Samenvatting van Inhoud voor STEELFORCE PRO SLS 1 STEP Series
Pagina 1
English STEELFORCE PRO SLS 1 STEP SERIES Deutsch Nederlands 170 / 370 / 570 (60x90) T-Shape/T-Fuß/T-Voet C-Shape/C-Fuß/C-Voet Assembly Manual Read this manual thoroughly and store in a safe place. Montageanleitung Bitte sorgfältig lesen und sicher aufbewahren. Montagehandleiding Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar deze goed.
English Content GENERAL ..................................5 Local value of the assembly/operating manual ....................5 Intended use ................................ 5 Improper use ................................ 5 Grounding Instruction ............................5 Danger .................................. 5 Content box ..............................6-7 SAFETY INFORMATION ..............................8 Symbols/warnings ..............................8 Symbols used on the workstation frame ......................8 Maximum weight allowed on frame ........................
Pagina 3
Deutsch Inhaltsverzeichnis ALLGEMEINES................................. 31 Bedeutung der Betriebs– und Montageanleitung ..................31 Sachgemäße Verwendung ..........................31 Sachwidrige Verwendung ..........................31 Erdungsvorschrift ..............................31 Gefahr ................................. 31 Lieferumfang ..............................32-33 SICHERHEITSHINWEISE ..............................34 Symbol– und Hinweiserklärungen ........................34 Verwendete Symbole am Tischgestell ......................34 Zulässiges Gesamtgewicht auf dem Tischgestell.....................
Pagina 4
Nederlands Inhoudsopgave ALGEMEEN ................................... 57 Het belang van de montage– en bedieningshandleiding ................57 Beoogd gebruik ..............................57 Onjuist gebruik ..............................57 Aarding instructie ..............................57 Gevaar................................. 57 Inhoud verpakking ............................58-59 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ............................... 60 Verklaring van symbolen en instructies ......................60 Gebruikte symbolen op het frame ........................
English 1 General 1.1 Local value of the assembly/Operating Manual The guiding principle for safe use and trouble-free operation of this workstation frame is knowledge of basic safety information and regulations. This assembly/operating manual contains the most important information needed for assembling and operating the workstation frame safely. This assembly/ operating manual, in particular the safety information contained herein, must be observed by any person building the frame and working on the finished surface.
English 2 Safety Information .1 Symbols/Warnings The assembly/operating manual uses the following terms and signs to indicate dangers: This symbol indicates an immediate threatening situation for any person’s life or health. Failure to adhere to such information may have serious consequences for health, or could even result in life-threatening injury or death.
English 2.5 Organizational measures • The workstation frame can best be assembled by two people. Turning the frame, once the work surface has been fitted, is a task in particular which requires two people! 2.6 Informal safety measures • Keep the assembly/operating manual in the place where the workstation frame is used at all times.
English 2.13 Cleaning • Always unplug this workstation from the electrical outlet before cleaning. • Dust the workstation frame once a week with a dry cloth. • Clean the workstation frame with a damp cloth and a weak solution of cleaner once a fort- night.
English 3 Assembly Before attempting assembly, read the Safety Information in Section 2. protect components and the floor from scratches, it is advisable to use a pad before assembly. You can, for example, use the supplied cardboard by unfolding 3.1 Pre-assembly of the Crossbars 3.1.1 Recommended Top Sizes Frame set-up Width / size table top...
English C-Shape 3.5 Adjustment of the Frame Width Adjust the frame into the desired width. Tighten the set screws on the crossbar with Allen key M5.
English 3.8 Connecting the Electrical Components OPTIONAL Keep in mind that the desk which you are assembling is height adjustable. The cables of the electrical components must be able to freely follow the movement of the desk.
English 3.9 Mounting the table top 3.10 Mounting the power supply underneath the table top OPTIONAL For actiSwitch Pro Memory Assembly Instruction, please refer to Manual SLS-IM0061-1EN-DE-NL.
English 3.11 Mounting the Wire Clip Bond loss cable together with cable tie. Mount the wire clips for cable. Peel off paper backing and stick to table top. Place wire into each wire clip.
English OPTIONAL Bond loss cable together with cable tie. Mount the wire clips for cable. Peel off paper backing and stick to table top. Place wire into each wire clip. 3.12 Clearance around the wall or moving parts 25mm of the table top ...
