WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Hinweise. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen. VORSICHT: VERMEIDEN SIE DAS RISIKO EINES Elektrische Geräte sollten nie in der Nähe von Wasser betrieben STROMSCHLAGS. ENTFERNEN SIE NICHT DIE werden.
WICHTIGER HINWEIS Informationen zur Lasertechnik Dieses Gerät verfügt im Gehäuseinneren über einen Halbleiter-Laser o Vermeiden Sie die Einwirkung von Tropf- oder Spritzwasser. und ist als „LASERPRODUKT DER KLASSE 1“ klassifiziert. o Stellen Sie niemals Vasen oder andere mit Flüssig keiten gefüllte Zum Schutz vor Laserstrahlen sollten Sie nicht versuchen das Gehäuse Gefäße auf das Gehäuse.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE (Fortsetzung) Europamodell Dieses Produkt entspricht den Anforderungen europäischer Richtlinien sowie anderen Verordnungen der Kommission. Für Kunden in Europa Entsorgung von elektrischen sowie elektronischen Altgeräten und Batterien a) Sofern ein Produkt, die Verpackung und/oder die begleitende Dokumentation durch das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne gekennzeichnet ist, unterliegt dieses Pro dukt den europäischen Richtlinien 2002/96/EC und/oder 2006/66/EC sowie nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien.
Luftzirkulation vorhanden ist, da sich der AD-850 während des Betriebs erwärmen kann. Batterien (AAA) für die Fernbedienung × 2 o Stellen Sie den AD-850 nicht auf einen Verstärker, Receiver oder an- dere Geräte, die Hitze erzeugen. Cinch-Audiokabel × 2...
Video-CDs, CD-ROMs und ähnliche Disk-Typen werden vom AD- Hinweise zum Umgang mit Disks 850 zwar erkannt und gelesen, jedoch nicht wiedergegeben. o Super Audio CDs werden vom AD-850 nicht erkannt und nicht o Legen Sie die Disk stets mit der Labelseite nach oben in die Disk- wiedergegeben.
Lagern Sie Kassetten bänder nicht an Orten, an denen sie hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind. Nicht zur Verwendung geeignete Kassetten-Typen Die Verwendung folgender Kassetten-Typen kann den normalen Betrieb des AD-850 möglicherweise beeinträchtigen. Das Band- material dieser Kassetten kann sich verfangen und zu unerwarteten Problemen führen. Verformte Kompaktkassetten Verformte Kassetten oder solche, deren Band nicht korrekt und sicher geführt wird, sowie Kassetten, bei denen während des...
Verwenden Sie ausschließlich USB-Speichersticks. o Festplatten- und CD/DVD-Laufwerke sowie andere Geräte, die über USB angeschlossen werden, können nicht verwendet werden. o Mit dem AD-850 können Dateien nicht kopiert oder verschoben Schreib-/Löschschutzlaschen werden. Über die in der Oberseite einer Kassette befindlichen Laschen –...
Disks, die in mehreren Sessions aufgenommen wurden, werden Sofern Bedienelemente am AD-850 und auf der Fernbedie nung nicht unterstützt. Es kann nur jeweils die erste Session wiedergege- identische Funktionen besitzen, wird in dieser Anleitung nur die ben werden.
Pagina 11
RECORD-Taste (>) SOURCE-Taste Einmaliges Betätigen versetzt den USB-Speicherstick in Auf nah- Mittels dieser Taste wählen Sie eine Signalquelle (siehe Seite 17). me bereitschaft. Nochmaliges Betätigen startet die Aufnahme (siehe Seite 28). Wenn Sie die Taste während der Aufnahme auslösen, wird die DISPLAY-Taste Datei geteilt (siehe Seite 30).
Bedienelemente und deren Funktion (AD-850) 12 13 30 29 Display Taste RECORD USB Hier werden die Gesamtanzahl aller Titel/Dateien, die Wieder gabe- Einmaliges Betätigen versetzt den USB-Speicherstick in Auf nah- zeit sowie andere Informationen dargestellt (siehe Seite 14). me bereitschaft. Nochmaliges Betätigen startet die Aufnahme (siehe Seite 28).
