Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Verberg thumbnails Zie ook voor PRO SLS Series:
Inhoudsopgave

Advertenties

STEELFORCE PRO SLS 3 Leg SERIES
275 / 475 / 675
Assembly Manual
Read this manual thoroughly and store in a safe place.
Montageanleitung
Bitte sorgfältig lesen und sicher aufbewahren.
Montagehandleiding
Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar deze goed.
English
Deutsch
Nederlands

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor STEELFORCE PRO SLS Series

  • Pagina 1 English STEELFORCE PRO SLS 3 Leg SERIES Deutsch 275 / 475 / 675 Nederlands Assembly Manual Read this manual thoroughly and store in a safe place. Montageanleitung Bitte sorgfältig lesen und sicher aufbewahren. Montagehandleiding Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar deze goed.
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    English Content GENERAL ..................................5 Local value of the assembly/operating manual ......................5 Intended use .................................... 5 Improper use .................................... 5 Grounding Instruction ................................5 Danger ....................................... 5 Content box ..................................6-7 SAFETY INFORMATION ............................... 8 Symbols/warnings ................................... 8 Symbols used on the workstation frame .......................... 8 Maximum weight allowed on frame ..........................
  • Pagina 3 Deutsch Inhaltsverzeichnis ALLGEMEINES................................28 Stellenwert der Montage-/Bedienungsanleitung ......................28 Verwendungszweck................................28 Unsachgemäße Verwendung ............................28 Erdungsvorschrift ..................................28 Gefahr .......................................28 Lieferumfang ..................................29-30 SICHERHEITSHINWEISE ............................... 31 Symbol– und Hinweiserklärungen .............................31 Verwendete Symbole am Tischgestell ..........................31 Zulässiges Gesamtgewicht auf dem Tischgestell ......................31 Zulässiges Gesamtgewicht pro Säule ..........................32 Organisatorische Maßnahmen ............................32 Empfohlene Sicherheitsmaßnahmen ..........................32 Hinweise zur Montage ................................32...
  • Pagina 4 Nederlands Inhoudsopgave ALGEMEEN ................................51 Waarde van de montage- en gebruikershandleiding....................51 Beoogd gebruik ..................................51 Onjuist gebruik ..................................51 Aarding instructie .................................. 51 Gevaar ..................................... 51 Inhoud verpakking ................................. 52-53 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ............................54 Verklaring van symbolen en instructies ........................... 54 Gebruikte symbolen op het frame ...........................
  • Pagina 5: General

    English 1 General 1.1 Local value of the assembly/Operating Manual The guiding principle for safe use and trouble-free operation of this workstation frame is knowledge of basic safety information and regulations. This assembly/operating manual contains the most im- portant information needed for assembling and operating the workstation frame safely. This assem- bly/operating manual, in particular the safety information contained herein, must be observed by any person building the frame and working on the finished surface.
  • Pagina 6: Content Box

    English 1.6 Content Box Assembly requires 2 people! Items (XL) (XL) (XL)
  • Pagina 7 English 8x (XL) optional Hardware Kit Tools 38x (XL) M8x50 4.5x20 M6x16 M10x35 ** Control Unit 11 : I. COMPACT-e-3-actiforce-EU : Input: 220-240Vac, 50-60Hz, 5A; Output: 360VA / 24V II. COMPACT-e-3-actiforce-US : Input: 120Vac, 60Hz, 10A; Output: 360VA / 24V Table : 24VDC, 4A...
  • Pagina 8: Safety Information

    English 2 Safety Information 2.1 Symbols/Warnings The assembly/operating manual uses the following terms and signs to indicate dangers: This symbol indicates an immediate threatening situation for any person’s life or health. Failure to adhere to such information may have serious consequences for health, or could even result in life-threatening injury or death.
  • Pagina 9: Maximum Weight Allowed Per Column

    English 2.4 Maximum weight allowed per column Do not exceed the maximum permitted load of 50 kg (including tabletop) on a column. Overloading a frame may cause breakage and close by individuals may suffer serious injuries as a consequence. 50 kg 2.5 Organizational measures ...
  • Pagina 10: In An Emergency