English 3.13 Frame test without table top Please make sure that the workstation frame can move freely and correct at all times. In case you need to disconnect cables from the electrical components always be sure to disconnect power first. In case the height adjustment is not operating normally, stop using the workstation frame immediately and disconnect the power.
English Functions of the Memory Master (Optional) SAVE DOWN Save Memory Buttons UP/DOWN Press and hold these buttons to adjust height into a desired position. If you release the button the height adjustment will stop. Saving a preferred height position Adjust the frame to a desired position.
English 4 Correct position of seat Correct sitting posture Sitting incorrectly can lead to injuries at joints, bowstrings and muscles. In order to prevent this it is necessary to adjust your office chair and desk. Apart from the following advise you should always prevent an uncomfortable sitting posture. If you feel that the following advices leads you to an uncomfortable sitting posture simply adapt your needs.
System 1-step Material Steel, Aluminium and Plastic Stroke (max.) I. Steelforce Pro 170 SLS I. 470mm (18.5”) II. Steelforce Pro 370 / 570 (60x90) SLS II. 490mm (19.3”) Frame load (max.) SMART-e-2 I. 80 kg II. ControlForce 2 II. 120kg Frame weight I.
English 5 Technical Specification (* General Tolerance = ± 10 mm) Steelforce Pro 170 SLS (T-Shape & C-Shape) 1100 ~ 1700 mm 600 mm (23.6”) (43.3”-66.9”) 750 mm (29.5”) Minimum Frame Height 690mm (27.2“) Maximum Frame Height 1160mm (45.7“) Maximum Stroke 470mm (18.5“)
Pagina 27
English (* General Tolerance = ± 10 mm) Steelforce Pro 370 / 570 (60x90) SLS (T-Shape & C-Shape) 1100 ~ 1700 mm 600 mm (43.3”-66.9”) (23.6”) 750 mm (29.5”) Minimum Frame Height 690mm (27.2“) Maximum Frame Height 1180mm (46.5“) Maximum Stroke 490mm (19.3“)
English 6 Operation and Indicators Observe the provisions of Section 2, Safety Information on page 7, in particular: Do not leave children unsupervised with the workstation frame. Children may be un- aware of the dangers presented by the workstation frame. They would be in serious danger of injuring themselves, possibly even with fatal consequences.
English 8 Customer Service Make sure you have the workstation frame information at hand when contacting the customer service. Retailer : 9 Manufacturer Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 10 Recycling 10.1 Taking the workstation out of active duty Pull the power plug out of the electricity socket.
1 Allgemeines Deutsch 1.1 Stellenwert der Montage-/Bedienungsanleitung Das Grundprinzip für den sicheren Einsatz und den störungsfreien Betrieb dieses Arbeitsstationsgestells ist Kenntnis grundlegenden Sicherheitshinweise -vorschriften. Montage-/ Bedienungsanleitung beinhaltet die wichtigsten Informationen, die zur sicheren Montage und Be- dienung des Arbeitsstationgestells benötigt werden. Diese Montage-/Bedienungsanleitung, insbe- sondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise, sind von jeder Person zu beachten, die das Gestell aufbaut und an der fertigen Oberfläche arbeitet.
Deutsch 2 Sicherheitshinweise 2.1 Symbol- und Hinweiserklärungen In der Betriebs- und Montageanleitung werden folgende Hinweise und Symbole für Gefährdungen verwendet: Dieses Symbol weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr für das Leben und die Gesundheit von Personen hin. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann schwere gesundheitsschädliche Auswirkungen zum Beispiel lebensgefährliche Verletzungen bis hin zur Todesfolge haben.
Deutsch 2.5 Organisatorische Maßnahmen • Montieren Sie das Tischgestell am besten mit zwei Personen. Speziell das Umdrehen des Gestells mit montier ter Tischplatte muss mit zwei Personen erfolgen! 2.6 Empfohlene Sicherheitsmaßnahmen • Bewahren Sie die Betriebs– und Montageanleitung ständig in der Nähe des Einsatzortes des Tischgestells auf.
Deutsch 2.13 Reinigung • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose. • Stauben Sie das Tischgestell mit einem trockenen Lappen einmal pro Woche ab. • Reinigen Sie das Tischgestell mit einem feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel alle 2 Woch- 2.14 Restrisiken Das Tischgestell ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut.