Pagina 13
Der USB-Port dient zum Anschluss eines USB-Speichersticks. Dieser Schalter schaltet den Echo-Modus um (siehe Seite 35). POWER-Taste Pause-Taste (J) Mittels dieser Taste schalten Sie den AD-850 ein oder aus. Diese Taste unterbricht die CD-Wiedergabe. Erneutes Betätigen setzt die Wiedergabe fort. ACHTUNG FOLDER-Tasten ( Schalten Sie den AD-850 während des Datenzu griffs...
MP3-Disk Gesamtanzahl der Dateien Austauschen der Batterien Sollte der Betriebsradius, in dem der AD-850 auf Befehle der Fern- bedienung reagiert, abnehmen, so ist dies ein Anzeichen dafür, dass die Batterien verbraucht sind und durch neue ersetzt werden müssen. Informationen zu Sammelpunkten für verbrauchte Batterien erhalten Sie auf Anfrage von Ihrer Stadtverwaltung, den zuständigen Entsor-...
“ erscheint, wenn vorliegende Informationen vom AD- 850 nicht gelesen oder nicht dargestellt werden können. Aufnahmebetrieb o Im Display des AD-850 können ausschließlich Einbyte-Zeichen und -Ziffern dargestellt werden. Falls Datei-Informationen (ID3 (Beispiel: Aufnahme von einem USB-Speicherstick auf Kassette ) Tags) japanische, chinesische oder andere Doppelbyte-Zeichen...
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Tuner, usw. Lautsprecherboxen Beispiel Hinweise zum Ein-/Ausschalten Falls am AD-850 ein Verstärker angeschlossen ist, schalten Sie die beiden Geräte bitte stets in folgender Reihenfolge ein oder aus. Beim Einschalten: 1. AD-850 2. Verstärker Beim Ausschalten: 1.
Grundlegende Bedienung Ein-/Ausschalten des AD-850 Wählen einer Signalquelle für die Aufnahme/ Wiedergabe Betätigen Sie zum Ein-/Ausschalten des AD-850 die POWER-Taste. Bei jedem Betätigen der SOURCE-Taste wird die ausgewählte Bei eingeschaltetem AD-850 ist das Display beleuchtet. Signalquelle wie folgt gewechselt: Mit dem Schalter POWER ON START können Sie die Funktion festle- gen, die nach dem Einschalten ausgeführt werden soll.
< Schließen oder öffnen Sie die Disk-Schublade nicht per Hand. < Bringen Sie auf keiner Seite einer Disk Klebeetiketten oder Ähnliches an. < Verwenden Sie keine ungewöhnlich geformten Disks. Beachten Sie die oben aufgeführten Hinweise, um Fehlfunk- tionen sowie eine Beschädigung des AD-850 sowie der Disk zu vermeiden.
Pagina 19
Vorübergehendes Unterbrechen der Wiedergabe Suchen nach Passagen innerhalb von Titeln/Dateien (Pause) Gedrückt halten Halten Sie zum Suchen einer Passage innerhalb eines Titels/einer Betätigen Sie während der Wiedergabe die CD-Pausetaste (J), um Datei während der Wiedergabe eine der CD-Suchfunk tionstasten die Wiedergabe an der aktuellen Position zeitweilig zu unter brechen. (m oder ,) gedrückt.
Wiedergabewiederholung Die Shuffle-Funktion Diese Funktion ist bei der CD- und USB-Wiedergabe verfügbar. Diese Funktion ist bei der CD- und USB-Wiedergabe verfügbar. Die Shuffle-Funktion erlaubt es, Titel/Dateien auf Disks oder USB- Speichersticks in zufälliger Abfolge wiederzugeben. Mit der REPEAT-Taste wählen Sie einen der folgenden Wiedergabemodi: Betätigen Sie die SHUFFLE-Taste, um die Shuffle-Funktion ein- oder Audio-CD...
Programmierte Titelfolge Diese Funktion ist bei der CD- und USB-Wiedergabe verfügbar. Verwenden Sie erneut die CD-/USB-Sprungfunktions- tasten ( . oder / ), um einen Titel/eine Datei auszu- Die Wiedergabereihenfolge von bis zu 30 Titeln/Dateien kann pro- wählen. Betätigen Sie anschließend die PROGRAM-Taste. grammiert werden.
