Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
AEG SKZ81240F0 Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor SKZ81240F0:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

SKZ81240F0
NL KOELKAST
EN FRIDGE
FR RÉFRIGÉRATEUR
DE KÜHLSCHRANK
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
24
45
70

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG SKZ81240F0

  • Pagina 1 SKZ81240F0 NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING EN FRIDGE USER MANUAL FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION...
  • Pagina 2: Voor Perfecte Resultaten

    ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7 Bedieningspaneel 10 Het eerste gebruik 10 Dagelijks gebruik 15 Nuttige aanwijzingen en tips 17 Onderhoud en reiniging 19 Problemen oplossen 21 Technische gegevens 21 Montage 23 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan...
  • Pagina 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze ge- bruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle men- sen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veilig- heidsvoorzieningen.
  • Pagina 5: Dagelijks Gebruik

    Veiligheidsinformatie Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren •...
  • Pagina 6: Onderhoud En Reiniging

    Veiligheidsinformatie • IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat ge- consumeerd worden. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- handelingen verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen. •...
  • Pagina 7: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Bescherming van het milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcir- cuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het appa- raat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de loka- le overheidsinstanties kunt verkrijgen.
  • Pagina 8: Uitschakelen

    Bedieningspaneel 2. Druk op de ON/OFF -toets van het apparaat als het display uit is. 3. Het alarm kan na een paar seconden afgaan. Zie 'Alarm hoge temperatuur' voor informatie over het resetten van het alarm. 4. Het temperatuurlampje toont de ingestelde standaardtemperatuur. Zie 'Temperatuurregeling' om een andere temperatuur in te stellen.
  • Pagina 9: Kinderslot-Functie

    Bedieningspaneel Het is mogelijk om te allen tijde en voor het einde van de ingestelde tijd, de tijd te veran- deren door op de toets voor het omlaag zetten van de temperatuur en op de toets voor het omhoog zetten van de temperatuur te drukken. Kinderslot-functie Selecteer de kinderslotfunctie om de bediening van de knoppen te vergrendelen tegen onbedoelde bediening.
  • Pagina 10: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik FROSTMATIC-functie Het is mogelijk om vers voedsel dat moet worden ingevroren in alle compartimenten te plaatsen, behalve de laagste. Voor inschakeling van de functie: 1. Druk op de Mode-knop tot het bijbehorende pictogram verschijnt. Het FROSTMATIC-lampje knippert. Het indicatielampje van de vriezertemperatuur toont het -symbool.
  • Pagina 11: Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    Dagelijks gebruik Het bewaren van ingevroren voedsel Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, het apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling laten werken voordat u er producten in plaatst. Als er grote hoeveelheden voedsel bewaard moeten worden, alle laden en korven uit het apparaat verwijderen en het voedsel op de koelschappen zetten, hiermee verkrijgt u het beste resultaat.
  • Pagina 12: Verplaatsbare Schappen

    Dagelijks gebruik Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal geleiders zodat de schappen op de gewen- ste plaats gezet kunnen worden. Voor een beter gebruik van de ruimte kunnen de voorste halve schappen over de achterste wor- den geplaatst.
  • Pagina 13: Vochtigheidsregeling

    Dagelijks gebruik Het LONGFRESH 0°C -vak is ook geschikt voor het ontdooien van voedsel. In dit geval kan het ontdooide voedsel maximaal twee dagen bewaard worden. Vochtigheidsregeling Beide vakken kunnen worden gebruikt in over- eenstemming met de gewenste opslagcondities, onafhankelijk van elkaar, met lagere of hogere luchtvochtigheid.
  • Pagina 14 Dagelijks gebruik Soort voedsel Instelling luchtvochtigheid Bewaartijd Tomatensaus max. 4 dagen "droog" Vis, schelpdieren, gekookte max. 3 dagen "droog" vleesproducten Gekookte vis en schelpdieren max. 2 dagen "droog" Salade, groenten Wortels, max. 1 maand "vochtig" kruiden, spruitjes, selderij Artisjokken, bloemkool, cicho- max.
  • Pagina 15: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips • Soorten voedsel die niet in bovenstaande tabel worden genoemd moeten in het koel- vak worden bewaard (b.v. alle soorten kaas, vleeswaren etc.) De luchtvochtigheid in de laden is afhankelijk van de hoeveelheid vocht in het bewaarde voedsel, groenten en fruit en van de frequentie waarmee de deur wordt geopend Het longfresh 0°C-vak is ook geschikt voor het langzaam laten ontdooien van voedsel.
  • Pagina 16: Tips Voor Het Invriezen

