Samenvatting van Inhoud voor STEELFORCE PRO SLS Series
Pagina 1
ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE English STEELFORCE PRO SLS SERIES Deutsch Nederlands 270 / 470 / 670 Assembly Manual Read this manual thoroughly and store in a safe place. Montageanleitung Bitte sorgfältig lesen und sicher aufbewahren. Montagehandleiding Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar deze goed.
ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE English Content GENERAL ..................................5 Local value of the assembly/operating manual ......................5 Intended use ..................................5 Improper use ..................................5 Grounding Instruction ................................5 Danger ....................................5 Content box ..................................6 SAFETY INFORMATION ..............................7 Symbols/warnings ................................
Pagina 3
ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE Deutsch Inhaltsverzeichnis ALLGEMEINES .................................27 Bedeutung der Betriebs– und Montageanleitung ....................27 Sachgemäße Verwendung.............................. 27 Sachwidrige Verwendung ..............................27 Erdungsvorschrift.................................. 27 Gefahr ....................................27 Lieferumfang ..................................28 SICHERHEITSHINWEISE ..............................29 Symbol– und Hinweiserklärungen ........................... 29 Verwendete Symbole am Tischgestell .......................... 29 Zulässiges Gesamtgewicht auf dem Tischgestell......................
Pagina 4
Nederlands Inhoudsopgave ALGEMEEN ..................................49 Het belang van de montage– en bedieningshandleiding ..................49 Beoogd gebruik ................................... 49 Onjuist gebruik ..................................49 Aardingsinstructie ................................49 Gevaar ....................................49 Inhoud verpakking ................................50 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES..............................51 Verklaring van symbolen en instructies ......................... 51 Gebruikte symbolen op het frame ..........................51 Maximaal toegestaan gewicht op het frame ......................
English 1 General 1.1 Local value of the assembly/Operating Manual The guiding principle for safe use and trouble-free operation of this workstation frame is knowledge of basic safety information and regulations. This assembly/operating manual contains the most im- portant information needed for assembling and operating the workstation frame safely. This assem- bly/operating manual, in particular the safety information contained herein, must be observed by any person building the frame and working on the finished surface.
English 2 Safety Information .1 Symbols/Warnings The assembly/operating manual uses the following terms and signs to indicate dangers: This symbol indicates an immediate threatening situation for any person’s life or health. Failure to adhere to such information may have serious consequences for health, or could even result in life-threatening injury or death.
English 2.4 Maximum weight allowed per column Do not exceed the maximum permitted load of 50 kg (including table top) on a col- umn. Overloading a frame may cause breakage and close by individuals may suffer serious injuries as a consequence. 50 kg 2.5 Organizational measures The workstation frame can best be assembled by two people.
English 2.11 In an emergency Stop using the workstation frame at once if you notice anything unusual (strange sounds etc.). Have the workstation frame repaired by specialists. Refrain from using the workstation frame until it has been successfully repaired. 2.12 Maintenance and upkeep The workstation frame and its components are low-maintenance items and need no special ...
English 3 Assembly Before attempting assembly, read the Safety Information in Section 2. protect components and the floor from scratches, it is advisable to use a pad before assembly. You can, for example, use the supplied cardboard by unfolding 3.1 Pre-assembly of the Crossbars 3.1.1 Recommended Top Sizes Frame set-up Width / size table top...
English 3.4 Mounting the Top Support 3.5 Adjustment of the Frame Width Adjust the frame into the desired width. Tighten the set screws on the crossbar with Allen key M3.
English 3.8 Connecting the Electrical Components OPTIONAL Keep in mind that the desk which you are assembling is height adjustable. The cables of the electrical components must be able to freely follow the movement of the desk.
English 3.11 Mounting the Wire Clip Bond losse cable together with cable clip. Mount the wire clips for cable. Peel off paper backing and stick to table top. Place wire into each wire clip.