    English 2.11 In an emergency  Stop using the workstation frame at once if you notice anything unusual (strange sounds etc.).  Have the workstation frame repaired by specialists. Refrain from using the workstation frame until it has been successfully repaired. 2.12 Maintenance and upkeep ...
  • Pagina 11: Mounting The Feet

    3.1 Mounting the Feet English  Middle Leg Right Leg Left Leg 3.2 Mounting the Crossbar Middle and Top Support Middle  Middle Leg...
  • Pagina 12: Pre-Assembly Of The Crossbars

    3.3 Pre-assembly of the Crossbars English 3.3.1 Recommended Top Sizes Recommended Top Sizes Frame set-up Width / size table top Depth / size table top Table Top Thickness 210 cm 210 - 310 cm 80 cm 2.5 cm 220 cm 220 - 320 cm 80 cm 2.5 cm...
  • Pagina 13: Recommended Top Sizes For Xl Frame

    English 3.3.2 Recommended Top Sizes for XL Frame Recommended Top Sizes for XL Frame Frame set-up Width / size table top Depth / size table top Table Top Thickness 250 cm 250 - 350 cm 80 cm 2.5 cm 260 cm 260 - 360 cm 80 cm 2.5 cm...
  • Pagina 14: Mounting The Crossbar

    English 3.4 Mounting the Crossbar  Right Leg  Middle Leg Right Leg...
  • Pagina 15: Adjustment Of The Frame Width

    English  Middle Leg Right Leg 3.5 Adjustment of the Frame Width  Right Leg Right Leg Middle Leg Adjust the frame into the desired width. Tighten the set screws on the crossbar with Allen key M3.
  • Pagina 16: Mounting The Top Support

    3.6 Mounting the Top Support English  Right Leg Middle Leg Repeat the other side (Left) follow from step 3.4  Left Leg Middle Leg Right Leg...
  • Pagina 17: Mounting The Spacers

    3.7 Mounting the Spacers English  Left Leg Middle Right Leg 3.8 Mounting the Cable Clips  Left Leg Middle Right Leg...
  • Pagina 18: Connecting The Electrical Components

    English 3.9 Connecting the Electrical Components  Keep in mind that the desk which you are assembling is height adjustable. The cables of the electrical components must be able to freely follow the movement of the desk.
  • Pagina 19: Mounting The Table Top

    3.10 Mounting the table top English 3.11 Mounting the power supply underneath the table top  3.12 Mounting the Wire Clip  Bond losse cable together with cable clip. Mount the wire clips for cable. Peel off paper backing and stick to table top. Place wire into each wire clip.
  • Pagina 20: Clearance Around The Wall Or Moving Parts 25Mm Of The Table Top

    English 3.13 Clearance around the wall or moving parts 25mm of the table  25mm 25mm (1”) (1”) Allow a minimum clearance of 25mm (1“) from the edge of a table top to a wall or moving parts. 3.14 Frame test without table top Please make sure that the workstation frame can move freely and correct at all times.
  • Pagina 21 English Functions of the Memory Master (Optional) SAVE DOWN Save Memory Buttons UP/DOWN Press and hold these buttons to adjust height into a desired position. If you release the button the height adjustment will stop. Saving a preferred height position Adjust the frame to a desired position.
  • Pagina 22: Correct Position Of Seat

    English 4 Correct position of seat Correct sitting posture Sitting incorrectly can lead to injuries at joints, bowstrings and muscles. In order to prevent this it is necessary to adjust your office chair and desk. Apart from the following advise you should always prevent an uncomfortable sitting posture. If you feel that the following advices leads you to an uncomfortable sitting posture simply adapt your needs.
  • Pagina 23: Technical Specifications