Pagina 22
Programmierte Titelfolge (Fortsetzung) Titel/Dateien am Programmende hinzufügen Einen Teil des Programms überschreiben Betätigen Sie wiederholt die PROGRAM-Taste, während keine Betätigen Sie wiederholt die PROGRAM-Taste, während keine Wiedergabe stattfindet, bis „TRACK 00“ im Display angezeigt Wiedergabe stattfindet, bis die Programmnummer des zu wird.
Pagina 23
Überprüfen der Programmabfolge Löschen des Programms Länger als Wiederholt 1 Sek. ge- betätigen drückt halten Betätigen Sie wiederholt die PROGRAM-Taste, während keine Titel/ Wenn die Wiedergabe gestoppt wurde, betätigen Sie die PROGRAM-Taste und anschließend die CLEAR- oder CD/USB Stopp- Dateien wiedergegeben werden. taste (H) länger als eine Sekunde.
Wiedergabe von Kompaktkassetten Im AD-850 können Normal- (Typ ), Chrom- (Typ ) sowie Metall- (Typ Starten Sie die Wiedergabe durch Drücken der TAPE ) Kompaktkassetten wiedergegeben werden. Wiedergabe-Taste (t). Betätigen Sie zum Auswählen von „TAPE“ wiederholt die SOURCE-Taste. Vorübergehendes Unterbrechen der Wiedergabe <...
Pagina 25
< Kassetten können auch umgespult werden, wenn CD/USB/LINE als schnell wiederfinden. Die Taste COUNTER RESET setzt das Band- Signalquelle gewählt sind. Während sich das Kassetten-Deck des zählwerk auf „0000“ zurück. AD-850 im Aufnahmemodus befindet, können die Schnellvor-/ -rücklauftasten nicht verwendet werden.
ACHTUNG Betätigen Sie zum Starten der Wiedergabe die USB- Wiedergabetaste ( t ). Schalten Sie den AD-850 während des Datenzu griffs (bei- spielsweise während der Aufnahme, Wiedergabe, des Schreibens oder Löschens von Dateien) niemals aus und tren- nen Sie nicht die Verbindung zu einem USB-Speicherstick.
Pagina 27
Beenden der Wiedergabe Vorherige oder folgende Dateien aufrufen Während der Wiedergabe Betätigen Sie zum Beenden der Wiedergabe die USB-Stopptaste (H). Betätigen Sie zur Auswahl der gewünschten Datei wiederholt eine der USB-Sprungfunktionstasten (.//). Die ausgewählte Datei wird ab ihrem Anfang wiedergegeben. <...
„neuen“ Dateien die Namen „T001.MP3 “ und „T002.MP3“. Sekunden in Anspruch. Bei USB-Speichersticks mit größerer Kapazität kann es etwas < Der AD-850 kann bis zu 999 Dateien auf einem USB-Speicherstick länger dauern. anlegen und verwalten. Dieser Maximalwert schließt bereits auf Wenn in diesem Moment die Meldung „Record prepare“...
Pagina 29
Betätigen Sie zum Starten der Aufzeichnung erneut die (Bei Aufnahmen von Kassette oder externen Signalquellen) Taste RECORD USB . Einstellen des Aufnahmepegels. Falls Sie das Audiosignal einer externen Signalquelle aufzeichnen möchten, starten Sie ihre Wiedergabe. Korrigieren Sie den Aufnahmepegel, bevor Sie die Aufzeichnung Wenn eine CD oder Kassette als Aufnahmequelle gewählt starten, um Verzerrungen oder Rauschen während der Aufnah- me zu vermeiden.
Dateien auf einem USB-Speicherstick löschen ACHTUNG Dateien manuell splitten Schalten Sie den AD-850 während des Löschens von Dateien Bei Aufnahmen von Kassette oder einer an den LINE-Eingängen ange- niemals aus, ziehen Sie nicht den Netzstecker und trennen Sie schlossenen Signalquelle können MP3-Dateien während der Aufzeich- nicht die Verbindung zu einem USB-Speicherstick, da dies den nung manuell gesplittet werden.
USB-Speicherstick und eine Kassette aufgenommen werden. Eine Datei löschen ACHTUNG Schalten Sie den AD-850 während der Aufnahme nicht aus und Wählen Sie die Datei, die Sie löschen möchten (siehe Seite 27). ziehen Sie nicht den Netzstecker, da der AD-850 sowie daran angeschlossene Geräte hierdurch beschädigt werden könnten.