Pagina 18
English OPTIONAL Bond losse cable together with cable clip. Mount the wire clips for cable. Peel off paper backing and stick to table top. Place wire into each wire clip.
English 3.12 Clearance around the wall or moving parts 25mm of the table 25mm 25mm (1”) (1”) Allow a minimum clearance of 25mm (1“) from the edge of a table top to a wall or moving parts. 3.13 Frame test without table top Please make sure that the workstation frame can move freely and correct at all times.
Pagina 20
English Functions of the Memory Master (Optional) SAVE DOWN Save Memory Buttons UP/DOWN Press and hold these buttons to adjust height into a desired position. If you release the button the height adjustment will stop. Saving a preferred height position Adjust the frame to a desired position.
English 4 Correct position of seat Correct sitting posture Sitting incorrectly can lead to injuries at joints, bowstrings and muscles. In order to prevent this it is necessary to adjust your office chair and desk. Apart from the following advise you should always prevent an uncomfortable sitting posture. If you feel that the following advices leads you to an uncomfortable sitting posture simply adapt your needs.
I. 80 kg II. COMPACT-e-2 II. 100kg Frame weight Steelforce SLS 270 EN527 ± 36 kg II. Steelforce SLS 470 BIFMA ± 30 kg III. Steelforce SLS 470 EN527 III. ± 30 kg IV. Steelforce SLS 670 BIFMA IV. ± 30 kg V.
Pagina 23
English 5 Technical Specification (* General Tolerance = ± 1 cm) EN527 110 ~ 170 cm 60 cm 110 ~ 170 cm (43.3” ~ 66.9”) 60 cm (23.6“) 75 cm 75 cm (29.5”) Minimum Frame Height 61.5cm (24.2“) Maximum Frame Height 127.5cm (50.2“) Maximum Stroke...
Pagina 24
English 5 Technical Specification (* General Tolerance = ± 1 cm) BIFMA 110 ~ 170 cm 60 cm 110 ~ 170 cm (43.3” ~ 66.9”) (23.6“) 60 cm 75 cm 75 cm (29.5”) Minimum Frame Height 54.5cm (21.5“) Maximum Frame Height 120.7cm (47.5“) Maximum Stroke...
English 6 Operation and Indicators Observe the provisions of Section 2, Safety Information on page 7, in particular: Do not leave children unsupervised with the workstation frame. Children may be un- aware of the dangers presented by the workstation frame. They would be in serious danger of injuring themselves, possibly even with fatal consequences.
English 8 Customer Service Make sure you have the workstation frame information at hand when contacting the customer service. Retailer : 9 Manufacturer Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 10 Recycling 10.1 Taking the workstation out of active duty Pull the power plug out of the electricity socket.
Deutsch 1 Allgemeines 1.1 Bedeutung der Betriebs– und Montageanleitung Grundvoraussetzung für den sicherheitsgerechten Umgang und den störungsfreien Betrieb dieses Tischgestells ist die Kenntnis der grundlegenden Sicherheitshinweise und der Sicherheitsvorschriften. Diese Betriebs– und Montageanleitung enthält die wichtigsten Hinweise, um das Tischgestell sicher- heits gerecht zu montieren und zu bedienen.
Deutsch 2 Sicherheitshinweise 2.1 Symbol- und Hinweiserklärungen In der Betriebs- und Montageanleitung werden folgende Hinweise und Symbole für Gefährdungen ver- wendet: Dieses Symbol weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr für das Leben und die Gesundheit von Personen hin. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann schwere gesundheitsschädliche Auswirkungen zum Beispiel lebensgefährliche Verletzugen.
Deutsch 2.4 Zulässiges Gesamtgewicht pro Säule Belasten Sie eine einzelne Säule mit nicht mehr als der maximal zulässigen Last von 50 kg, (inklusive Tischplatte). Eine Überlastung kann zum Zusammenbruch des Gestells führen und bei nahestehden Personen schwere Verletzungen verursachen. 50 kg 2.5 Organisatorische Maßnahmen Montieren Sie das Tischgestell am besten mit zwei Personen.