    Nuttige aanwijzingen en tips Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven de groentelade. Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of maximaal twee dagen op deze manier. Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: deze moeten afgedekt worden en mogen op wille- keurig welk schap gezet worden.
  • Pagina 17: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging • Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrikant aangegeven bewaarperiode. ONDERHOUD EN REINIGING LET OP! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag al- leen uitgevoerd worden door bevoegde technici.
  • Pagina 18: Het Koolstoffilter Vervangen

    Onderhoud en reiniging Het koolstoffilter vervangen Het koolstoffilter draagt bij tot minder geurtjes in de koelkast, waardoor het risico van ongewenste aroma's in delicate levensmiddelen beperkt blijft. Voor optimale prestaties moet het koolstoffilter eenmaal per jaar vervangen worden. Nieuwe actieve luchtfilters zijn verkrijgbaar bij uw vakhandelaar. •...
  • Pagina 19: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    Problemen oplossen LET OP! Raak ingevroren voedsel niet met natte handen aan. Uw handen kunnen dan aan de pro- ducten vastvriezen. 3. Laat de deur open staan. Om het ontdooiproces te versnellen kunt u een bak warm water in het vriesvak zetten. Verwijder bovendien stukken ijs die afbreken voordat het ontdooien voltooid is.
  • Pagina 20 Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stop- stopcontact. contact. Het apparaat krijgt geen Sluit een ander elektrisch appa- stroom. Er staat geen spanning raat op het stopcontact aan. op het stopcontact.
  • Pagina 21: Technische Gegevens

    Technische gegevens Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in de Er is geen koude luchtcirculatie Zorg ervoor dat er koude lucht- koelkast is te hoog. in het apparaat aanwezig. circulatie in het apparaat aanwe- zig is. De temperatuur in de vrie- Producten zijn te dicht op elk- Berg de producten zo op dat er zer is te hoog.
  • Pagina 22: Elektrische Aansluiting

    Montage De stekker van het apparaat moet na installatie toegankelijk zijn. Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat: Klimaatklasse Omgevingstemperatuur +10°C tot + 32°C +16°C tot + 32°C +16°C tot + 38°C +16°C tot + 43°C Elektrische aansluiting...
  • Pagina 23: Het Milieu

    Het milieu Bij aflevering zit het koolstoffilter in een plastic zak om de levensduur en eigenschappen ervan te garanderen. Het filter moet achter de klep ge- plaatst worden voordat het apparaat wordt inge- schakeld. 1. Open de klep (1) 2. Haal het filter uit de plastic zak 3.
  • Pagina 24: For Perfect Results

    Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of...
  • Pagina 25 Contents CONTENTS 26 Safety information 28 Control panel 32 First use 32 Daily use 36 Helpful hints and tips 38 Care and cleaning 40 What to do if… 42 Technical data 42 Installation 44 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information...
  • Pagina 26: Safety Information

    Safety information SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Pagina 27 Safety information • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any dam- age to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel.
  • Pagina 28: Control Panel

    Control panel • Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the appliance. Installation For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. •...
  • Pagina 29: Switching Off

    Control panel OK button Temperature colder button Temperature warmer button Display It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by pressing together Mode button and Temperature colder button for some seconds. Change is reversible. Display FROST COOL MATIC...
  • Pagina 30 Control panel After a power failure the set temperature remains stored. Minute Minder function The Minute Minder function is to be used to set an acoustic alarm at the preferred time, useful for example when a recipe requires to cool down a mixture for a certain lenght of time, or when a reminder is needed in order not to forget the bottles pleaced in the freez- er for fast cooling.
  • Pagina 31 Control panel • flashing Alarm light • acoustic buzzer When normal conditions are restored (door closed), the alarm will stop. During the alarm, the buzzer can be switched off by pressing alarm button. COOLMATIC function If you need to insert a large amount of warm food, for example after doing the grocery shopping, we suggest activating the COOLMATIC function to chill the products more rap- idly and to avoid warming the other food which is already in the refrigerator.
  • Pagina 32: First Use