    II. Steelforce Pro 475 SLS II. 44 kg III. Steelforce Pro 675 SLS III. 43.5 kg IV. Steelforce Pro 275 SLS XL IV. 55.5 kg V. Steelforce Pro 475 SLS XL V. 48 kg VI. Steelforce Pro 675 SLS XL VI.
  • Pagina 24 English 5 Technical Specification (* General Tolerance = ± 1 cm) 210 ~ 240 cm (82.7” ~ 94.5”) 60 cm (23.6“) 75 cm 75 cm (29.5”) Minimale frame hoogte 61.5cm (24.2“) Maximale frame hoogte 127.5cm (50.2“) Maximale slag 66cm (26“) Framebreedte 210 - 240cm (82.7“...
  • Pagina 25 English 5 Technical Specification (* General Tolerance = ± 1 cm) XL Frame 250 ~ 300 cm (98.4” ~ 118.1”) 60 cm (23.6“) 75 cm 75 cm (29.5”) Minimum Frame Height 61.5cm (24.2“) Maximum Frame Height 127.5cm (50.2“) Maximum Stroke 66cm (26“) Frame Width 250 - 300cm (98.4“...
  • Pagina 26: Operation And Indicators

    English 6 Operation and Indicators Observe the provisions of Section 2, Safety Information on page 7, in particular: Do not leave children unsupervised with the workstation frame. Children may be un- aware of the dangers presented by the workstation frame. They would be in serious danger of injuring themselves, possibly even with fatal consequences.
  • Pagina 27: Customer Service

    English 8 Customer Service Make sure you have the workstation frame information at hand when contacting the customer service. Retailer : 9 Manufacturer Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 10 Recycling 10.1 Taking the workstation out of active duty Pull the power plug out of the electricity socket.
  • Pagina 28: Allgemeines

    Deutsch 1 Allgemeines 1.1 Stellenwert der Montage-/Bedienungsanleitung Das Grundprinzip für den sicheren Einsatz und den störungsfreien Betrieb dieses Arbeitsstationsgestells ist die Kenntnis der grundlegenden Sicherheitshinweise und -vorschriften. Die Montage-/Bedienungsanleitung bein- haltet die wichtigsten Informationen, die zur sicheren Montage und Bedienung des Arbeitsstationgestells benö- tigt werden.
  • Pagina 29: Lieferumfang

    Deutsch 1.6 Lieferumfang Montage muss von 2 Personen- Teile durchgeführt werden! (XL) (XL) (XL)
  • Pagina 30 Deutsch 8x (XL) optional Beschlägebeutel Werkzeuge 38x (XL) M8x50 4.5x20 M6x16 M10x35 ** Steuerung (Netzgerät) 12 : I. COMPACT-e-3-actiforce-EU : Input: 220-240Vac, 50-60Hz, 5A; Output: 360VA / 24V II. COMPACT-e-3-actiforce-US : Input: 120Vac, 60Hz, 10A; Output: 360VA / 24V Tabelle : 24VDC, 4A...
  • Pagina 31: Sicherheitshinweise

    Deutsch Deutsch 2 Sicherheitshinweise 2.1 Symbol- und Hinweiserklärungen In der Betriebs- und Montageanleitung werden folgende Hinweise und Symbole für Gefährdungen verwendet: Dieses Symbol weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr für das Leben und die Ge- sundheit von Personen hin. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann schwere gesund- heitsschädliche Auswirkungen zum Beispiel lebensgefährliche Verletzungen bis hin zur Todesfolge haben.
  • Pagina 32: Zulässiges Gesamtgewicht Pro Säule

    Deutsch 2.4 Zulässiges Gesamtgewicht pro Säule Belasten Sie eine einzelne Säule mit nicht mehr als der maximal zulässigen Last von 50 kg, (inklusive Tischplatte). Eine Überlastung kann zum Zusammenbruch des Gestells führen und bei nahestehden Personen schwere Verletzungen verursachen. 50 kg 2.5 Organisatorische Maßnahmen ...
  • Pagina 33: Hinweise Für Den Notfall

    Deutsch 2.11 Hinweise für den Notfall  Nehmen Sie das Tischgestell sofort außer Betrieb, wenn ungewöhnliche Vorkommnisse (Geräusche, Qualm, Rauch usw.) am Tischgestell entstehen sollten.  Lassen Sie das Tischgestell durch einen Fachbetrieb reparieren. Nehmen Sie das Tischgestell erst wieder nach erfolgter Reparatur in Betrieb. 2.12 Wartung und Instandhaltung ...
  • Pagina 34: Montage Der Kufen

