Samenvatting van Inhoud voor STEELFORCE PRO SLS Series
Pagina 1
English STEELFORCE PRO SLS 3 Leg SERIES Deutsch 275 / 475 / 675 Nederlands Assembly Manual Read this manual thoroughly and store in a safe place. Montageanleitung Bitte sorgfältig lesen und sicher aufbewahren. Montagehandleiding Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar deze goed.
English Content GENERAL ..................................5 Local value of the assembly/operating manual ......................5 Intended use .................................... 5 Improper use .................................... 5 Grounding Instruction ................................5 Danger ....................................... 5 Content box ..................................6-7 SAFETY INFORMATION ............................... 8 Symbols/warnings ................................... 8 Symbols used on the workstation frame .......................... 8 Maximum weight allowed on frame ..........................
Pagina 3
Deutsch Inhaltsverzeichnis ALLGEMEINES................................28 Stellenwert der Montage-/Bedienungsanleitung ......................28 Verwendungszweck................................28 Unsachgemäße Verwendung ............................28 Erdungsvorschrift ..................................28 Gefahr .......................................28 Lieferumfang ..................................29-30 SICHERHEITSHINWEISE ............................... 31 Symbol– und Hinweiserklärungen .............................31 Verwendete Symbole am Tischgestell ..........................31 Zulässiges Gesamtgewicht auf dem Tischgestell ......................31 Zulässiges Gesamtgewicht pro Säule ..........................32 Organisatorische Maßnahmen ............................32 Empfohlene Sicherheitsmaßnahmen ..........................32 Hinweise zur Montage ................................32...
Pagina 4
Nederlands Inhoudsopgave ALGEMEEN ................................51 Waarde van de montage- en gebruikershandleiding....................51 Beoogd gebruik ..................................51 Onjuist gebruik ..................................51 Aarding instructie .................................. 51 Gevaar ..................................... 51 Inhoud verpakking ................................. 52-53 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ............................54 Verklaring van symbolen en instructies ........................... 54 Gebruikte symbolen op het frame ...........................
English 1 General 1.1 Local value of the assembly/Operating Manual The guiding principle for safe use and trouble-free operation of this workstation frame is knowledge of basic safety information and regulations. This assembly/operating manual contains the most im- portant information needed for assembling and operating the workstation frame safely. This assem- bly/operating manual, in particular the safety information contained herein, must be observed by any person building the frame and working on the finished surface.
English 2 Safety Information 2.1 Symbols/Warnings The assembly/operating manual uses the following terms and signs to indicate dangers: This symbol indicates an immediate threatening situation for any person’s life or health. Failure to adhere to such information may have serious consequences for health, or could even result in life-threatening injury or death.
English 2.4 Maximum weight allowed per column Do not exceed the maximum permitted load of 50 kg (including tabletop) on a column. Overloading a frame may cause breakage and close by individuals may suffer serious injuries as a consequence. 50 kg 2.5 Organizational measures ...
English 2.11 In an emergency Stop using the workstation frame at once if you notice anything unusual (strange sounds etc.). Have the workstation frame repaired by specialists. Refrain from using the workstation frame until it has been successfully repaired. 2.12 Maintenance and upkeep ...
3.3 Pre-assembly of the Crossbars English 3.3.1 Recommended Top Sizes Recommended Top Sizes Frame set-up Width / size table top Depth / size table top Table Top Thickness 210 cm 210 - 310 cm 80 cm 2.5 cm 220 cm 220 - 320 cm 80 cm 2.5 cm...
English 3.3.2 Recommended Top Sizes for XL Frame Recommended Top Sizes for XL Frame Frame set-up Width / size table top Depth / size table top Table Top Thickness 250 cm 250 - 350 cm 80 cm 2.5 cm 260 cm 260 - 360 cm 80 cm 2.5 cm...
English Middle Leg Right Leg 3.5 Adjustment of the Frame Width Right Leg Right Leg Middle Leg Adjust the frame into the desired width. Tighten the set screws on the crossbar with Allen key M3.
English 3.9 Connecting the Electrical Components Keep in mind that the desk which you are assembling is height adjustable. The cables of the electrical components must be able to freely follow the movement of the desk.
3.10 Mounting the table top English 3.11 Mounting the power supply underneath the table top 3.12 Mounting the Wire Clip Bond losse cable together with cable clip. Mount the wire clips for cable. Peel off paper backing and stick to table top. Place wire into each wire clip.