    First use FIRST USE Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accesso- ries with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly. Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
  • Pagina 33: Movable Shelves

    Daily use Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be posi- tioned as desired. For better use of space, the front half-shelves can lie over the rear ones. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
  • Pagina 34: Humidity Control

    Daily use You can therefore store a variety of fresh food in the LONGFRESH 0°C compartment, where it will last up to 3 times longer with better quality compared to normal refrigera- tor compartments. This allows you to stock more fresh food. Taste, degree of freshness, quality and nutritional values (vitamins and minerals) are well preserved.
  • Pagina 35: Storage Time In The Longfresh 0°C Compartment For Fresh Food

    Daily use Storage time in the longfresh 0°C compartment for fresh food Type of food Air humidity adjustment Storage time Onion up to 5 months "dry” Butter up to 1 month “dry” Large pork cuts up to 10 days “dry” Beef, venison, small pork cuts, up to 7 days “dry”...
  • Pagina 36: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips Cakes containing cream and other kinds of pastry products can be stored in the long- fresh 0°C compartment for 2 or 3 days. Not to be placed in the longfresh 0°C compartment: • cold sensitive fruit which have to be stored at cellar or room temperature like pineap- ple, bananas, grapefruit, melons, mango, papaya, oranges, lemons, kiwi fruit.
  • Pagina 37: Hints For Refrigeration

    Helpful hints and tips • do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator • do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour • position food so that air can circulate freely around it Hints for refrigeration Useful hints: Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegeta-...
  • Pagina 38: Care And Cleaning

    Care and cleaning CARE AND CLEANING CAUTION! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: •...
  • Pagina 39: Defrosting Of The Refrigerator

    Care and cleaning • The air filter is placed behind the flap and can be reached by pulling the flap outward • pull out of the slot the exhausted air filter. • insert the new air filter in the slot (2) •...
  • Pagina 40: What To Do If

    What to do if… 4. When defrosting is completed, dry the interior thoroughly. 5. Switch on the appliance. 6. After two or three hours, reload the previously removed food into the compartment. Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer.
  • Pagina 41 What to do if… Problem Possible cause Solution The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp". The compressor operates The temperature is not set cor- Set a higher temperature. continually. rectly. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The door has been opened too Do not keep the door open lon- frequently.
  • Pagina 42: Technical Data

    Technical data Problem Possible cause Solution The temperature regulator is Set a higher temperature. not set correctly. Replacing the lamp The appliance is equipped with a longlife LED interior light. Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your Service Center Closing the door 1.
  • Pagina 43: Electrical Connection

    Installation Climate class Ambient temperature +16°C to + 43°C Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate cor- respond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose.
  • Pagina 44: Environmental Concerns

    Environmental concerns On delivery the carbon filter is in a plastic bag to maintain it’s duration and characteristics. The fil- ter should be placed behind the flap before the appliance is turned on. 1. Open the flap cover (1) 2. Remove the filter from the plastic bag 3.
  • Pagina 45 Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de...
  • Pagina 46 Sommaire SOMMAIRE 47 Consignes de sécurité 51 Bandeau de commande 54 Première utilisation 54 Utilisation quotidienne 60 Conseils utiles 62 Entretien et nettoyage 64 En cas d'anomalie de fonctionnement 67 Caractéristiques techniques 67 Installation 69 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:...
  • Pagina 47: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appa- reil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute per- sonne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécu- rité.
  • Pagina 48: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Consignes de sécurité ATTENTION Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil.
  • Pagina 49 Consignes de sécurité Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles). – Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil. • Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ou de décharges électriques.
  • Pagina 50 Consignes de sécurité • Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peuvent provoquer des brûlures. Entretien et nettoyage • Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil hors tension et débranchez-le de la prise de courant.
  • Pagina 51: Protection De L'environnement