    3.1 Montage der Kufen Deutsch  rechte Hubsäule mittlere Hubsäule linke Hubsäule 3.2 Montage der mittleren Traverse und des mittleren Plattenträgers  mittlere Hubsäule...
  • Pagina 35: Vormontage Der Traversen

    3.3 Vormontage der Traversen Deutsch 3.3.1 Empfohlene Tischplattenmaße Empfohlene Tischplattenmaße Gestellbreite Tischplattenmaße / Breite Tischplattenmaße / Tiefe Tischplattenstärke 210 cm 210 - 310 cm 80 cm 2.5 cm 220 cm 220 - 320 cm 80 cm 2.5 cm 230 cm 230 - 330 cm 80 cm 2.5 cm...
  • Pagina 36: Empfohlene Tischplattenmaße Für Xl-Version

    Deutsch 3.3.2 Empfohlene Tischplattenmaße für XL-Version Empfohlene Tischplattenmaße für XL-Version Gestellbreite Tischplattenmaße / Breite Tischplattenmaße / Tiefe Tischplattenstärke 250 cm 250 - 350 cm 80 cm 2.5 cm 260 cm 260 - 360 cm 80 cm 2.5 cm 270 cm 270 - 370 cm 80 cm 2.5 cm...
  • Pagina 37: Montage Der Traverse

    Deutsch 3.4 Montage der Traverse  rechte Hubsäule  mittlere Hubsäule rechte Hubsäule...
  • Pagina 38: Einstellen Der Gestellbreite

     Deutsch mittlere Hubsäule rechte Hubsäule 3.5 Einstellen der Gestellbreite  rechte Hubsäule mittlere Hubsäule Schieben bzw. drücken Sie das Gestell in die gewünschte Breite. Ziehen Sie mit Hilfe des Sechskantschlüssel die Ge- windestifte an der Traverse.
  • Pagina 39: Montage Der Plattenträger

    3.6 Montage der Plattenträger Deutsch  rechte Hubsäule mittlere Hubsäule Wiederholen Sie den Schritt aus Kapitel 3.4 auf der linken Seite  linke Hubsäule mittlere Hubsäule rechte Hubsäule...
  • Pagina 40: Montage Des Abstandhalters

    3.7 Montage des Abstandhalters Deutsch  linke Hubsäule mittlere Hubsäule rechte Hubsäule 3.8 Montage der Kabelhalterungen  linke Hubsäule mittlere Hubsäule rechte Hubsäule...
  • Pagina 41: Anschließen Der Elektrischen Bauteile

    Deutsch 3.9 Anschließen der elektrischen Bauteile  Beachten Sie, dass der Schreibtisch, den Sie montieren, höhenverstellbar ist. Die Kabel der elektrischen Bauteile müssen der Bewegung des Schreibtisches ungestört folgen können.
  • Pagina 42: Montage Der Tischplatte

    3.10 Montage der Tischplatte Deutsch 3.11 Montage der Steuerung unter der Tischplatte  3.12 Montage der Kabelclip  Lose kabel mit kabelbinder verbinden. Montieren Sie die Kabelclips. Ziehen Sie das Schutzpapier ab und kleben Sie die Kabelclips an die Tischplatte. Le- gen Sie das Kabel durch die einzelnen Ka- belclips...
  • Pagina 43: Sicherheitsabstand Zur Wand Oder Beweglichen Teilen Von 25 Mm Um Die Tischplatte

    3.13 Sicherheitsabstand zur Wand oder beweglichen Teilen von 25 mm Deutsch um die Tischplatte  25mm 25mm (1”) (1”) Lassen Sie einen Sicherheitsabstand von 25 mm (1“) zwischen der Kante der Tischplatte und Wänden bzw. beweglichen Teilen frei. 3.14 Test und Inbetriebnahme ohne Tischplatte Achten Sie darauf, daß...
  • Pagina 44: Memory Tasten