English 3.13 Clearance around the wall or moving parts 25mm of the table 25mm 25mm (1”) (1”) Allow a minimum clearance of 25mm (1“) from the edge of a table top to a wall or moving parts. 3.14 Frame test without table top Please make sure that the workstation frame can move freely and correct at all times.
Pagina 21
English Functions of the Memory Master (Optional) SAVE DOWN Save Memory Buttons UP/DOWN Press and hold these buttons to adjust height into a desired position. If you release the button the height adjustment will stop. Saving a preferred height position Adjust the frame to a desired position.
English 4 Correct position of seat Correct sitting posture Sitting incorrectly can lead to injuries at joints, bowstrings and muscles. In order to prevent this it is necessary to adjust your office chair and desk. Apart from the following advise you should always prevent an uncomfortable sitting posture. If you feel that the following advices leads you to an uncomfortable sitting posture simply adapt your needs.
II. Steelforce Pro 475 SLS II. 44 kg III. Steelforce Pro 675 SLS III. 43.5 kg IV. Steelforce Pro 275 SLS XL IV. 55.5 kg V. Steelforce Pro 475 SLS XL V. 48 kg VI. Steelforce Pro 675 SLS XL VI.
Pagina 24
English 5 Technical Specification (* General Tolerance = ± 1 cm) 210 ~ 240 cm (82.7” ~ 94.5”) 60 cm (23.6“) 75 cm 75 cm (29.5”) Minimale frame hoogte 61.5cm (24.2“) Maximale frame hoogte 127.5cm (50.2“) Maximale slag 66cm (26“) Framebreedte 210 - 240cm (82.7“...
Pagina 25
English 5 Technical Specification (* General Tolerance = ± 1 cm) XL Frame 250 ~ 300 cm (98.4” ~ 118.1”) 60 cm (23.6“) 75 cm 75 cm (29.5”) Minimum Frame Height 61.5cm (24.2“) Maximum Frame Height 127.5cm (50.2“) Maximum Stroke 66cm (26“) Frame Width 250 - 300cm (98.4“...
English 6 Operation and Indicators Observe the provisions of Section 2, Safety Information on page 7, in particular: Do not leave children unsupervised with the workstation frame. Children may be un- aware of the dangers presented by the workstation frame. They would be in serious danger of injuring themselves, possibly even with fatal consequences.
English 8 Customer Service Make sure you have the workstation frame information at hand when contacting the customer service. Retailer : 9 Manufacturer Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 10 Recycling 10.1 Taking the workstation out of active duty Pull the power plug out of the electricity socket.
Deutsch 1 Allgemeines 1.1 Stellenwert der Montage-/Bedienungsanleitung Das Grundprinzip für den sicheren Einsatz und den störungsfreien Betrieb dieses Arbeitsstationsgestells ist die Kenntnis der grundlegenden Sicherheitshinweise und -vorschriften. Die Montage-/Bedienungsanleitung bein- haltet die wichtigsten Informationen, die zur sicheren Montage und Bedienung des Arbeitsstationgestells benö- tigt werden.
Deutsch Deutsch 2 Sicherheitshinweise 2.1 Symbol- und Hinweiserklärungen In der Betriebs- und Montageanleitung werden folgende Hinweise und Symbole für Gefährdungen verwendet: Dieses Symbol weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr für das Leben und die Ge- sundheit von Personen hin. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann schwere gesund- heitsschädliche Auswirkungen zum Beispiel lebensgefährliche Verletzungen bis hin zur Todesfolge haben.
Deutsch 2.4 Zulässiges Gesamtgewicht pro Säule Belasten Sie eine einzelne Säule mit nicht mehr als der maximal zulässigen Last von 50 kg, (inklusive Tischplatte). Eine Überlastung kann zum Zusammenbruch des Gestells führen und bei nahestehden Personen schwere Verletzungen verursachen. 50 kg 2.5 Organisatorische Maßnahmen ...
Deutsch 2.11 Hinweise für den Notfall Nehmen Sie das Tischgestell sofort außer Betrieb, wenn ungewöhnliche Vorkommnisse (Geräusche, Qualm, Rauch usw.) am Tischgestell entstehen sollten. Lassen Sie das Tischgestell durch einen Fachbetrieb reparieren. Nehmen Sie das Tischgestell erst wieder nach erfolgter Reparatur in Betrieb. 2.12 Wartung und Instandhaltung ...