Deutsch 2.11 Hinweise für den Notfall Nehmen Sie das Tischgestell sofort außer Betrieb, wenn ungewöhnliche Vorkommnisse (Geräusche, Qualm, Rauch usw.) am Tischgestell entstehen sollten. Lassen Sie das Tischgestell durch einen Fachbetrieb reparieren. Nehmen Sie das Tischgestell erst wieder nach erfolgter Reparatur in Betrieb. 2.12 Wartung und Instandhaltung Das Tischgestell und seine Bauteile sind wartungsarm und erfordern keine besondere regelmäßige ...
Deutsch 3 Montage Bitte beachten Sie vor der Montage die Sicherheitshinweise in Kapitel 2. Um Komponenten und ggf. den Boden vor Kratzern zu schützen, empfiehlt es sich vor der Montage eine Unterlage zu verwenden. Dazu können Sie zum Beispiel den mitgelieferten Karton verwenden indem Sie diesen auseinanderfalten.
Deutsch 3.4 Montage der Plattenträger 3.5 Einstellen der Gestellbreite Schieben bzw. drücken Sie das Gestell in die gewünschte Breite. Ziehen Sie mit Hilfe des Sechskantschlüssel die Gewindestifte an der Traverse.
Deutsch 3.8 Anschließen der elektrischen Bauteile OPTIONAL Beachten Sie, dass der Schreibtisch, den Sie montieren, höhenverstellbar ist. Die Kabel der elektrischen Bauteile müssen der Bewegung des Schreibtisches ungestört folgen können.
Deutsch 3.11 Montage der Kabelclips Lose kabel mit kabelbinder verbinden. Montieren Sie die Kabelclips. Ziehen Sie das Schutzpapier ab und kleben Sie die Kabelclips an die Tischplatte. Legen Sie das Kabel durch die einzelnen Kabelclips.
Pagina 40
Deutsch OPTIONAL Lose kabel mit kabelbinder verbinden. Montieren Sie die Kabelclips. Ziehen Sie das Schutzpapier ab und kleben Sie die Kabelclips an die Tischplatte. Legen Sie das Kabel durch die einzelnen Kabelclips.
Deutsch 3.12 Sicherheitsabstand zur Wand oder beweglichen Teilen von 25 mm um die Tischplatte 25mm 25mm (1”) (1”) Lassen Sie einen Sicherheitsabstand von 25 mm (1“) zwischen der Kante der Tischplatte und Wänden bzw. beweglichen Teilen frei. 3.13 Test und Inbetriebnahme ohne Tischplatte Achten Sie darauf, daß...
Deutsch Funktionen des Memory Masters (Optionaler) SAVE Speichern Memory Tasten AUF/ AB Drücken und halten Sie diese Tasten um das Gestell in eine gewünschte Position zu bringen. Las- sen Sie die Taste los, stoppt das Gestell automatisch. Einstellung einer bevorzugten Höhenposition Fahren Sie das Gestell in eine gewünschte Position.
Deutsch 4 Ergonomische Sitzeinstellung Richtige Sitzhaltung Falsches Sitzen kann zu Gelenk- und Sehnenschäden sowie Muskelschmerzen führen. Um dies zu vermeiden, müssen der Bürostuhl und der Schreibtisch richtig eingestellt werden. Zusätzlich zu den folgenden Empfehlungen sollten Sie unbequeme Sitzhaltungen stets vermeiden. Wenn Sie das Gefühl haben, dass die folgenden Empfehlungen bei Ihnen zu einer unangenehmen Sitzhaltung führen, passen Sie diese einfach an Ihre Bedürfnisse an.