    Deutsch Funktionen des Memory Masters (Optionaler) SAVE Speichern Memory Tasten AUF/ AB Drücken und halten Sie diese Tasten um das Gestell in eine gewünschte Position zu bringen. Las- sen Sie die Taste los, stoppt das Gestell automatisch. Einstellung einer bevorzugten Höhenposition Fahren Sie das Gestell in eine gewünschte Position.
  • Pagina 45: Ergonomische Sitzeinstellung

    Deutsch 4 Ergonomische Sitzeinstellung Richtige Sitzhaltung Falsches Sitzen kann zu Gelenk- und Sehnenschäden sowie Muskelschmerzen führen. Um dies zu ver- meiden, müssen der Bürostuhl und der Schreibtisch richtig eingestellt werden. Zusätzlich zu den folgenden Empfehlungen sollten Sie unbequeme Sitzhaltungen stets vermeiden. Wenn Sie das Gefühl haben, dass die folgenden Empfehlungen bei Ihnen zu einer unangenehmen Sitzhaltung führen, passen Sie diese einfach an Ihre Bedürfnisse an.
  • Pagina 46: Technische Daten

    II. Steelforce Pro 475 SLS II. 44 kg III. Steelforce Pro 675 SLS III. 43.5 kg IV. Steelforce Pro 275 SLS XL IV. 55.5 kg V. Steelforce Pro 475 SLS XL V. 48 kg VI. Steelforce Pro 675 SLS XL VI.
  • Pagina 47 Deutsch 5 Technische Daten (* Allg. Toleranz = ± 1 cm) 210 ~ 240 cm (82.7” ~ 94.5”) 60 cm (23.6“) 75 cm 75 cm (29.5”) Minimale Gestellhöhe 61.5cm (24.2“) Maximale Gestellhöhe 127.5cm (50.2“) Maximaler Hub 66cm (26“) Gestellbreite 210 - 240cm (82.7“...
  • Pagina 48 Deutsch 5 Technische Daten (* Allg. Toleranz = ± 1 cm) XL-Version 250 ~ 300 cm (98.4” ~ 118.1”) 60 cm (23.6“) 75 cm 75 cm (29.5”) Minimale Gestellhöhe 61.5cm (24.2“) Maximale Gestellhöhe 127.5cm (50.2“) Maximaler Hub 66cm (26“) Gestellbreite 250 - 300cm (98.4“...
  • Pagina 49: Betriebshinweise

    Deutsch 6 Betriebshinweise Beachten Sie die Bestimmungen im Abschnitt 2 Sicheheitshinweise auf Seite 5, insbe- sondere: Lassen Sie keine Kinder unbeaufsichtigt mit dem Tischgestell. Kinder können die von diesem Tischgestell ausgehenden Gefahren nicht einschätzen. Kinder können sich erheblich verletzen, bis hin zur Todesfolge. Weitere Vorkehrungen als Schutzmaßnah- me gegen die Benutzung durch Kinder sind nicht erforderlich.
  • Pagina 50: Kundendienst

    Deutsch 8 Kundendienst Bei Inanspruchnahme des Kundendienstes bitte stets den Tischgestelltyp angeben. Händler : 9 Hersteller Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 10 Entsorgung 10.1 Außerbetriebnahme des Tischgestells  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 10.2 Tischgestell abbauen und ggf.
  • Pagina 51: Algemeen

    Nederlands 1 Algemeen Waarde van de montage- en gebruikershandleiding Kennis van de basisveiligheidsinformatie en de voorschriften zijn de leidraad voor een veilige en probleemloze toepassing van deze werktafel. Deze montage- en gebruikershandleiding bevat de belangrijkste informatie die nodig is voor het veilig monteren en gebruiken van het tafelframe. Deze montage- en gebruikershandleiding, en in het bijzonder de veiligheidsinformatie, moet als leidraad dienen voor de persoon die het frame gaat monteren en in gebruik gaat nemen.
  • Pagina 52: Inhoud Verpakking

    Nederlands 1.6 Inhoud verpakking Monteer het frame met twee personen. Onderdelen (XL) (XL) (XL)
  • Pagina 53 Nederlands 8x (XL) optioneel Beschlägebeutel Werkzeuge 38x (XL) M8x50 4.5x20 M6x16 M10x35 ** Transformator 11 : I. COMPACT-e-3-actiforce-EU : Input: 220-240Vac, 50-60Hz, 5A; Output: 360VA / 24V II. COMPACT-e-3-actiforce-US : Input: 120Vac, 60Hz, 10A; Output: 360VA / 24V Tafel : 24VDC, 4A...
  • Pagina 54: Veiligheidsinstructies