3.3 Vormontage der Traversen Deutsch 3.3.1 Empfohlene Tischplattenmaße Empfohlene Tischplattenmaße Gestellbreite Tischplattenmaße / Breite Tischplattenmaße / Tiefe Tischplattenstärke 210 cm 210 - 310 cm 80 cm 2.5 cm 220 cm 220 - 320 cm 80 cm 2.5 cm 230 cm 230 - 330 cm 80 cm 2.5 cm...
Deutsch 3.3.2 Empfohlene Tischplattenmaße für XL-Version Empfohlene Tischplattenmaße für XL-Version Gestellbreite Tischplattenmaße / Breite Tischplattenmaße / Tiefe Tischplattenstärke 250 cm 250 - 350 cm 80 cm 2.5 cm 260 cm 260 - 360 cm 80 cm 2.5 cm 270 cm 270 - 370 cm 80 cm 2.5 cm...
Deutsch mittlere Hubsäule rechte Hubsäule 3.5 Einstellen der Gestellbreite rechte Hubsäule mittlere Hubsäule Schieben bzw. drücken Sie das Gestell in die gewünschte Breite. Ziehen Sie mit Hilfe des Sechskantschlüssel die Ge- windestifte an der Traverse.
3.6 Montage der Plattenträger Deutsch rechte Hubsäule mittlere Hubsäule Wiederholen Sie den Schritt aus Kapitel 3.4 auf der linken Seite linke Hubsäule mittlere Hubsäule rechte Hubsäule...
Deutsch 3.9 Anschließen der elektrischen Bauteile Beachten Sie, dass der Schreibtisch, den Sie montieren, höhenverstellbar ist. Die Kabel der elektrischen Bauteile müssen der Bewegung des Schreibtisches ungestört folgen können.
3.10 Montage der Tischplatte Deutsch 3.11 Montage der Steuerung unter der Tischplatte 3.12 Montage der Kabelclip Lose kabel mit kabelbinder verbinden. Montieren Sie die Kabelclips. Ziehen Sie das Schutzpapier ab und kleben Sie die Kabelclips an die Tischplatte. Le- gen Sie das Kabel durch die einzelnen Ka- belclips...
3.13 Sicherheitsabstand zur Wand oder beweglichen Teilen von 25 mm Deutsch um die Tischplatte 25mm 25mm (1”) (1”) Lassen Sie einen Sicherheitsabstand von 25 mm (1“) zwischen der Kante der Tischplatte und Wänden bzw. beweglichen Teilen frei. 3.14 Test und Inbetriebnahme ohne Tischplatte Achten Sie darauf, daß...
Deutsch Funktionen des Memory Masters (Optionaler) SAVE Speichern Memory Tasten AUF/ AB Drücken und halten Sie diese Tasten um das Gestell in eine gewünschte Position zu bringen. Las- sen Sie die Taste los, stoppt das Gestell automatisch. Einstellung einer bevorzugten Höhenposition Fahren Sie das Gestell in eine gewünschte Position.
Deutsch 4 Ergonomische Sitzeinstellung Richtige Sitzhaltung Falsches Sitzen kann zu Gelenk- und Sehnenschäden sowie Muskelschmerzen führen. Um dies zu ver- meiden, müssen der Bürostuhl und der Schreibtisch richtig eingestellt werden. Zusätzlich zu den folgenden Empfehlungen sollten Sie unbequeme Sitzhaltungen stets vermeiden. Wenn Sie das Gefühl haben, dass die folgenden Empfehlungen bei Ihnen zu einer unangenehmen Sitzhaltung führen, passen Sie diese einfach an Ihre Bedürfnisse an.
II. Steelforce Pro 475 SLS II. 44 kg III. Steelforce Pro 675 SLS III. 43.5 kg IV. Steelforce Pro 275 SLS XL IV. 55.5 kg V. Steelforce Pro 475 SLS XL V. 48 kg VI. Steelforce Pro 675 SLS XL VI.