    Bandeau de commande Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri- buant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflam- mables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponi- bles auprès des autorités locales.
  • Pagina 52: Mise À L'arrêt

    Bandeau de commande 2. Appuyez sur le bouton ON/OFF si l'écran est éteint. 3. L'alarme sonore peut se déclencher au bout de quelques secondes. Pour réinitialiser l'alarme, reportez-vous au paragraphe « Alarme de température ». 4. Les voyants du thermostat indiquent la température programmée par défaut. Pour sélectionner une température de consigne différente, reportez-vous au paragraphe «...
  • Pagina 53: Fonction Sécurité Enfants

    Bandeau de commande 3. L'indicateur Minute Minder s'éteint. Il est possible de désactiver cette fonction à tout moment. Il est possible de modifier l'heure à tout moment et avant la fin du décompte en appuy- ant sur le bouton de réglage plus de froid et sur sur le bouton de réglage moins de froid. Fonction Sécurité...
  • Pagina 54: Première Utilisation

    Première utilisation Fonction FROSTMATIC Les aliments frais à congeler peuvent être placés dans tous les compartiments, à l'excep- tion du plus bas. Pour activer la fonction : 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse. Le voyant FROSTMATIC clignote.
  • Pagina 55: Conservation Des Aliments Congelés

    Utilisation quotidienne Conservation des aliments congelés À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position Max pendant 2 heures environ, avant d'introduire les produits dans le compartiment congéla- teur. Si vous devez stocker une grande quantité d'aliments, vous avez la possibilité de retirer tous les tiroirs et de placer directement les aliments sur les clayettes refroidissantes pour obtenir les meilleures performances possibles.
  • Pagina 56: Clayettes Amovibles

    Utilisation quotidienne Après chargement de l'appareil de denrées fraîches ou après ouvertures répétées (ou ou- verture prolongée) de la porte, il est normal que l'inscription "OK" n'apparaisse pas dans l'indicateur de température ; attendez au moins 12 heures avant de réajuster le dispositif de réglage de température.
  • Pagina 57: Emplacement Des Balconnets De La Porte

    Utilisation quotidienne Emplacement des balconnets de la porte En fonction de la taille des paquets d'aliments conservés, les balconnets de la porte peu- vent être positionnés à différentes hauteurs. Filtre à charbon Votre appareil est équipé d'un filtre à charbon CLEANAIR CONTROL situé...
  • Pagina 58 Utilisation quotidienne • « Sec » : faible humidité - humidité relative jusqu'à 50 %. Ce niveau d'humidité est atteint lorsque les deux glissières sont réglées en position et que les orifices d'aération sont complètement ouverts. • « Humide » : humidité relative élevée jusqu'à 90 %. Ce niveau d'humidité...
  • Pagina 59 Utilisation quotidienne Type d'aliments Réglage de l'humidité Durée de conservation Artichauts, choux-fleurs, chi- 21 jours maximum "humide" corée, laitue iceberg, endives, mâche, laitue, poireaux, chico- rée italienne Brocolis, feuilles de chou chi- 14 jours maximum "humide" nois, chou frisé, chou, radis, chou de Savoie Petits pois, choux-rave 10 jours maximum...
  • Pagina 60: Conseils Utiles

    Conseils utiles Le compartiment Longfresh 0 °C est également indiqué pour une décongélation lente des aliments. Dans ce cas, les aliments décongelés pourront être conservés 2 jours maximum dans le compartiment Longfresh 0 °C. Conseils : • Tenez compte du degré de fraîcheur des aliments et respectez impérativement la Date Limite de Conservation (DLC) indiquée sur l'emballage.
  • Pagina 61: Conseils Pour La Congélation

    Conseils utiles La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-les bien couverts sur une clayette. Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s). Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou enveloppez-les soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, pour emmagasiner le moins d'air possible.
  • Pagina 62: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la re- charge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé. Nettoyage périodique Cet appareil doit être nettoyé...
  • Pagina 63: Dégivrage Du Compartiment Réfrigérateur