I. 80 kg II. COMPACT-e-2 II. 100kg Gestellgewicht Steelforce SLS 270 EN527 ± 36 kg II. Steelforce SLS 470 BIFMA ± 30 kg III. Steelforce SLS 470 EN527 III. ± 30 kg IV. Steelforce SLS 670 BIFMA IV. ± 30 kg V.
Deutsch 6 Betriebshinweise Beachten Sie die Bestimmungen im Abschnitt 2 Sicheheitshinweise auf Seite 5, insbe- sondere: Lassen Sie keine Kinder unbeaufsichtigt mit dem Tischgestell. Kinder können die von diesem Tischgestell ausgehenden Gefahren nicht einschätzen. Kinder können sich erheblich verletzen, bis hin zur Todesfolge. Weitere Vorkehrungen als Schutzmaßnah- me gegen die Benutzung durch Kinder sind nicht erforderlich.
Deutsch 8 Kundendienst Bei Inanspruchnahme des Kundendienstes bitte stets den Tischgestelltyp angeben. Händler : 9 Hersteller Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 10 Entsorgung 10.1 Außerbetriebnahme des Tischgestells Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. ...
1 Algemeen Nederlands 1.1 Het belang van de montage– en bedieningshandleiding Kennis van de fundamentele veiligheidsinstructies en -voorschriften is debasisvoorwaarde voor een veilige omgang met en een storingsvrije werking van dit frame. Deze montage– en bedieningshan- dleiding bevat de belangrijkste informatie die nodig is voor een veilige montage en bediening van het frame.
Nederlands 2 Veiligheidsinstructies 2.1 Verklaring van symbolen en instructies In deze handleiding worden de volgende aanduidingen en symbolen voor gevaren gebruikt: Dit symbool betekent een rechtstreeks dreigend gevaar voor leven en gezondheid van personen. Het niet in acht nemen van deze instructies kan ernstige schade aan de gezondheid toebrengen en zelfs levensgevaarlijk lichamelijk letsel of de dood tot gevolg hebben.
Nederlands Nederlands 2.4 Maximaal toegestaan gewicht per kolom De maximale toegestane belasting van 50 kg (inclusief tafelblad) op een kolom niet overschrijden. Overbelasting van een frame kan schade veroorzaken en personen in de nabije omgeving kunnen als gevolg hiervan ernstige verwondingen oplopen. 50 kg 2.5 Organisatorische maatregelen Monteer het frame bij voorkeur met twee personen.
Nederlands 2.11 Instructies voor noodgevallen Stel het frame onmiddellijk buiten bedrijf wanneer er zich iets ongebruikelijks bij het frame voor- doet (vreemde geluiden etc.). Laat het frame door een gespecialiseerd bedrijf repareren. Neem het frame pas weer in ge- ...
Nederlands 3 Montage Let vóór iedere montage op de veiligheidsinstructies van hoofdstuk 2. Het is aan te bevelen om een onderlaag te gebruiken om de componenten en de vloer voor krassen te beschermen. U kunt hiervoor bijvoorbeeld de meegeleverde kartonnen doos gebruiken door deze uit te vouwen. 3.1 Voormontage van de crossbar 3.1.1 Aanbevolen bladmaat Frame-breedte...
Nederlands 3.4 Montage van de bladdragers 3.5 Instellen van de frame-breedte Schuif het frame uit tot de gewenste breedte. Draai de stelschroeven met behulp van de inbussleutel M3 vast op de crossbar.
Nederlands 3.8 Aansluiten van de elektrische componenten OPTIONEEL Het is essentieel dat uw frame in hoogte verstelbaar is. De kabels van de elektrische componenten mogen tijdens een hoogteverstelling niet belemmerd worden. Let er hierbij op dat de maximale hoogteverstelling altijd mogelijk moet zijn!
Nederlands 3.11 Montage van de kabelclips Bind de losse kabels samen met de kabelbinders Monteer de kabelclip. Verwijder de folie van de kabelclip en plak deze aan de onderkant van het werkblad. Plaats de kabel in de kabelclip.