    Nederlands 2 Veiligheidsinstructies 2.1 Verklaring van symbolen en instructies In deze handleiding worden de volgende aanduidingen en symbolen voor gevaren gebruikt: Dit symbool betekent een rechtstreeks dreigend gevaar voor leven en gezondheid van personen. Het niet in acht nemen van deze instructies kan ernstige schade aan de gezondheid toebrengen en zelfs levensgevaarlijk lichamelijk letsel of de dood tot gevolg hebben.
  • Pagina 55: Maximaal Toegestaan Gewicht Per Kolom

    Nederlands Nederlands 2.4 Maximaal toegestaan gewicht per kolom De maximale toegestane belasting van 50 kg (inclusief tafelblad) op een kolom niet overschrijden. Overbelasting van een frame kan schade veroorzaken en personen in de nabije omgeving kunnen als gevolg hiervan ernstige verwondingen oplopen. 50 kg 2.5 Organisatorische maatregelen ...
  • Pagina 56: Instructies Voor Noodgevallen

    Nederlands 2.11 Instructies voor noodgevallen  Stel het frame onmiddellijk buiten bedrijf wanneer er zich iets ongebruikelijks bij het frame voor- doet (vreemde geluiden etc.).  Laat het frame door een gespecialiseerd bedrijf repareren. Neem het frame pas weer in ge- bruik nadat het gerepareerd is.
  • Pagina 57: Montage Van De Voeten

    Nederlands 3.1 Montage van de voeten  Rechter been Middelste been Linker been 3.2 Montage van de middelste crossbar en bladdrager  Middelste been...
  • Pagina 58: Voormontage Van De Crossbars

    3.3 Voormontage van de crossbars Nederlands 3.3.1 Aanbevolen werkbladen Aanbevolen werkbladen Frame-breedte Werkblad breedte Werkblad diepte Werkblad dikte 210 cm 210 - 310 cm 80 cm 2.5 cm 220 cm 220 - 320 cm 80 cm 2.5 cm 230 cm 230 - 330 cm 80 cm 2.5 cm...
  • Pagina 59: Aanbevolen Werkbladen Voor Het Xl Frame

    Nederlands 3.3.2 Aanbevolen werkbladen voor het XL frame Aanbevolen werkbladen voor het XL frame Frame set-up Width / size table top Depth / size table top Table Top Thickness 250 cm 250 - 350 cm 80 cm 2.5 cm 260 cm 260 - 360 cm 80 cm 2.5 cm...
  • Pagina 60: Montage Van De Crossbar

    Nederlands 3.4 Montage van de crossbar  Rechter been  Middelste been Rechter been...
  • Pagina 61: Instellen Van De Frame-Breedte

     Nederlands Middelste been Rechter been 3.5 Instellen van de frame-breedte  Rechter been Middelste been Stel het frame in op de gewenste breedte. Draai de set schroeven op de crossbar vast met de inbussleutel.
  • Pagina 62: Montage Van De Bladdragers

    3.6 Montage van de bladdragers Nederlands  Rechter been Middelste been Herhaal de stappen vanaf 3.4 voor de andere kant.  Linker been Middelste been Rechter been...
  • Pagina 63: Montage Van De Afstandhouders

    3.7 Montage van de afstandhouders Nederlands  Linker been Middelste been Rechter been 3.8 Montage van de kabelclips  Linker been Middelste been Rechter been...
  • Pagina 64: Aansluiten Van De Elektrische Componenten

    Nederlands 3.9 Aansluiten van de elektrische componenten  Het is essentieel dat uw frame in hoogte verstelbaar is. De kabels van de elektrische compo- nenten mogen tijdens een hoogteverstelling niet belemmerd worden. Let er hierbij op dat de maximale hoogteverstelling altijd mogelijk moet zijn!
  • Pagina 65: Montage Van De Het Werkblad