    Entretien et nettoyage Vous pouvez vous procurer ce filtre auprès de votre magasin vendeur. • Le filtre est placé derrière le panneau et ac- cessible par l'ouverture du panneau (1) • Sortez le filtre usagé du compartiment dans lequel il est engagé. •...
  • Pagina 64: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement Le dégivrage peut être accéléré en plaçant dans le compartiment congélateur un ou plu- sieurs récipients d'eau chaude non bouillante. Retirez également les morceaux de glace au fur et à mesure que ceux-ci se détachent au cours du dégivrage. 4.
  • Pagina 65 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Solution La fiche du cordon d’alimenta- Branchez correctement la fiche tion n'est pas correctement du cordon d’alimentation dans la branchée à la prise de courant. prise de courant. Le courant n'arrive pas à l'appa- Branchez un autre appareil élec- reil.
  • Pagina 66: Remplacement De L'ampoule

    En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Solution La porte n'est pas correctement Reportez-vous au chapitre « Fer- fermée. meture de la porte ». La température du produit est Laissez le produit revenir à tem- trop élevée. pérature ambiante avant de le placer dans l'appareil.
  • Pagina 67: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en- castrement Hauteur 1225 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de remontée en tempé- 12 h rature Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gau- che à...
  • Pagina 68 Installation être accessible. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimentation certifié. Cette opération ne peut être effectuée que par une person- ne habilitée, par votre vendeur, ou par le fabricant. L'appareil ne doit pas être raccordée à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'in- cendie).
  • Pagina 69: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    En matière de sauvegarde de l'environnement EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
  • Pagina 70 Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten...
  • Pagina 71 Inhalt INHALT 72 Sicherheitshinweise 75 Bedienblende 78 Erste Inbetriebnahme 78 Täglicher Gebrauch 83 Praktische Tipps und Hinweise 85 Reinigung und Pflege 88 Was tun, wenn … 90 Technische Daten 90 Montage 92 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden...
  • Pagina 72: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
  • Pagina 73 Sicherheitshinweise Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kom- ponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften •...
  • Pagina 74 Sicherheitshinweise • Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierschrank gegessen wird. Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzste- cker aus der Steckdose. •...
  • Pagina 75: Bedienblende

    Bedienblende Umweltschutz Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Ga- se. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der Nähe des Wärmetauschers.
  • Pagina 76: Ausschalten

    Bedienblende 2. Drücken Sie die Taste ON/OFF , wenn das Display ausgeschaltet ist. 3. Nach ein paar Sekunden ertönt möglicherweise ein akustisches Alarmsignal. Wie Sie den Alarm ausschalten, erfahren Sie unter „Temperaturwarnung“. 4. Die Temperaturanzeigen zeigen die jeweils eingestellte Standardtemperatur an. Informationen zur Auswahl einer anderen Temperatur finden Sie unter „Temperaturrege- lung“.
  • Pagina 77: Funktion Kindersicherung

    Bedienblende Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet werden. Die Zeit kann jederzeit vor Ablauf durch Drücken der Taste zur Erhöhung oder Verringe- rung der Temperatur geändert werden. Funktion Kindersicherung Wählen Sie die Kindersicherung, um die Tasten gegen eine unbeabsichtigte Betätigung zu verriegeln. Zum Einschalten der Funktion: 1.
  • Pagina 78: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Temperatur für den Kühlraum ausge- schaltet. FROSTMATIC -Funktion Frische, einzufrierende Lebensmittel dürfen in jedes Fach außer dem untersten Fach ge- legt werden. Zum Einschalten der Funktion: 1. Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Anzeige FROSTMATIC blinkt.
  • Pagina 79: Lagerung Gefrorener Produkte

    Täglicher Gebrauch Lagerung gefrorener Produkte Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei Stunden lang auf den höheren Einstellungen lau- fen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen. Sollen große Mengen an Lebensmitteln aufbewahrt werden, entfernen Sie alle Körbe und Schubladen aus dem Gerät und setzen Sie die Lebensmittel auf Kühlablagen, um die opti- male Leistung zu erhalten.
  • Pagina 80: Verstellbare Ablagen/Einsätze

    Täglicher Gebrauch Verstellbare Ablagen/Einsätze Die Wände des Kühlschranks sind mit einer An- zahl von Führungsschienen ausgestattet, die ver- schiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Halbteile der Ablagen auf die rückwärtigen hi- naufgelegt werden. Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe positioniert werden;...
  • Pagina 81: Feuchtigkeitsregulierung

    Täglicher Gebrauch Das LONGFRESH 0°C -Fach eignet sich auch zum Auftauen von Lebensmitteln. Die aufgetauten Lebensmittel können in diesem Fall bis zu zwei Tagen gelagert werden. Feuchtigkeitsregulierung Beide Schubladen können je nach den gewünsch- ten Lagereigenschaften unabhängig von einan- der mit niedriger oder höherer Feuchtigkeit ge- nutzt werden.
  • Pagina 82 Täglicher Gebrauch Lebensmittel Einstellung der Luftfeuchtig- Lagerzeit keit Rind- und Wildfleisch, kleine bis zu 7 Tagen „trocken“ Stücke Schweinefleisch, Ge- flügel Tomatensauce bis zu 4 Tagen „trocken“ Fisch, Krustentiere, gekochte bis zu 3 Tagen „trocken“ Fleischgerichte Gekochte Fischgerichte bis zu 2 Tagen „trocken“...
  • Pagina 83: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise • kälteempfindliches Obst, das in einem Keller oder bei Raumtemperatur gelagert wer- den sollte wie Bananen, Grapefruit, Melonen, Mangos, Papayas, Orangen, Zitronen/Li- monen und Kiwi. • Oben nicht erwähnte Lebensmittel sollten im Kühlschrankfach gelagert werden (z.B. al- le Käsesorten, Wurstaufschnitt usw.) Der Feuchtigkeitsgrad in den Schubladen hängt vom Feuchtigkeitsgehalt der gelagerten Lebensmittel (Gemüse und Obst) und der Häufigkeit des Türöffnens ab.
  • Pagina 84 Praktische Tipps und Hinweise • Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn diese stark riechen. • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann. Hinweise für die Kühlung Tipps: Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lebensmittelechte Tüten und legen Sie diese auf die Glasablage über der Gemüseschublade.
  • Pagina 85: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • Prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel erworbenen gefrorenen Lebensmittel sachge- recht gelagert wurden. • Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefrierschrank zu bringen. • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbe- dingt notwendig.
  • Pagina 86: Abtauen Des Kühlschranks

    Reinigung und Pflege Damit die volle Funktionalität des LONGFRESH 0°C -Fachs gewährleistet ist, müssen die unterste Ablage und die Abdeckplatten nach der Reinigung wieder in ihre ursprüngliche Position eingesetzt werden. Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen. Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können.
  • Pagina 87: Abtauen Des Gefrierraums

    Reinigung und Pflege Abtauen des Gefrierraums Auf den Ablagen des Gefrierraumes und im Innern des oberen Fachs bildet sich stets et- was Reif. Tauen Sie den Gefrierraum ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat. Stellen Sie den Temperaturregler bitte 12 Stunden vor dem Abtauen auf eine kühlere Ein- stellung, damit eine ausreichende Kälte als Reserve für die Unterbrechung im Betrieb ent- stehen kann.
  • Pagina 88: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … WAS TUN, WENN … WARNUNG! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose. Eine Fehlersuche, die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung nicht beschrieben ist, darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer Fachkraft durchgeführt werden. Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühl- kreislauf).
  • Pagina 89: Austauschen Der Lampe

    Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursachen Abhilfe Der Kompressor schaltet Das ist keine Störung, sondern Der Kompressor schaltet sich sich nicht sofort ein, nach- normal. nach einer Weile ein. dem Sie den Schalter COOLMATIC oder den Schalter FROSTMATIC ge- drückt oder die Tempera- tur auf einen anderen Wert eingestellt haben.
  • Pagina 90: Technische Daten

    Technische Daten Die Beleuchtung darf nur von einem Fachmann ausgetauscht werden. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst. Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu "Montage". 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kun- dendienst.
  • Pagina 91: Elektrischer Anschluss

    Montage Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -fre- quenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswer- ten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet.
  • Pagina 92: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Pagina 96 222354314 - A - 302010...

Inhoudsopgave