Pagina 62
Nederlands OPTIONEEL Bind de losse kabels samen met de kabelbinders Monteer de kabelclip. Verwijder de folie van de kabelclip en plak deze aan de onderkant van het werkblad. Plaats de kabel in de kabelclip.
Nederlands 3.12 Afstand van 25 mm tussen de muur of andere objecten en het werkblad 25mm 25mm (1”) (1”) Houd een minimum van 25 mm (1”) afstand tussen het werkblad en de muur of andere objecten. 3.13 Frame test zonder werklad Let erop dat het frame te allen tijde correct en vrij kan bewegen Indien de kabel van de elektrische componenten moet worden losgekoppeld, dient u eerst de stroomtoevoer los te koppelen.
Pagina 64
Nederlands Functies van de Memory Master (Optioneel) OMHOOG SAVE OMLAAG Opslaan Geheugentoetsen OMHOOG / OMLAAG Druk deze toetsen in en houd ze ingedrukt om de gewenste hoogte in te stellen. Als u de toets loslaat, stopt de hoogte-instelling. Een voorkeurshoogte opslaan Stel het frame op de gewenste hoogte in.
Nederlands 4 Correcte zitpositie Correcte houding Een onjuiste houding kan schade aan gewrichten, pezen en spierpijn veroorzaken. Om dit te voorko- men, moet de bureaustoel en het bureau goed worden afgesteld. In aanvulling op de volgende aanbevelingen, moet een oncomfortabele zithouding worden voorkomen. Indien een van de vol- gende aanbevelingen leidt naar een voor u oncomfortabele houding, pas de bureaustoel en het bureau dan aan naar uw behoeften.
II. COMPACT-e II. 100kg (26”) Frame gewicht Steelforce SLS 270 EN527 ± 36 kg II. Steelforce SLS 470 BIFMA ± 30 kg III. Steelforce SLS 470 EN527 III. ± 30 kg IV. Steelforce SLS 670 BIFMA IV. ± 30 kg V.
Pagina 67
Nederlands 5 Technische specificaties (* Gemiddelde tolerantie = ± 1 cm) EN527 110 ~ 170 cm 60 cm 110 ~ 170 cm (43.3” ~ 66.9”) (23.6“) 60 cm 75 cm 75 cm (29.5”) Minimale frame hoogte 61.5cm (24.2“) Maximale frame hoogte 127.5cm (50.2“) Maximale slag...
Pagina 68
Nederlands 5 Technische specificaties (* Gemiddelde tolerantie = ± 1 cm) BIFMA 110 ~ 170 cm 60 cm 110 ~ 170 cm (43.3” ~ 66.9”) (23.6“) 60 cm 75 cm 75 cm (29.5”) Minimale frame hoogte 54.5cm (21.5“) Maximale frame hoogte 120.7cm (47.5“) Maximale slag...
ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE Nederlands 6 Bediening en Gebruiksaanwijzingen Laat kinderen niet zonder toezicht het frame gebruiken. Kinderen zijn niet in staat de gevaren van het frame in te schatten. Ze lopen hierdoor groot risico op ernstig letsel, mogelijk zelfs met fatale gevolgen. Zorg er in ieder geval voor dat het frame niet verder versteld kan worden indien het toch door kinderen wordt gebruikt.
ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE Nederlands 8 Klantenservice Houd de gegevens van het frame bij de hand wanneer u contact opneemt met uw dealer Dealer : 9 Fabrikant Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 10 Recycling...
ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE 11 Certifications | Zertifikate | Certificaten Marking Purpose Standard Model Controller EN 527-1:2011 EN 527-2:2003 Steelforce Pro 270 SLS EN527 SMART & Furniture EN 527-3:2003 Steelforce Pro 670 SLS EN527 COMPACT EK5/AK3 13-01:2014 DIN-Fachbericht 147:2006 EN 61000-3-2...