Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

SKS8882XAF
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
16
31

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG SKS8882XAF

  • Pagina 1 SKS8882XAF Gebruiksaanwijzing Koelkast Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank USER MANUAL...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    8. MONTAGE ........................ 14 9. TECHNISCHE GEGEVENS..................15 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Pagina 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Pagina 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Pagina 5: Gebruik

    NEDERLANDS elektricien om de elektrische verlichting van huishoudelijke onderdelen te wijzigen. ruimten. • De stroomkabel moet lager blijven 2.5 Onderhoud en reiniging dan het niveau van de stopcontact. • Steek de stekker pas in het WAARSCHUWING! stopcontact als de installatie is Gevaar voor letsel of schade voltooid.
  • Pagina 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Weergave OK-toets Toets om de temperatuur hoger te Mode-toets zetten AAN-/UITtoets Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde tegelijkertijd gedurende enkele geluid van toetsen te wijzigen door de seconden in te drukken.
  • Pagina 7: Temperatuurregeling

    NEDERLANDS 3.5 Temperatuurregeling vergrendelen tegen onbedoelde bediening. De standaard ingestelde temperatuur 1. Druk op de toets Mode tot het van de koelkast is +5°C. bijbehorende pictogram verschijnt. Stel de temperatuur van de koelkast in Het ChildLock-lampje knippert. door op de temperatuurknop te drukken. 2.
  • Pagina 8: Het Plaatsen Van De Deurplateaus

    4.1 Het plaatsen van de deurplateaus Om het bewaren van voedselverpakkingen van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes worden geplaatst. 1. Trek het plateau geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt.
  • Pagina 9: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Wanneer de ventilatieopeningen gesloten zijn: wordt het natuurlijke vochtgehalte van het voedsel in de fruit- en groentelades langer behouden. Als de ventilatieopeningen geopend zijn: heeft meer luchtcirculatie een lagere luchtvochtigheidsgehalte tot gevolg in de fruit- en groentelades. 5. AANWIJZINGEN EN TIPS 5.1 Normale bedrijfsgeluiden: •...
  • Pagina 10: Onderhoud En Reiniging

    6. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! LET OP! Raadpleeg de hoofdstukken Zorg ervoor dat u het Veiligheid. koelsysteem niet beschadigt. 6.1 Algemene waarschuwingen LET OP! Til de voorkant van de LET OP! koelkast op als u hem wilt Voordat u welke...
  • Pagina 11: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    NEDERLANDS 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder al het voedsel. 3. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon. 4. Laat de deur/deuren open staan om onaangename luchtjes te voorkomen. WAARSCHUWING! Als u uw apparaat ingeschakeld wilt laten, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, 6.5 Periodes dat het apparaat...
  • Pagina 12 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het lampje is stuk. Neem contact op met de service-afdeling. De compressor werkt conti- De temperatuur is niet goed Raadpleeg het hoofdstuk ingesteld. 'Bediening'. Er zijn grote hoeveelheden Wacht een paar uur en con- voedsel tegelijk in de vriezer troleer dan nogmaals de geplaatst.
  • Pagina 13: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing DEMO verschijnt op het dis- Het apparaat staat in de- Houd de knop OK ongeveer play. monstratiemodus. 10 seconden ingedrukt tot een lang geluid klinkt en het display even uitschakelt. De temperatuur in het appa- De temperatuurknop is niet Stel een hogere/lagere tem- raat is te laag/hoog.
  • Pagina 14: Montage

    3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met de erkende servicedienst. 8. MONTAGE WAARSCHUWING! Bij bepaalde modeltypes Raadpleeg de hoofdstukken kunnen er functionele Veiligheid. problemen ontstaan als deze temperaturen niet worden gerespecteerd. De juiste 8.1 Locatie...
  • Pagina 15: Technische Gegevens

    NEDERLANDS afzonderlijk aardepunt, in • De fabrikant kan niet aansprakelijk overeenstemming met de geldende gesteld worden als bovenstaande regels, raadpleeg hiervoor een veiligheidsvoorschriften niet gekwalificeerd elektricien opgevolgd worden. • Dit apparaat voldoet aan de EEG- richtlijnen. 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Technische gegevens In hoogte Breedte Diepte...
  • Pagina 16: Service Après-Vente

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............... 29 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Pagina 17: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Pagina 18: Consignes De Sécurité

    N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre • appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Pagina 19: Connexion Électrique

    FRANÇAIS 2.2 Connexion électrique d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce. AVERTISSEMENT! • Évitez tout contact d'éléments chauds Risque d'incendie ou avec les parties en plastique de d'électrocution. l'appareil. • Ne stockez jamais de gaz ou de • L'appareil doit être relié à la terre. liquide inflammable dans l'appareil.
  • Pagina 20: Fonctionnement

    • Le circuit frigorifique et les matériaux informations sur la marche à suivre d'isolation de cet appareil préservent pour mettre l'appareil au rebut. la couche d'ozone. • N'endommagez pas la partie du • La mousse isolante contient un gaz circuit de réfrigération située à...
  • Pagina 21: Mise Hors Tension

    FRANÇAIS La fonction COOLMATIC se désactive Si la porte reste ouverte automatiquement au bout d'environ pendant quelques minutes, 6 heures. l'éclairage s'éteint Pour désactiver la fonction avant sa automatiquement. Pour le désactivation automatique, répétez la rallumer, fermez et ouvrez procédure. de nouveau la porte.
  • Pagina 22: Utilisation Quotidienne

    • un voyant d'alarme clignotant ; s'arrête. Vous pouvez également • une alarme sonore. éteindre le signal sonore en appuyant Au rétablissement des conditions sur n'importe quelle touche. normales (porte fermée), l'alarme 4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Pour exploiter au mieux concernant la sécurité.
  • Pagina 23: Conseils

    FRANÇAIS Lorsque les fentes de ventilation sont fermées : le taux d'humidité naturel des aliments 4.4 Contrôle de l'humidité conservés dans le bac à fruits et légumes est préservé plus longtemps. La clayette inférieure en verre est équipée d'un dispositif muni de fentes Lorsque les fentes de ventilation sont dont les ouvertures sont réglables à...
  • Pagina 24: Entretien Et Nettoyage

    • Beurre et fromage : placez-les dans le verre au-dessus du bac à légumes. Ne compartiment spécial, étanche à l'air, conservez la viande que 1 ou 2 jours ou enveloppez-les dans une feuille au plus.
  • Pagina 25: Dégivrage Du Réfrigérateur

    FRANÇAIS 6.4 Dégivrage du réfrigérateur 6.5 En cas de non-utilisation prolongée En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de l'évaporateur du compartiment longues périodes, prenez les précautions réfrigérateur à chaque fois que le suivantes : compresseur s'arrête.
  • Pagina 26 Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. Un symbole rectangulaire Problème de capteur de Contactez le service après- apparaît à la place des chif- température. vente agréé le plus proche fres sur l'écran de tempéra-...
  • Pagina 27 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Des aliments empêchent Assurez-vous que les pro- l'eau de s'écouler dans le ré- duits ne touchent pas la pla- servoir d'eau. que arrière. De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation l'eau de dégivrage n'est pas de l'eau au bac d'évapora- raccordé...
  • Pagina 28: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution Trop d'eau s'est condensée La porte a été ouverte trop N'ouvrez la porte qu'en cas sur la paroi arrière du réfri- fréquemment. de nécessité. gérateur. La porte n'est pas entière- Assurez-vous que la porte ment fermée.
  • Pagina 29: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 8.4 Branchement électrique Des problèmes fonctionnels peuvent survenir sur certains • Avant de brancher l'appareil, assurez- types de modèles vous que la tension et la fréquence fonctionnant hors de cette indiquées sur la plaque signalétique plage de températures. Seul correspondent à...
  • Pagina 30 Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique. 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils...
  • Pagina 31 8. MONTAGE......................... 43 9. TECHNISCHE DATEN....................44 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Pagina 32: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Pagina 33: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Pagina 34: Elektrischer Anschluss

    • Wenn Sie das Gerät verschieben Hersteller für diesen Zweck möchten, heben Sie es bitte an der zugelassen sind. Vorderkante an, um den Fußboden • Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu verkratzen. nicht zu beschädigen. Er enthält Isobutan (R600a), ein Erdgas mit 2.2 Elektrischer Anschluss...
  • Pagina 35: Entsorgung

    DEUTSCH 2.6 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes WARNUNG! sind ozonfreundlich. Verletzungs- und • Die Isolierung enthält entzündliches Erstickungsgefahr. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie • Trennen Sie das Gerät von der sich an Ihre kommunale Behörde. Stromversorgung.
  • Pagina 36: Ausschalten Des Geräts

    Die Temperaturanzeigen zeigen die 1. Drücken Sie Mode, bis das jeweils eingestellte Standardtemperatur entsprechende Symbol angezeigt wird. Informationen zur Auswahl einer anderen Die Anzeige COOLMATIC blinkt. Temperatur finden Sie unter 2. Mit OK bestätigen. „Temperaturregelung“. Die Anzeige COOLMATIC erscheint.
  • Pagina 37: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Wiederholen Sie zum Ausschalten der • Blinkende Alarmanzeige Holiday-Funktion die obigen Schritte, bis • Akustisches Signal. die Holiday-Anzeige erlischt. Sobald der Normalzustand wiederhergestellt ist (Tür geschlossen), 3.9 Alarm „Tür offen“ wird der Alarm ausgeschaltet. Der Summer kann auch durch Drücken einer Es ertönt ein Alarmsignal, wenn die Tür beliebigen Taste ausgeschaltet werden.
  • Pagina 38: Feuchtigkeitsregulierung

    1. Nehmen Sie die vordere Hälfte Feuchtigkeitsregelung in den vorsichtig heraus. Gemüseschubladen ermöglicht. 2. Schieben Sie sie auf die untere Führung und unter die zweite Hälfte. Bei geschlossenen Belüftungsschlitzen: der natürliche Feuchtigkeitsgehalt der Lebensmittel in den Obst- und Gemüseschubladen wird länger bewahrt.
  • Pagina 39: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie • Butter und Käse: Diese sollten stets in Fleisch in geeignetes Material und speziellen luftdichten Behältern legen Sie dieses auf die Glasablage verpackt sein oder in Aluminiumfolie über der Gemüseschublade. Lagern bzw. in lebensmittelechte Tüten Sie Fleisch höchstens 1 - 2 Tage.
  • Pagina 40: Abtauen Des Kühlschranks

    6.5 Stillstandszeiten 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser Bei längerem Stillstand des Geräts und etwas Neutralseife. müssen Sie folgende Vorkehrungen 2. Prüfen und säubern Sie die treffen: Türdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, 1.
  • Pagina 41 DEUTSCH 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker wurde nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose ge- korrekt in die Steckdose. steckt.
  • Pagina 42 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor schaltet Dies ist normal, keine Stö- Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nach- rung. sich erst nach einer Weile dem Sie , COOLMATIC ge- ein. drückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert ein- gestellt haben.
  • Pagina 43: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig ge- Öffnen Sie die Tür nur, wenn öffnet. es notwendig ist. Die Funktion COOLMATIC Siehe hierzu „COOLMATIC- ist eingeschaltet. Funktion“. Die Kaltluft zirkuliert nicht im Kaltluftzirkulation im Gerät Gerät. sicherstellen. An der Rückwand des Kühl- Die Tür wurde zu oft geöff- Öffnen Sie die Tür nur, wenn...
  • Pagina 44: Aufstellung

    8.3 Anforderungen an die Wärmequellen wie Heizungskörpern, Boilern, direktem Sonnenlicht usw. Belüftung aufgestellt werden. Die Luft muss frei an der Rückseite des Gerätes zirkulieren Hinter dem Gerät muss genug Platz für können. eine ausreichende Luftzirkulation sein. 8.2 Aufstellung min.
  • Pagina 45: Umwelttipps

    DEUTSCH Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Pagina 46 www.aeg.com...
  • Pagina 47 DEUTSCH...
  • Pagina 48 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave