Samenvatting van Inhoud voor STEELFORCE Pro 870 SLS EN527
Pagina 1
English Steelforce Pro 870 SLS EN527 Deutsch Nederlands Assembly Manual Read this manual thoroughly and store in a safe place. Montageanleitung Bitte sorgfältig lesen und sicher aufbewahren. Montagehandleiding Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar deze goed. ACTIFORCE MECHATRONICS TECHNOLOGY SDN. BHD.
English Content GENERAL ..................................5 Local value of the assembly/operating manual ....................5 Intended use ................................ 5 Improper use ................................ 5 Grounding Instruction ............................5 Danger .................................. 5 Content box ..............................6-7 SAFETY INFORMATION ..............................8 Symbols/warnings ..............................8 Symbols used on the workstation frame ......................8 Maximum weight allowed on frame .........................
Pagina 3
Deutsch Inhaltsverzeichnis ALLGEMEINES ................................. 29 Stellenwert der Montage-/Bedienungsanleitung .................... 29 Verwendungszweck ............................29 Unsachgemäße Verwendung ........................... 29 Erdungsvorschrift ..............................29 Gefahr ................................. 29 Lieferumfang ..............................30-31 SICHERHEITSHINWEISE ..............................32 Symbol– und Hinweiserklärungen ........................32 Verwendete Symbole am Tischgestell......................32 Zulässiges Gesamtgewicht auf dem Tischgestell ..................... 32 Zulässiges Gesamtgewicht pro Säule .......................
Pagina 4
Nederlands Inhoudsopgave ALGEMEEN ................................... 53 Waarde van de montage- en gebruikershandleiding ..................53 Beoogd gebruik ..............................53 Onjuist gebruik ..............................53 Aarding instructie ..............................53 Gevaar ................................. 53 Inhoud verpakking ............................54-55 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ............................... 56 Verklaring van symbolen en instructies ......................56 Gebruikte symbolen op het frame ........................
English 1 General 1.1 Local value of the assembly/Operating Manual The guiding principle for safe use and trouble-free operation of this workstation frame is knowledge of basic safety information and regulations. This assembly/operating manual contains the most important information needed for assembling and operating the workstation frame safely. This assembly/ operating manual, in particular the safety information contained herein, must be observed by any person building the frame and working on the finished surface.
English 1.6 Content Box Assembly requires 2 people! Items ACTIFORCE MECHATRONICS TECHNOLOGY SDN. BHD. ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE ONLY (Not subject for revision change)
Pagina 7
English Hardware Kit M8x50 4.5x20 M6x16 M10x35 Tools ** Control Unit 2(a) : I. SMART-e-2-actiforce-EU : Input: 220-240Vac, 50-60Hz, 2.5A; Output: 288VA / 24V II. SMART-e-2-actiforce-US : Input: 120Vac, 60Hz, 5A; Output: 216VA / 24V ** Control Unit 2(b) : I.
English 2 Safety Information .1 Symbols/Warnings The assembly/operating manual uses the following terms and signs to indicate dangers: This symbol indicates an immediate threatening situation for any person’s life or health. Failure to adhere to such information may have serious consequences for health, or could even result in life-threatening injury or death.
English 2.4 Maximum weight allowed per column Do not exceed the maximum permitted load of 50 kg (including table top) on a col- umn. Overloading a frame may cause breakage and close by individuals may suffer serious injuries as a consequence. 50 kg 2.5 Organizational measures The workstation frame can best be assembled by two people.
English 2.11 In an emergency Stop using the workstation frame at once if you notice anything unusual (strange sounds etc.). • Have the workstation frame repaired by specialists. Refrain from using the workstation frame • until it has been successfully repaired. 2.12 Maintenance and upkeep The workstation frame and its components are low-maintenance items and need no special •...
English 3 Assembly Before attempting assembly, read the Safety Information in Section 2. protect components and the floor from scratches, it is advisable to use a pad before assembly. You can, for example, use the supplied cardboard by unfolding 3.1 Pre-assembly of the Crossbars 3.1.1 Recommended Top Sizes Frame set-up Width / size table top...
English 3.1.2 120 cm Frame Set-Up Guide 120 cm Frame set-up - offset the inner crossbar to 110 cm and 130 cm as shown in diagram below. ACTIFORCE MECHATRONICS TECHNOLOGY SDN. BHD. ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE ONLY (Not subject for revision change)
English 3.2 Mounting the Feet 3.3 Mounting the Crossbar ACTIFORCE MECHATRONICS TECHNOLOGY SDN. BHD. ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE ONLY (Not subject for revision change)
English 3.4 Mounting the Top Support 3.5 Adjustment of the Frame Width Adjust the frame into the desired width. Tighten the set screws on the crossbar with Allen key M5. ACTIFORCE MECHATRONICS TECHNOLOGY SDN. BHD. ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE ONLY (Not subject for revision change)
English 3.6 Mounting the Spacers 3.7 Mounting the Cable Clips ACTIFORCE MECHATRONICS TECHNOLOGY SDN. BHD. ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE ONLY (Not subject for revision change)
Pagina 16
English ACTIFORCE MECHATRONICS TECHNOLOGY SDN. BHD. ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE ONLY (Not subject for revision change)
English 3.8 Connecting the Electrical Components OPTIONAL OPTIONAL Keep in mind that the desk which you are assembling is height adjustable. The cables of the electrical components must be able to freely follow the movement of the desk. ACTIFORCE MECHATRONICS TECHNOLOGY SDN. BHD. ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE ONLY (Not subject for revision change)
3.9 Mounting the table top English 3.10 Mounting the power supply underneath the table top OPTIONAL ACTIFORCE MECHATRONICS TECHNOLOGY SDN. BHD. ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE ONLY (Not subject for revision change)
English 3.11 Mounting the Wire Clip Bond losse cable together with cable clip. Mount the wire clips for cable. Peel off paper backing and stick to table top. Place wire into each wire clip. ACTIFORCE MECHATRONICS TECHNOLOGY SDN. BHD. ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE ONLY (Not subject for revision change)
Pagina 20
English OPTIONAL Bond losse cable together with cable clip. Mount the wire clips for cable. Peel off paper backing and stick to table top. Place wire into each wire clip. ACTIFORCE MECHATRONICS TECHNOLOGY SDN. BHD. ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE ONLY (Not subject for revision change)
English OPTIONAL Bond losse cable together with cable clip. Mount the wire clips for cable. Peel off paper backing and stick to table top. Place wire into each wire clip. 3.12 Clearance around the wall or moving parts 25mm of the table 25mm 25mm (1”)
3.13 Frame test without table top Please make sure that the workstation frame can move freely and correct at all times. In case you need to disconnect cables from the electrical components always be sure to disconnect power first. In case the height adjustment is not operating normally, stop using the workstation frame immediately and disconnect the power.
Pagina 23
English Functions of the Memory Master (Optional) SAVE DOWN Save Memory Buttons UP/DOWN Press and hold these buttons to adjust height into a desired position. If you release the button the height adjustment will stop. Saving a preferred height position Adjust the frame to a desired position.
English 4 Correct position of seat Correct sitting posture Sitting incorrectly can lead to injuries at joints, bowstrings and muscles. In order to prevent this it is necessary to adjust your office chair and desk. Apart from the following advise you should always prevent an uncomfortable sitting posture. If you feel that the following advices leads you to an uncomfortable sitting posture simply adapt your needs.
English 5 Technical Specification Assembly Manual version SLS-IM0084-0EN-DE-NL Year of Publication 2020 Production country Malaysia System 2-step Material Steel, Plastic and Aluminium Stroke (max.) EN527 660mm (26”) Frame load (max.) SMART-e-2 I. 80 kg II. COMPACT-e-2 / COMPACT-e-3 II. 100 kg III.
Pagina 26
English (* General Tolerance = ± 10 mm) EN527 Minimum Frame Height 609 mm (24.0“) Maximum Frame Height 1269 mm (50.0“) Maximum Stroke 660 mm (26.0“) Frame Width 1100-1700 mm (43.3“-66.9“) Frame Depth 750 mm (29.5“) Minimum Table Top Depth 600 mm (23.6“) Maximum Frame Load...
English 6 Operation and Indicators Observe the provisions of Section 2, Safety Information on page 8, in particular: Do not leave children unsupervised with the workstation frame. Children may be un- aware of the dangers presented by the workstation frame. They would be in serious danger of injuring themselves, possibly even with fatal consequences.
English 8 Customer Service Make sure you have the workstation frame information at hand when contacting the customer service. Retailer : 9 Manufacturer Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 10 Recycling 10.1 Taking the workstation out of active duty Pull the power plug out of the electricity socket.
Deutsch 1 Allgemeines 1.1 Stellenwert der Montage-/Bedienungsanleitung Das Grundprinzip für den sicheren Einsatz und den störungsfreien Betrieb dieses Arbeitsstationsgestells ist die Kenntnis der grundlegenden Sicherheitshinweise und -vorschriften. Die Montage-/Bedienungsanleitung bein- haltet die wichtigsten Informationen, die zur sicheren Montage und Bedienung des Arbeitsstationgestells benö- tigt werden.
Deutsch 1.6 Lieferumfang Montage muss von 2 Personen Teile durchgeführt werden! oder oder oder oder oder oder oder oder ACTIFORCE MECHATRONICS TECHNOLOGY SDN. BHD. ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE ONLY (Not subject for revision change)
Deutsch 2 Sicherheitshinweise 2.1 Symbol- und Hinweiserklärungen In der Betriebs- und Montageanleitung werden folgende Hinweise und Symbole für Gefährdungen ver- wendet: Dieses Symbol weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr für das Leben und die Gesundheit von Personen hin. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann schwere gesundheitsschädliche Auswirkungen zum Beispiel lebensgefährliche Verletzugen.
Deutsch 2.4 Zulässiges Gesamtgewicht pro Säule Belasten Sie eine einzelne Säule mit nicht mehr als der maximal zulässigen Last von 50 kg, (inklusive Tischplatte). Eine Überlastung kann zum Zusammenbruch des Gestells führen und bei nahestehden Personen schwere Verletzungen verursachen. 50 kg 2.5 Organisatorische Maßnahmen Montieren Sie das Tischgestell am besten mit zwei Personen.
Deutsch 2.11 Hinweise für den Notfall Nehmen Sie das Tischgestell sofort außer Betrieb, wenn ungewöhnliche Vorkommnisse • (Geräusche, Qualm, Rauch usw.) am Tischgestell entstehen sollten. Lassen Sie das Tischgestell durch einen Fachbetrieb reparieren. Nehmen Sie das Tischgestell erst • wieder nach erfolgter Reparatur in Betrieb. 2.12 Wartung und Instandhaltung Das Tischgestell und seine Bauteile sind wartungsarm und erfordern keine besondere regelmäßige •...
Deutsch 3 Montage Bitte beachten Sie vor der Montage die Sicherheitshinweise in Kapitel 2. Um Komponenten und ggf. den Boden vor Kratzern zu schützen, empfiehlt es sich vor der Montage eine Unterlage zu verwenden. Dazu können Sie zum Beispiel den mitgelieferten Karton verwenden indem Sie diesen auseinanderfalten.
Deutsch 3.1.2 Einstellung der Traversen auf 120 cm Einstellung der Traversen auf 120 cm - Verschieben Sie die innere Traverse wie im unten gezeigten Schaubild auf 110 cm und 130 cm. ACTIFORCE MECHATRONICS TECHNOLOGY SDN. BHD. ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE ONLY (Not subject for revision change)
Deutsch 3.2 Montage der Kufen 3.3 Montage der Traversen ACTIFORCE MECHATRONICS TECHNOLOGY SDN. BHD. ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE ONLY (Not subject for revision change)
Deutsch 3.4 Montage der Plattenträger 3.5 Einstellen der Gestellbreite Schieben bzw. drücken Sie das Gestell in die gewünschte Breite. Ziehen Sie mit Hilfe des Sechskantschlüssel Gewindestifte an der Traverse. ACTIFORCE MECHATRONICS TECHNOLOGY SDN. BHD. ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE ONLY (Not subject for revision change)
Deutsch 3.6 Montage des Abstandhalters 3.7 Montage der Kabelhalterungen ACTIFORCE MECHATRONICS TECHNOLOGY SDN. BHD. ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE ONLY (Not subject for revision change)
Pagina 40
Deutsch ACTIFORCE MECHATRONICS TECHNOLOGY SDN. BHD. ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE ONLY (Not subject for revision change)
3.8 Anschließen der elektrischen Bauteile Deutsch OPTIONAL OPTIONAL Beachten Sie, dass der Schreibtisch, den Sie montieren, höhenverstellbar ist. Die Kabel der elektrischen Bauteile müssen der Bewegung des Schreibtisches ungestört folgen können. ACTIFORCE MECHATRONICS TECHNOLOGY SDN. BHD. ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE ONLY (Not subject for revision change)
3.9 Montage der Tischplatte Deutsch 3.10 Montage des Netzteils unter der Tischplatte OPTIONAL oder oder ACTIFORCE MECHATRONICS TECHNOLOGY SDN. BHD. ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE ONLY (Not subject for revision change)
Deutsch 3.11 Montage der Kabelclips Lose kabel mit kabelbinder verbinden. Montieren Sie die Kabelclips. Ziehen Sie das Schutzpapier ab und kleben Sie die Kabelclips an die Tischplatte. Legen Sie das Kabel durch die einzelnen Kabelclips. ACTIFORCE MECHATRONICS TECHNOLOGY SDN. BHD. ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE ONLY (Not subject for revision change)
Pagina 44
Deutsch OPTIONAL Lose kabel mit kabelbinder verbinden. Montieren Sie die Kabelclips. Ziehen Sie das Schutzpapier ab und kleben Sie die Kabelclips an die Tischplatte. Legen Sie das Kabel durch die einzelnen Kabelclips. ACTIFORCE MECHATRONICS TECHNOLOGY SDN. BHD. ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE ONLY (Not subject for revision change)
Deutsch OPTIONAL Lose kabel mit kabelbinder verbinden. Montieren Sie die Kabelclips. Ziehen Sie das Schutzpapier ab und kleben Sie die Kabelclips an die Tischplatte. Legen Sie das Kabel durch die einzelnen Kabelclips. 3.12 Sicherheitsabstand zur Wand oder beweglichen Teilen von 25 mm um die Tischplatte 25mm 25mm...
Deutsch 3.13 Test und Inbetriebnahme ohne Tischplatte Achten Sie darauf, daß alle Bewegungen des Tischgestells sanft und ruckfrei erfolgen. Wenn Sie Kabel von den elektrischen Bauteilen abziehen müssen, trennen Sie immer zunächst die Stromversorgung. Für den Fall, dass die Höhenverstellung nicht ordnungsgemäß funktioniert, stellen Sie die Verwendung des Tischgestells sofort ein und trennen Sie die Stromversorgung.
Deutsch Funktionen des Memory Masters (Optionaler) SAVE Speichern Memory Tasten AUF/ AB Drücken und halten Sie diese Tasten um das Gestell in eine gewünschte Position zu bringen. Las- sen Sie die Taste los, stoppt das Gestell automatisch. Einstellung einer bevorzugten Höhenposition Fahren Sie das Gestell in eine gewünschte Position.
Deutsch 4 Ergonomische Sitzeinstellung Richtige Sitzhaltung Falsches Sitzen kann zu Gelenk- und Sehnenschäden sowie Muskelschmerzen führen. Um dies zu vermeiden, müssen der Bürostuhl und der Schreibtisch richtig eingestellt werden. Zusätzlich zu den folgenden Empfehlungen sollten Sie unbequeme Sitzhaltungen stets vermeiden. Wenn Sie das Gefühl haben, dass die folgenden Empfehlungen bei Ihnen zu einer unangenehmen Sitzhaltung führen, passen Sie diese einfach an Ihre Bedürfnisse an.
Deutsch 5 Technische Daten Version der Montageanleitung SLS-IM0084-0EN-DE-NL Veröffentlichungsjahr der Anleitung 2020 Ursprungsland Malaysia System 2-stufige Material Stahl, Kunststoff und Aluminium Hub (max.) EN527 660mm (26”) Gestellbelastung (max.) SMART-e-2 I. 80 kg II. COMPACT-e-2 II. 100 kg III. ControlForce 2 III.120 kg Gestellgewicht ±...
Pagina 50
Deutsch (* Allg. Toleranz = ± 10 mm) EN527 Minimale Gestellhöhe 609 mm (24.0“) Maximale Gestellhöhe 1269 mm (50.0“) Maximaler Hub 660 mm (26.0“) Gestellbreite 1100-1700 mm (43.3“-66.9“) Gestelltiefe 750 mm (29.5“) Minimale Tischplattentiefe 600 mm (23.6“) Max. zulässige Last 80 / 100 / 120 kg ACTIFORCE MECHATRONICS TECHNOLOGY SDN.
Deutsch 6 Betriebshinweise Beachten Sie die Bestimmungen im Abschnitt 2 Sicheheitshinweise auf Seite 5, insbe- sondere: Lassen Sie keine Kinder unbeaufsichtigt mit dem Tischgestell. Kinder können die von diesem Tischgestell ausgehenden Gefahren nicht einschätzen. Kinder können sich erheblich verletzen, bis hin zur Todesfolge. Weitere Vorkehrungen als Schutzmaßnah- me gegen die Benutzung durch Kinder sind nicht erforderlich.
Deutsch 8 Kundendienst Bei Inanspruchnahme des Kundendienstes bitte stets den Tischgestelltyp angeben. Händler : 9 Hersteller Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 10 Entsorgung 10.1 Außerbetriebnahme des Tischgestells Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. •...
Nederlands 1 Algemeen Waarde van de montage- en gebruikershandleiding Kennis van de basisveiligheidsinformatie en de voorschriften zijn de leidraad voor een veilige en probleemloze toepassing van deze werktafel. Deze montage- en gebruikershandleiding bevat de belangrijkste informatie die nodig is voor het veilig monteren en gebruiken van het tafelframe. Deze montage- en gebruikershandleiding, en in het bijzonder de veiligheidsinformatie, moet als leidraad dienen voor de persoon die het frame gaat monteren en in gebruik gaat nemen.
Nederlands 1.6 Inhoud verpakking Monteer het frame met twee personen. Onderdelen ACTIFORCE MECHATRONICS TECHNOLOGY SDN. BHD. ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE ONLY (Not subject for revision change)
Nederlands 2 Veiligheidsinstructies 2.1 Verklaring van symbolen en instructies In deze handleiding worden de volgende aanduidingen en symbolen voor gevaren gebruikt: Dit symbool betekent een rechtstreeks dreigend gevaar voor leven en gezondheid van personen. Het niet in acht nemen van deze instructies kan ernstige schade aan de gezondheid toebrengen en zelfs levensgevaarlijk lichamelijk letsel of de dood tot gevolg hebben.
Nederlands Nederlands 2.4 Maximaal toegestaan gewicht per kolom De maximale toegestane belasting van 50 kg (inclusief tafelblad) op een kolom niet overschrijden. Overbelasting van een frame kan schade veroorzaken en personen in de nabije omgeving kunnen als gevolg hiervan ernstige verwondingen oplopen. 50 kg 2.5 Organisatorische maatregelen Monteer het frame bij voorkeur met twee personen.
Nederlands 2.11 Instructies voor noodgevallen Stel het frame onmiddellijk buiten bedrijf wanneer er zich iets ongebruikelijks bij het frame voor- • doet (vreemde geluiden etc.). Laat het frame door een gespecialiseerd bedrijf repareren. Neem het frame pas weer in ge- •...
Nederlands 3 Montage Let vóór iedere montage op de veiligheidsinstructies van hoofdstuk 2. Het is aan te bevelen om een onderlaag te gebruiken om de componenten en de vloer voor krassen te beschermen. U kunt hiervoor bijvoorbeeld de meegeleverde kartonnen doos gebruiken door deze uit te vouwen. 3.1 Voormontage van de crossbar 3.1.1 Aanbevolen bladmaat Frame-breedte...
Nederlands 3.1.2 120cm Frame instelling Frame instellen op 120cm - verschuif de binnenste crossbar tot 110 cm en 130cm zoals weergegeven in onderstaande afbeelding. ACTIFORCE MECHATRONICS TECHNOLOGY SDN. BHD. ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE ONLY (Not subject for revision change)
Nederlands 3.2 Montage van de voeten 3.3 Montage van de crossbar ACTIFORCE MECHATRONICS TECHNOLOGY SDN. BHD. ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE ONLY (Not subject for revision change)
Nederlands 3.4 Montage van de bladdragers 3.5 Instellen van de frame-breedte Schuif het frame uit tot de gewenste breedte. Draai de stelschroeven met behulp van de inbussleutel M5 vast op de crossbar. ACTIFORCE MECHATRONICS TECHNOLOGY SDN. BHD. ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE ONLY (Not subject for revision change)
Nederlands 3.6 Montage van de afstandhouders 3.7 Montage van de kabelbinders ACTIFORCE MECHATRONICS TECHNOLOGY SDN. BHD. ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE ONLY (Not subject for revision change)
Pagina 64
Nederlands ACTIFORCE MECHATRONICS TECHNOLOGY SDN. BHD. ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE ONLY (Not subject for revision change)
3.8 Aansluiten van de elektrische componenten Nederlands OPTIONEEL OPTIONEEL Het is essentieel dat uw frame in hoogte verstelbaar is. De kabels van de elektrische componenten mogen tijdens een hoogteverstelling niet belemmerd worden. Let er hierbij op dat de maximale hoogteverstelling altijd mogelijk moet zijn! ACTIFORCE MECHATRONICS TECHNOLOGY SDN.
Nederlands 3.9 Montage van het werkblad 3.10 Montage van de handbediening OPTIONEEL ACTIFORCE MECHATRONICS TECHNOLOGY SDN. BHD. ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE ONLY (Not subject for revision change)
Nederlands 3.11 Montage van de kabelclips Bind de losse kabels samen met de kabelbinders Monteer de kabelclip. Verwijder de folie van de kabelclip en plak deze aan de onderkant van het werkblad. Plaats de kabel in de kabelclip. ACTIFORCE MECHATRONICS TECHNOLOGY SDN. BHD. ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE ONLY (Not subject for revision change)
Pagina 68
Nederlands OPTIONEEL Bind de losse kabels samen met de kabelbinders Monteer de kabelclip. Verwijder de folie van de kabelclip en plak deze aan de onderkant van het werkblad. Plaats de kabel in de kabelclip. ACTIFORCE MECHATRONICS TECHNOLOGY SDN. BHD. ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE ONLY (Not subject for revision change)
Nederlands OPTIONEEL Bind de losse kabels samen met de kabelbinders Monteer de kabelclip. Verwijder de folie van de kabelclip en plak deze aan de onderkant van het werkblad. Plaats de kabel in de kabelclip. 3.12 Sicherheitsabstand zur Wand oder beweglichen Teilen von 25 mm um die Tischplatte 25mm 25mm...
Nederlands 3.13 Frame test zonder werklad Let erop dat het frame te allen tijde correct en vrij kan bewegen Indien de kabel van de elektrische componenten moet worden losgekoppeld, dient u eerst de stroomtoevoer los te koppelen. Indien het frame niet naar behoren werkt, stop dan direct met werken aan het frame.
Pagina 71
Nederlands Functies van de Memory Master (Optioneel) OMHOOG SAVE OMLAAG Opslaan Geheugentoetsen OMHOOG / OMLAAG Druk deze toetsen in en houd ze ingedrukt om de gewenste hoogte in te stellen. Als u de toets loslaat, stopt de hoogte-instelling. Een voorkeurshoogte opslaan Stel het frame op de gewenste hoogte in.
Nederlands 4 Correcte zitpositie Correcte houding Een onjuiste houding kan schade aan gewrichten, pezen en spierpijn veroorzaken. Om dit te voorko- men, moet de bureaustoel en het bureau goed worden afgesteld. In aanvulling op de volgende aanbevelingen, moet een oncomfortabele zithouding worden voorkomen. Indien een van de vol- gende aanbevelingen leidt naar een voor u oncomfortabele houding, pas de bureaustoel en het bureau dan aan naar uw behoeften.
Nederlands 5 Technische specificaties Handleiding versie SLS-IM0084-0EN-DE-NL Jaar van uitgave 2020 Land van productie Maleisië Systeem Tweetraps Materiaal Staal, plastic en aluminium Slag (maximaal) EN527 660mm (26”) Frame belasting (maximaal) SMART-e-2 I. 80 kg COMPACT-e II. 100 kg III. ControlForce 2 III.
Pagina 74
Nederlands (* Gemiddelde tolerantie = ± 10 mm) EN527 Minimale frame hoogte 609 mm (24.0“) Maximale frame hoogte 1269 mm (50.0“) Maximale slag 660 mm (26.0“) Framebreedte 1100-1700 mm (43.3“-66.9“) Framediepte 750 mm (29.5“) Minimum werkbladdiepte 600 mm (23.6“) Frame belasting (maximaal) 80 / 100 / 120 kg ACTIFORCE MECHATRONICS TECHNOLOGY SDN.
Nederlands 6 Bediening en Gebruiksaanwijzingen Laat kinderen niet zonder toezicht het frame gebruiken. Kinderen zijn niet in staat de gevaren van het frame in te schatten. Ze lopen hierdoor groot risico op ernstig letsel, mogelijk zelfs met fatale gevolgen. Zorg er in ieder geval voor dat het frame niet verder versteld kan worden indien het toch door kinderen wordt gebruikt.
Nederlands 8 Klantenservice Houd de gegevens van het frame bij de hand wanneer u contact opneemt met uw dealer Dealer : 9 Fabrikant Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 10 Recycling 10.1 Buitenbedrijfstelling van het frame Haal de stekker uit het stopcontact.