Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
2
20
SKZ81800C0

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG SKZ81800C0

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing SKZ81800C0 Koelkast Notice d'utilisation Réfrigérateur...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    10. TECHNISCHE INFORMATIE................18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Pagina 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Pagina 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Pagina 5: Gebruik

    NEDERLANDS 2.3 Gebruik • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u WAARSCHUWING! onderhoudshandelingen verricht. Gevaar op letsel, • Het koelcircuit van dit apparaat bevat brandwonden of elektrische koolwaterstoffen. Enkel bevoegde schokken. personen mogen de eenheid onderhouden en herladen.
  • Pagina 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Weergave Toets om de temperatuur hoger te Mode zetten ON/OFF Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde tegelijkertijd gedurende enkele geluid van toetsen te wijzigen door de seconden in te drukken. U kunt deze Mode-toets en de toets om de wijziging ook weer ongedaan maken.
  • Pagina 7: Temperatuurregeling

    NEDERLANDS Trek de stekker uit het stopcontact om Om de functie tijdens het aftellen op elk de stroomtoevoer naar het apparaat af te gewenst moment uit te schakelen, sluiten. herhaalt u de functiestappen tot het indicatielampje uit gaat. 3.4 Temperatuurregeling 3.6 ChildLock-functie De standaard ingestelde temperatuur van de koelkast is +5°C.
  • Pagina 8: Alarm Bij Open Deur

    ‘3’ moet worden weergegeven op de Het alarm voor een geopende deur standindicator. Dit is de bestaat uit: standaardinstelling die zorgt voor de • een knipperend alarmlampje meest efficiënte prestaties. Selecteer om • een zoemer. de temperatuur in te stellen de gewenste...
  • Pagina 9: Vochtigheidsregeling

    NEDERLANDS 4.5 Vochtigheidsregeling Beide onderste laden kunnen worden gebruikt in overeenstemming met de gewenste opslagcondities, onafhankelijk van elkaar, met lagere of hogere luchtvochtigheid. Elke lade heeft een afzonderlijke vochtigheidsinstelling die wordt geregeld door de schuifklep voorop de lade. De derde (bovenste) lade heeft alleen een droge 2.
  • Pagina 10: Opslag Van Verse Levensmiddelen In Het Longfresh -Vak

    4.7 Opslag van verse levensmiddelen in het LongFresh -vak Soort gerecht Aanpassing luchtvochtig- Opslagtijd heid Uien tot 5 maanden "droog” Boter tot 1 maand "droog” Varkensvlees tot 10 dagen "droog” Biefstuk, wild, varkensvlees, tot 7 dagen "droog” gevogelte Tomatensaus tot 4 dagen "droog”...
  • Pagina 11 NEDERLANDS Soort gerecht Aanpassing luchtvochtig- Opslagtijd heid Fruit tot 1 maand “vochtig” Peren, dadels (vers), aard- beien, perziken Pruimen tot 21 dagen “vochtig” rabarber, kruisbessen Appels (ongevoelig voor tot 20 dagen “vochtig” kou), kweeperen Abrikozen, kersen tot 14 dagen “vochtig” Damastpruimen, druiven tot 10 dagen “vochtig”...
  • Pagina 12: Aanwijzingen En Tips

    5. AANWIJZINGEN EN TIPS 5.1 Normale bedrijfsgeluiden: • plaats het voedsel zodanig dat de lucht er vrijelijk omheen kan circuleren De volgende geluiden zijn normaal tijdens de werking: 5.4 Tips voor het koelen...
  • Pagina 13: Periodieke Reiniging

    NEDERLANDS Het onderste schap dat het koelvak Dit apparaat bevat scheidt van het vriesvak kan worden koolwaterstoffen in de verwijderd om het te reinigen. Trek het koeleenheid. Onderhoud en schap recht uit. hervullen mag alleen uitgevoerd worden door Om ervoor te zorgen dat het bevoegde technici.
  • Pagina 14: Probleemoplossing

    7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha- Zet het apparaat aan. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact.
  • Pagina 15 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor start niet on- Dit is normaal, er is geen De compressor start na enige middellijk na het drukken op storing. tijd. COOLMATIC of na het ve- randeren van de tempera- tuur. Er loopt water in de koel- De waterafvoer is verstopt.
  • Pagina 16: Het Lampje Vervangen

    7.3 Het lampje vervangen Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de Het apparaat is uitgerust met een LED- dichtstbijzijnde binnenlampje dat een lange levensduur klantenservice voor dit merk. heeft. Alleen een onderhoudsmonteur mag de 7.2 De deur sluiten verlichting vervangen.
  • Pagina 17: Geluiden

    NEDERLANDS LET OP! min. 5 cm Raadpleeg de montage- 200 cm instructies voor de installatie. min. 200 cm 9. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR!
  • Pagina 18: Technische Informatie

    HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE INFORMATIE 10.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte 1780 Breedte Diepte Spanning Volt 230 - 240 Tijd De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel.
  • Pagina 19 NEDERLANDS elektronische apparaten. Gooi apparaten product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemarkeerd met het symbool niet weg gemeente. met het huishoudelijk afval. Breng het...
  • Pagina 20: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............36 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Pagina 21: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Pagina 22: Instructions De Sécurité

    N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Pagina 23: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur • N'utilisez pas d'adaptateurs celui-ci. multiprises ni de rallonges. • Ne touchez pas le compresseur ni le •...
  • Pagina 24: Fonctionnement

    3. FONCTIONNEMENT 3.1 Panneau de commande Affichage Touche d'augmentation de la Mode température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour augmenter le volume de la tonalité plusieurs secondes. Ce changement est des touches, appuyez simultanément sur réversible. la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant...
  • Pagina 25: Mise Hors Tension

    FRANÇAIS température pour changer la valeur Le voyant de température programmée de la minuterie de 1 à indique la température 90 minutes. programmée par défaut. 3. Appuyez sur la touche OK pour Pour sélectionner une confirmer. température différente, L'indicateur MinuteMinder s'affiche. reportez-vous au Le minuteur se met à...
  • Pagina 26: Alarme De Porte Ouverte

    L'indicateur COOLMATIC s'affiche. 2. Appuyez sur les touches de température du bandeau de La fonction COOLMATIC se commande pour atteindre le réglage désactive automatiquement souhaité. au bout de 6 heures. 3. Appuyez sur la touche OK pour Pour désactiver la fonction confirmer.
  • Pagina 27 FRANÇAIS Pour les ajuster, procédez comme suit : Les aliments décongelés peuvent être conservés jusqu'à deux jours. 1. Faites glisser le balconnet dans le sens des flèches jusqu'à ce qu'il se 4.5 Contrôle de l'humidité libère. Les deux bacs inférieurs peuvent s'utiliser suivant les conditions de conservation souhaitées indépendamment l'un de l'autre avec un...
  • Pagina 28 4.7 Temps de conservation des aliments frais dans le compartiment LongFresh Type de nourriture Réglage de l'humidité Durée de conservation dans l'air Oignons jusqu'à 5 mois « sec » Beurre jusqu'à 1 mois « sec » Grandes côtelettes de porc jusqu'à...
  • Pagina 29 FRANÇAIS Type de nourriture Réglage de l'humidité Durée de conservation dans l'air Ciboule, radis, asperges, jusqu'à 7 jours « humide » épinards Fruits jusqu'à 1 mois « humide » Poires, dattes (fraîches), fra- ises, pêches Prunes jusqu'à 21 jours « humide » rhubarbe, groseilles à...
  • Pagina 30: Conseils

    • La nourriture pour animaux doit • Toutes les denrées stockées dans un toujours être conservée emballée et compartiment à LongFresh doivent au sec. être sorties des tiroirs 15 à 30 minutes • Les aliments riches en protéines se avant leur consommation, c'est le cas détériorent plus rapidement.
  • Pagina 31: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 3. Rincez et séchez soigneusement. AVERTISSEMENT! 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le Reportez-vous aux chapitres condenseur et le compresseur situés concernant la sécurité. à l'arrière de l'appareil avec une brosse. 6.1 Avertissements généraux Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet ATTENTION! des économies d'électricité.
  • Pagina 32: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    AVERTISSEMENT! Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celui- ci et ceci en tenant compte de sa charge et de son autonomie de fonctionnement. 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT...
  • Pagina 33 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Trop de produits ont été Attendez quelques heures et introduits simultanément. vérifiez de nouveau la tempér- ature. La température ambiante Reportez-vous au tableau des est trop élevée. classes climatiques de la pla- que signalétique. Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments à...
  • Pagina 34: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution DEMO s'affiche sur le pan- L'appareil est en mode Maintenez la touche OK en- neau. démonstration. foncée pendant environ 10 secondes, jusqu'à ce qu'un long signal sonore retentisse et que l'affichage s'éteigne pendant un court instant.
  • Pagina 35: Exigences En Matière De Ventilation

    FRANÇAIS fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la Classe Température ambiante terre, branchez l'appareil à une mise à clima- la terre séparée conformément aux tique réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé. +10°C à...
  • Pagina 36: Caractéristiques Techniques

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1780 Largeur...
  • Pagina 37 FRANÇAIS Profondeur Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques.
  • Pagina 38 www.aeg.com...
  • Pagina 39 FRANÇAIS...
  • Pagina 40 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave