le fond de l'ustensile de cuisson doit être aussi plat cuis- et épais que possible. son : ATTENTION! Faire mijoter doucement N'utilisez pas de plats en Faire mijoter fonte, en stéatite, en grès, de grils ou de plats à...
Pagina 29
FRANÇAIS 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement... Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas mettre La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis- en fonctionnement la table connectée à une source son est correctement bran- de cuisson.
B) Collez-la sur la carte de garantie et conservez cette partie (le cas échéant). C) Collez-la sur la notice d'utilisation. 8. INSTALLATION 8.4 Encastrement AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Avant l'installation min. 650 mm 490 mm...
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit conformément à EU 66/2014 Identification du modèle HK312000H Type de table de cuisson Table de cuis- son encastrée Nombre de zones de cuisson...
Pagina 32
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
Pagina 33
9. TECHNISCHE DATEN.................... 42 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................42 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
DEUTSCH Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
Pagina 36
• Das Gerät muss geerdet sein. Stromversorgung trennen möchten. • Vor der Durchführung jeglicher Ziehen Sie stets am Netzstecker. Arbeiten muss das Gerät von der • Verwenden Sie nur geeignete elektrischen Stromversorgung Trennvorrichtungen: Überlastschalter, getrennt werden. Sicherungen (Schraubsicherungen • Stellen Sie sicher, dass die müssen aus dem Halter entfernt...
DEUTSCH Gegenstände beim Kochen mit mit dem Kochfeld in Berührung Fetten und Ölen von diesen fern. kommen. Diese könnten matte • Die von sehr heißem Öl freigesetzten Flecken verursachen. Dämpfe können eine Selbstzündung 2.4 Reinigung und Pflege verursachen. • Bereits verwendetes Öl kann •...
3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Kochzone 180 mm Betriebs-Kontrolllampe Kochzonen-Einstellknöpfe 145 mm 3.2 Kochzonen-Einstellknopf 3.3 Restwärme WARNUNG! Symbol Funktion Es besteht Verbrennungsgefahr durch Stellung Aus Restwärme. Kochstufen 4. TÄGLICHER GEBRAUCH auf den Kochplatten aufgemalt. Sie WARNUNG! können im Laufe der Zeit ihre Farbe Siehe Kapitel verlieren oder ganz verschwinden.
DEUTSCH Einschalten der Funktion: drehen Sie Stellen Sie zuerst die Kochstufe in die den Timerknopf bis zum Anschlag. Aus-Position. Drehen Sie ihn dann auf die gewünschte Einschalten der Funktion: drehen Sie Zeit. den Timerknopf bis zum Anschlag. Drehen Sie ihn dann auf die gewünschte Wenn die eingestellte Zeit Zeit.
6.2 Reinigen der elektrischen 4. Um die Herdplatten in einem gutem Zustand zu halten, reiben Sie diese Herdplatte regelmäßig mit Nähmaschinenöl ein. Saugen Sie dann das Öl mit 1. Verwenden Sie Reinigungspulver saugfähigem Papier auf. oder ein Reinigungspad. 2. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel.
DEUTSCH 7.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte C) Kleben Sie ihn auf die und verschicken Sie diesen Teil (falls Gebrauchsanleitung.
Kochzone stufe) [W] [mm] Vorne Mitte 1500 Hinten Mitte 2000 Verwenden Sie für optimale dessen Durchmesser größer als der der Kochergebnisse kein Kochgeschirr Kochzone ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HK312000H Kochfeldtyp Einbau-Koch- feld Anzahl der Kochzonen...
DEUTSCH Heiztechnologie Elektrokoch- platte Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne Mitte 14,5 cm Hinten Mitte 18,0 cm Energieverbrauch pro Kochzone (mit Strom be- Vorne Mitte 210,0 Wh / kg trieben) Hinten Mitte 210,0 Wh / kg Energieverbrauch des Kochfelds (mit Strom be- 210,0 Wh / kg trieben) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für...