    3.10 Montage van het werkblad Nederlands 3.11 Montage van de handbediening  3.12 Montage van de kabelclips  Bind de losse kabels samen met de kabelbinders Monteer de kabelclip. Verwijder de folie van de kabelclip en plak deze aan de onderkant van het werkblad.
  • Pagina 66: Afstand Van 25 Mm Tussen De Muur Of Andere Objecten En Het Werkblad

    Nederlands 3.12 Afstand van 25 mm tussen de muur of andere objecten en het werkblad  25mm 25mm (1”) (1”) Houd een minimum van 25 mm (1”) afstand tussen het werkblad en de muur of andere objecten. 3.13 Frame test zonder werklad Let erop dat het frame te allen tijde correct en vrij kan bewegen Indien de kabel van de elektrische componenten moet worden losgekoppeld, dient u eerst de stroomtoevoer los te koppelen.
  • Pagina 67 Nederlands Functies van de Memory Master (Optioneel) OMHOOG SAVE OMLAAG Opslaan Geheugentoetsen OMHOOG / OMLAAG Druk deze toetsen in en houd ze ingedrukt om de gewenste hoogte in te stellen. Als u de toets loslaat, stopt de hoogte-instelling. Een voorkeurshoogte opslaan Stel het frame op de gewenste hoogte in.
  • Pagina 68: Correcte Zitpositie

    Nederlands 4 Correcte zitpositie Correcte houding Een onjuiste houding kan schade aan gewrichten, pezen en spierpijn veroorzaken. Om dit te voorko- men, moet de bureaustoel en het bureau goed worden afgesteld. In aanvulling op de volgende aanbevelingen, moet een oncomfortabele zithouding worden voorkomen. Indien een van de vol- gende aanbevelingen leidt naar een voor u oncomfortabele houding, pas de bureaustoel en het bureau dan aan naar uw behoeften.
  • Pagina 69: Technische Specificaties

    II. Steelforce Pro 475 SLS II. 44 kg III. Steelforce Pro 675 SLS III. 43.5 kg IV. Steelforce Pro 275 SLS XL IV. 55.5 kg V. Steelforce Pro 475 SLS XL V. 48 kg VI. Steelforce Pro 675 SLS XL VI.
  • Pagina 70 Nederlands 5 Technische specificaties (* Gemiddelde tolerantie = ± 1 cm) 210 ~ 240 cm (82.7” ~ 94.5”) 60 cm (23.6“) 75 cm 75 cm (29.5”) Minimale frame hoogte 61.5cm (24.2“) Maximale frame hoogte 127.5cm (50.2“) Maximale slag 66cm (26“) Framebreedte 210 - 240cm (82.7“...
  • Pagina 71 Nederlands 5 Technische specificaties (* Gemiddelde tolerantie = ± 1 cm) XL Frame 250 ~ 300 cm (98.4” ~ 118.1”) 60 cm (23.6“) 75 cm 75 cm (29.5”) Minimale frame hoogte 61.5cm (24.2“) Maximale frame hoogte 127.5cm (50.2“) Maximale slag 66cm (26“) Framebreedte 250 - 300cm (98.4“...
  • Pagina 72: Bediening En Gebruiksaanwijzingen

    Nederlands 6 Bediening en Gebruiksaanwijzingen Laat kinderen niet zonder toezicht het frame gebruiken. Kinderen zijn niet in staat de gevaren van het frame in te schatten. Ze lopen hierdoor groot risico op ernstig letsel, mogelijk zelfs met fatale gevolgen. Zorg er in ieder geval voor dat het frame niet verder versteld kan worden indien het toch door kinderen wordt gebruikt.
  • Pagina 73: Klantenservice

    Nederlands 8 Klantenservice Houd de gegevens van het frame bij de hand wanneer u contact opneemt met uw dealer Dealer : 9 Fabrikant Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 10 Recycling 10.1 Buitenbedrijfstelling van het frame Haal de stekker uit het stopcontact.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Pro 275 slsPro 475 slsPro 675 slsPro 275 sls xlPro 475 sls xlPro 675 sls xl

Inhoudsopgave