Pagina 47
Deutsch 5 Technische Daten (* Allg. Toleranz = ± 1 cm) 210 ~ 240 cm (82.7” ~ 94.5”) 60 cm (23.6“) 75 cm 75 cm (29.5”) Minimale Gestellhöhe 61.5cm (24.2“) Maximale Gestellhöhe 127.5cm (50.2“) Maximaler Hub 66cm (26“) Gestellbreite 210 - 240cm (82.7“...
Pagina 48
Deutsch 5 Technische Daten (* Allg. Toleranz = ± 1 cm) XL-Version 250 ~ 300 cm (98.4” ~ 118.1”) 60 cm (23.6“) 75 cm 75 cm (29.5”) Minimale Gestellhöhe 61.5cm (24.2“) Maximale Gestellhöhe 127.5cm (50.2“) Maximaler Hub 66cm (26“) Gestellbreite 250 - 300cm (98.4“...
Deutsch 6 Betriebshinweise Beachten Sie die Bestimmungen im Abschnitt 2 Sicheheitshinweise auf Seite 5, insbe- sondere: Lassen Sie keine Kinder unbeaufsichtigt mit dem Tischgestell. Kinder können die von diesem Tischgestell ausgehenden Gefahren nicht einschätzen. Kinder können sich erheblich verletzen, bis hin zur Todesfolge. Weitere Vorkehrungen als Schutzmaßnah- me gegen die Benutzung durch Kinder sind nicht erforderlich.
Deutsch 8 Kundendienst Bei Inanspruchnahme des Kundendienstes bitte stets den Tischgestelltyp angeben. Händler : 9 Hersteller Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 10 Entsorgung 10.1 Außerbetriebnahme des Tischgestells Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 10.2 Tischgestell abbauen und ggf.
Nederlands 1 Algemeen Waarde van de montage- en gebruikershandleiding Kennis van de basisveiligheidsinformatie en de voorschriften zijn de leidraad voor een veilige en probleemloze toepassing van deze werktafel. Deze montage- en gebruikershandleiding bevat de belangrijkste informatie die nodig is voor het veilig monteren en gebruiken van het tafelframe. Deze montage- en gebruikershandleiding, en in het bijzonder de veiligheidsinformatie, moet als leidraad dienen voor de persoon die het frame gaat monteren en in gebruik gaat nemen.
Nederlands 2 Veiligheidsinstructies 2.1 Verklaring van symbolen en instructies In deze handleiding worden de volgende aanduidingen en symbolen voor gevaren gebruikt: Dit symbool betekent een rechtstreeks dreigend gevaar voor leven en gezondheid van personen. Het niet in acht nemen van deze instructies kan ernstige schade aan de gezondheid toebrengen en zelfs levensgevaarlijk lichamelijk letsel of de dood tot gevolg hebben.
Nederlands Nederlands 2.4 Maximaal toegestaan gewicht per kolom De maximale toegestane belasting van 50 kg (inclusief tafelblad) op een kolom niet overschrijden. Overbelasting van een frame kan schade veroorzaken en personen in de nabije omgeving kunnen als gevolg hiervan ernstige verwondingen oplopen. 50 kg 2.5 Organisatorische maatregelen ...
Nederlands 2.11 Instructies voor noodgevallen Stel het frame onmiddellijk buiten bedrijf wanneer er zich iets ongebruikelijks bij het frame voor- doet (vreemde geluiden etc.). Laat het frame door een gespecialiseerd bedrijf repareren. Neem het frame pas weer in ge- bruik nadat het gerepareerd is.
3.3 Voormontage van de crossbars Nederlands 3.3.1 Aanbevolen werkbladen Aanbevolen werkbladen Frame-breedte Werkblad breedte Werkblad diepte Werkblad dikte 210 cm 210 - 310 cm 80 cm 2.5 cm 220 cm 220 - 320 cm 80 cm 2.5 cm 230 cm 230 - 330 cm 80 cm 2.5 cm...
Nederlands 3.3.2 Aanbevolen werkbladen voor het XL frame Aanbevolen werkbladen voor het XL frame Frame set-up Width / size table top Depth / size table top Table Top Thickness 250 cm 250 - 350 cm 80 cm 2.5 cm 260 cm 260 - 360 cm 80 cm 2.5 cm...
Nederlands Middelste been Rechter been 3.5 Instellen van de frame-breedte Rechter been Middelste been Stel het frame in op de gewenste breedte. Draai de set schroeven op de crossbar vast met de inbussleutel.
3.6 Montage van de bladdragers Nederlands Rechter been Middelste been Herhaal de stappen vanaf 3.4 voor de andere kant. Linker been Middelste been Rechter been...
3.7 Montage van de afstandhouders Nederlands Linker been Middelste been Rechter been 3.8 Montage van de kabelclips Linker been Middelste been Rechter been...
Nederlands 3.9 Aansluiten van de elektrische componenten Het is essentieel dat uw frame in hoogte verstelbaar is. De kabels van de elektrische compo- nenten mogen tijdens een hoogteverstelling niet belemmerd worden. Let er hierbij op dat de maximale hoogteverstelling altijd mogelijk moet zijn!
3.10 Montage van het werkblad Nederlands 3.11 Montage van de handbediening 3.12 Montage van de kabelclips Bind de losse kabels samen met de kabelbinders Monteer de kabelclip. Verwijder de folie van de kabelclip en plak deze aan de onderkant van het werkblad.
Nederlands 3.12 Afstand van 25 mm tussen de muur of andere objecten en het werkblad 25mm 25mm (1”) (1”) Houd een minimum van 25 mm (1”) afstand tussen het werkblad en de muur of andere objecten. 3.13 Frame test zonder werklad Let erop dat het frame te allen tijde correct en vrij kan bewegen Indien de kabel van de elektrische componenten moet worden losgekoppeld, dient u eerst de stroomtoevoer los te koppelen.
Pagina 67
Nederlands Functies van de Memory Master (Optioneel) OMHOOG SAVE OMLAAG Opslaan Geheugentoetsen OMHOOG / OMLAAG Druk deze toetsen in en houd ze ingedrukt om de gewenste hoogte in te stellen. Als u de toets loslaat, stopt de hoogte-instelling. Een voorkeurshoogte opslaan Stel het frame op de gewenste hoogte in.
Nederlands 4 Correcte zitpositie Correcte houding Een onjuiste houding kan schade aan gewrichten, pezen en spierpijn veroorzaken. Om dit te voorko- men, moet de bureaustoel en het bureau goed worden afgesteld. In aanvulling op de volgende aanbevelingen, moet een oncomfortabele zithouding worden voorkomen. Indien een van de vol- gende aanbevelingen leidt naar een voor u oncomfortabele houding, pas de bureaustoel en het bureau dan aan naar uw behoeften.
II. Steelforce Pro 475 SLS II. 44 kg III. Steelforce Pro 675 SLS III. 43.5 kg IV. Steelforce Pro 275 SLS XL IV. 55.5 kg V. Steelforce Pro 475 SLS XL V. 48 kg VI. Steelforce Pro 675 SLS XL VI.
Pagina 70
Nederlands 5 Technische specificaties (* Gemiddelde tolerantie = ± 1 cm) 210 ~ 240 cm (82.7” ~ 94.5”) 60 cm (23.6“) 75 cm 75 cm (29.5”) Minimale frame hoogte 61.5cm (24.2“) Maximale frame hoogte 127.5cm (50.2“) Maximale slag 66cm (26“) Framebreedte 210 - 240cm (82.7“...
Pagina 71
Nederlands 5 Technische specificaties (* Gemiddelde tolerantie = ± 1 cm) XL Frame 250 ~ 300 cm (98.4” ~ 118.1”) 60 cm (23.6“) 75 cm 75 cm (29.5”) Minimale frame hoogte 61.5cm (24.2“) Maximale frame hoogte 127.5cm (50.2“) Maximale slag 66cm (26“) Framebreedte 250 - 300cm (98.4“...
Nederlands 6 Bediening en Gebruiksaanwijzingen Laat kinderen niet zonder toezicht het frame gebruiken. Kinderen zijn niet in staat de gevaren van het frame in te schatten. Ze lopen hierdoor groot risico op ernstig letsel, mogelijk zelfs met fatale gevolgen. Zorg er in ieder geval voor dat het frame niet verder versteld kan worden indien het toch door kinderen wordt gebruikt.
Nederlands 8 Klantenservice Houd de gegevens van het frame bij de hand wanneer u contact opneemt met uw dealer Dealer : 9 Fabrikant Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 10 Recycling 10.1 Buitenbedrijfstelling van het frame Haal de stekker uit het stopcontact.