Deutsch 3 Montage Bitte beachten Sie vor der Montage die Sicherheitshinweise in Kapitel 2. Um Komponenten und ggf. den Boden vor Kratzern zu schützen, empfiehlt es sich vor der Montage eine Unterlage zu verwenden. Dazu können Sie zum Beispiel den mitgelieferten Karton verwenden indem Sie diesen auseinanderfalten.
Deutsch 3.1.2 Einstellung der Traversen auf 120 cm Einstellung der Traversen auf 120 cm - Verschieben Sie die innere Traverse wie im unten gezeigten Schaubild auf 110 cm und 130 cm. ...
Deutsch C-Fuß 3.5 Einstellen der Gestellbreite Schieben bzw. drücken Sie das Gestell in die gewünschte Breite. Ziehen Sie mit Hilfe des Sechskantschlüssel die Gewindestifte an der Traverse.
Deutsch 3.8 Anschließen der elektrischen Bauteile OPTIONAL Beachten Sie, dass der Schreibtisch, den Sie montieren, höhenverstellbar ist. Die Kabel der elektrischen Bauteile müssen der Bewegung des Schreibtisches ungestört folgen können.
Deutsch 3.9 Montage der Tischplatte 3.10 Montage des Netzteils unter der Tischplatte OPTIONAL Anweisungen zur Montage des ActiSwitch Pro-Memory finden Sie in SLS-IM0061-1EN-DE-NL.
Deutsch 3.11 Montage der Kabelclips Binden Sie überschüssiges Kabel mit einem Kabelbinder zusammen. Montieren Sie die Kabelclips. Ziehen Sie das Schutzpapier ab und kleben Sie die Kabelclips an die Tischplatte. Legen Sie das Kabel durch die einzelnen Kabelclips.
OPTIONAL Deutsch Lose kabel mit kabelbinder verbinden. Montieren Sie die Kabelclips. Ziehen Sie das Schutzpapier ab und kleben Sie die Kabelclips an die Tischplatte. Legen Sie das Kabel durch die einzelnen Kabelclips. 3.12 Sicherheitsabstand zur Wand oder beweglichen Teilen von 25 mm um die Tischplatte ...
Deutsch 3.13 Test und Inbetriebnahme ohne Tischplatte Achten Sie darauf, daß alle Bewegungen des Tischgestells sanft und ruckfrei erfolgen. Wenn Sie Kabel von den elektrischen Bauteilen abziehen müssen, trennen Sie immer zunächst die Stromversorgung. Für den Fall, dass die Höhenverstellung nicht ordnungsgemäß funktioniert, stellen Sie die Verwendung des Tischgestells sofort ein und trennen Sie die Stromversorgung.
Pagina 49
Deutsch Funktionen des Memory Masters (Optional) SAVE Speichern Memory Tasten AUF/ AB Drücken und halten Sie diese Tasten um das Gestell in eine gewünschte Position zu bringen. Lassen Sie die Taste los, stoppt das Gestell automatisch. Einstellung einer bevorzugten Höhenposition Fahren Sie das Gestell in eine gewünschte Position.
Deutsch 4 Ergonomische Sitzeinstellung Richtige Sitzhaltung Falsches Sitzen kann zu Gelenk- und Sehnenschäden sowie Muskelschmerzen führen. Um dies zu vermeiden, müssen der Bürostuhl und der Schreibtisch richtig eingestellt werden. Zusätzlich zu den folgenden Empfehlungen sollten Sie unbequeme Sitzhaltungen stets vermeiden. Wenn Sie das Gefühl haben, dass die folgenden Empfehlungen bei Ihnen zu einer unangenehmen Sitzhaltung führen, passen Sie diese einfach an Ihre Bedürfnisse an.
System 1-stufig, beintraversenfrei Material Stahl, Aluminium und Kunststoff Max. Hub I. Steelforce Pro 170 SLS I. 470mm (18.5”) II. Steelforce Pro 370 / 570 (60x90) SLS II. 490mm (19.3”) Max. Traglast SMART-e-2 I. 80kg II. ControlForce 2 II. 120kg Eigengewicht I.
Pagina 52
Deutsch 5 Technische Spezifikationen (* Durchschnittliche Toleranzen = ± 10 mm) Steelforce Pro 170 SLS (T-Fuß und C-Fuß) 1100 ~ 1700 mm 600 mm (23.6”) (43.3”-66.9”) 750 mm (36.2”) Minimale Gestellhöhe 690mm (27.2“) Maximale Gestellhöhe 1160mm (45.7“) Maximaler Hub 470mm (18.5“) Gestellbreite 1100-1700mm (43.3“-66.9“)
Pagina 53
Deutsch (* Durchschnittliche Toleranzen = ± 10 mm) Steelforce Pro 370 / 570 (60x90) SLS (T-Fuß und C-Fuß) 1100 ~ 1700 mm 600 mm (43.3”-66.9”) (23.6”) 750 mm (36.2”) Minimale Gestellhöhe 690mm (27.2“) Maximale Gestellhöhe 1180mm (46.5“) Maximaler Hub 490mm (19.3“) Gestellbreite 1100-1700mm (43.3“-66.9“)
Deutsch 6 Betriebshinweise Beachten Sie die Bestimmungen im Abschnitt 2 Sicheheitshinweise auf Seite 24, insbesondere: Lassen Sie keine Kinder unbeaufsichtigt mit dem Tischgestell. Kinder können die von diesem Tischgestell ausgehenden Gefahren nicht einschätzen. Kinder können sich erheblich verletzen, bis hin zur Todesfolge. Weitere Vorkehrungen als Schutzmaßnah- me gegen die Benutzung durch Kinder sind nicht erforderlich.
Deutsch 8 Kundendienst Bei Inanspruchnahme des Kundendienstes bitte stets den Tischgestelltyp angeben. Händler : 9 Hersteller Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 10 Entsorgung 10.1 Außerbetriebnahme des Tischgestells • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 10.2 Tischgestell abbauen und ggf.
(insbesondere den unten benannten) entspricht und die Serie entsprechend gefertigt wird. Artikelbezeichnung: Steelforce Pro 170 SLS, Steelforce Pro 170 C-Fuß SLS, Steelforce Pro 370 SLS, Steelforce Pro 370 C-Fuß SLS, Steelforce Pro 570 (60x90) SLS, Steelforce Pro 570 (60x90) C-Fuß SLS Artikelnummer: SLS12200*00***, SLS12802*00***,SLS28000*00***, SLS28S02*00***, SLS46300*00***, SLS46T02*00*** Das erste Symbol "*"...
Nederlands 1 Algemeen Waarde van de montage- en gebruikershandleiding Kennis van de basisveiligheidsinformatie en de voorschriften zijn de leidraad voor een veilige en probleemloze toepassing van deze werktafel. Deze montage- en gebruikershandleiding bevat de belangrijkste informatie die nodig is voor het veilig monteren en gebruiken van het tafelframe. Deze montage- en gebruikershandleiding, en in het bijzonder de veiligheidsinformatie, moet als leidraad dienen voor de persoon die het frame gaat monteren en in gebruik gaat nemen.
Nederlands 2 Veiligheidsinstructies 2.1 Verklaring van symbolen en instructies In deze handleiding worden de volgende aanduidingen en symbolen voor gevaren gebruikt: Dit symbool betekent een rechtstreeks dreigend gevaar voor leven en gezondheid van personen. Het niet in acht nemen van deze instructies kan ernstige schade aan de gezondheid toebrengen en zelfs levensgevaarlijk lichamelijk letsel of de dood tot gevolg hebben.
Nederlands 2.5 Organisatorische maatregeln • Monteer het frame bij voorkeur met twee personen. Vooral het draaien van het frame met het gemonteerde werkblad moet door twee personen geschieden! 2.6 Informele veiligheidsmaatregelen • Bewaar de montage– en bedieningshandleiding altijd op de plaats waar het frame wordt ge- bruikt.
Nederlands 2.13 Reiniging • Haal het werkstation altijd uit het stopcontact voordat u het schoonmaakt. • Verwijder eenmaal per week het stof van het frame met een droge doek. Maak het frame om de twee weken schoon met een vochtige doek en een niet agressief •...
Nederlands 3 Montage Let vóór iedere montage op de veiligheidsinstructies van hoofdstuk 2. Het is aan te bevelen om een onderlaag te gebruiken om de componenten en de vloer voor krassen te beschermen. U kunt hiervoor bijvoorbeeld de meegeleverde kar- tonnen doos gebruiken door deze uit te vouwen.
Nederlands 3.1.2 120cm Frame instelling Frame instellen op 120cm - verschuif de binnenste crossbar tot 110 cm en 130cm zoals weergegeven in onderstaande afbeelding. ...
Nederlands C-Voet 3.5 Instellen van de frame-breedte Schuif het frame uit tot de gewenste breedte. Draai de stelschroeven met behulp van de inbussleutel M5 vast op de crossbar.
Nederlands 3.8 Aansluiten van de elektrische componenten OPTIONEEL Het is essentieel dat uw frame in hoogte verstelbaar is. De kabels van de elektrische componenten mogen tijdens een hoogteverstelling niet belemmerd worden. Let er hierbij op dat de maximale hoogteverstelling altijd mogelijk moet zijn!
Nederlands 3.9 Montage van het werkblad 3.10 Montage van de handbediening OPTIONEEL Instructies voor het installeren van de ActiSwitch Pro-Memory vindt u in SLS-IM0061-1EN-DE-NL.
Nederlands 3.11 Montage van de kabelclips Bind de losse kabels samen met de kabelbinders. Monteer de kabelclip. Verwijder de folie van de kabelclip en plak deze aan de onderkant van het werkblad. Plaas de kabel in de kabelclip.
Nederlands OPTIONEEL Bind de losse kabels samen met de kabelbinders Monteer de kabelclip. Verwijder de folie van de kabelclip en plak deze aan de onderkant van het werkblad. Plaats de kabel in de kabelclip. 3.12 Afstand van 25 mm tussen de muur of andere objecten en het werkblad ...
Nederlands 3.13 Frame test zonder werklad Let erop dat het frame te allen tijde correct en vrij kan bewegen. Indien de kabel van de elektrische componenten moet worden losgekoppeld, dient u eerst de stroomtoevoer los te koppelen. Indien het frame niet naar behoren werkt, stop dan direct met werken aan het frame.
Pagina 75
Nederlands Functions of the Memory Master (Optional) OMHOOG SAVE OMLAAG Opslaan Geheugentoetsen OMHOOG / OMLAAG Druk deze toetsen in en houd ze ingedrukt om de gewenste hoogte in te stellen. Als u de toets loslaat, stopt de hoogte-instelling. Een voorkeurshoogte opslaan Stel het frame op de gewenste hoogte in.
Nederlands 4 Correcte zitpositie Correcte houding Een onjuiste houding kan schade aan gewrichten, pezen en spierpijn veroorzaken. Om dit te voorko- men, moet de bureaustoel en het bureau goed worden afgesteld. In aanvulling op de volgende aanbevelingen, moet een oncomfortabele zithouding worden voorkomen. Indien een van de vol- gende aanbevelingen leidt naar een voor u oncomfortabele houding, pas de bureaustoel en het bureau dan aan naar uw behoeften.
Systeem Eentraps Materiaal Staal, aluminium en plastic Slag (maximaal) I. Steelforce Pro 170 SLS I. 470mm (18.5”) II. Steelforce Pro 370 / 570 (60x90) SLS II. 490mm (19.3”) Frame belasting (maximaal) SMART-e-2 I. 80 kg II. ControlForce 2 II. 120kg Frame gewicht I.
Nederlands 6 Bediening en Gebruiksaanwijzingen Laat kinderen niet zonder toezicht het frame gebruiken. Kinderen zijn niet in staat de gevaren van het frame in te schatten. Ze lopen hierdoor groot risico op ernstig letsel, mogelijk zelfs met fatale gevolgen. Zorg er in ieder geval voor dat het frame niet verder versteld kan worden indien het toch door kinderen wordt gebruikt.
Nederlands 8 Klantenservice Houd de gegevens van het frame bij de hand wanneer u contact opneemt met uw dealer. Dealer: 9 Fabrikant Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 10 Recycling 10.1 Buitenbedrijfstelling van het frame Haal de stekker uit het stopcontact.
(in het bijzonder de hieronder vermelde) en dat de serie dienovereenkomstig is vervaardigd. Artikelomschrijving: Steelforce Pro 170 SLS, Steelforce Pro 170 C-Voet SLS, Steelforce Pro 370 SLS, Steelforce Pro 370 C-Voet SLS, Steelforce Pro 570 (60x90) SLS, Steelforce Pro 570 (60x90) C-Voet SLS Artikelnummer: SLS12200*00***, SLS12802*00***, SLS28000*00***, SLS28S02*00***, SLS46300*00***, SLS46T02*00*** Het eerste symbool "*"...