Pagina 32
Aufnahme auf Kompaktkassetten (Fortsetzung) Bereiten Sie die aufzuzeichnende Signalquelle zur Wie- Betätigen Sie die Taste RECORD TAPE, um den AD-850 in der gabe vor. Aufnahmebereitschaft zu versetzen. Aufnahme von CD Stoppen Sie die CD-Wiedergabe, um alle Titel/Dateien einer CD zu kopieren. Wenn Sie nicht die komplette CD kopieren möch- ten, versetzen Sie die CD an der Position, ab der die Aufzeich- nung beginnen soll, in Wiedergabebereitschaft (Pause).
Pagina 33
Signal aufzeichnen. o Durch Drücken der Taste TAPE Pause (9) oder TAPE Wieder- gabe (t) starten Sie die Aufnahme. Betätigen Sie die Taste TAPE RECORD, um den AD-850 in Aufnahmebereitschaft zu versetzen. Stellen Sie den Regler REC LEVEL auf die Minimalstellung „MIN“.
Zumischen des Mikrofons bei der Wiedergabe und Aufnahme Wenn USB, LINE oder TAPE als Eingangsquelle angewählt ist, können Zumischen des Mikrofons bei der Aufnahme Sie das Signal eines am Gerät angeschlossenen Mikrofons während Dieses Gerät erlaubt die Aufnahme auf einer Kassette und ei- der Wiedergabe und Aufnahme zumischen.
Pagina 35
Passen Sie den Gesamtpegel an. Echo Mode Beispiel für das Display während der USB-Aufnahme Mit dem Schalter ECHO MODE können Sie dem Mikrofon-Eingang ein Echo hinzufügen. Kein Echo Leises Echo Schalter ECHO MODE Geben Sie die Quelle wieder und passen Sie den Regler REC Lautes Echo LEVEL an, während Sie das Mikrofonsignal einspeisen: Dabei darf der Spitzenpegel nicht dauerhaft über der Markierung 0 liegen.
Schalten Sie vor dem Anschließen alle Geräte aus. o Lesen und beachten Sie die Hinweise in den Bedienungsanleitun- gen aller Komponenten, die Sie am AD-850 betreiben möchten. o Achten Sie auf korrekten, sicheren Anschluss. Verlegen Sie die Audioanschlusskabel nicht gemeinsam mit Netzkabeln, um...
Pagina 37
Timer gesteuerten Komponenten ausgeschaltet sein. Betätigen Sie zu diesem Zeitpunkt nicht mehr die POWER- Tas te des AD-850. Belassen Sie die Taste in der „ON“-Posi- tion. Falls sich die POWER-Taste in der „OFF“-Posi tion befindet, kann keine Timer-gesteuerte Wieder gabe stattfinden.
Timer-gesteuerte Aufnahme und Wiedergabe (Forts.) Automatische Energiesparfunktion ACHTUNG Korrigieren Sie den Aufnahmepegel. Die automatische Energiesparfunktion ist nur in den europäi- Passen Sie den Aufnahmepegel an, bevor Sie die Aufzeichnung starten, um Verzerrungen oder Rauschen während der Aufnah- schen Modellen integriert. me zu vermeiden.
Andere Dateiformate (MPEG 1 LAYER 2 usw.) können nicht wie- und dem AD-850. dergegeben werden. e Schalten Sie helle Lichtquellen in unmittelbarer Nähe des AD-850 aus. Aufnahmen können nicht erstellt werden. Andere Geräte, die mittels Fernbedienung gesteuert werden e Vergewissern Sie sich, dass auf dem USB-Speicherstick ausrei- können, zeigen Fehlfunktionen.
Netzstecker zu ziehen. MP3-Disk oder eines USB-Speichersticks. Anhand dieses Beispiels können Sie den strukturellen Aufbau der Ordner < Sprühen Sie niemals Flüssigkeiten direkt auf den AD-850. und Unterverzeichnisse (001 „ROOT“ bis 005 Ordner) sowie die Wiedergabereihenfolge der Dateien ( ) ersehen.
Pagina 42
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Leggere le seguenti istruzioni. Conservare queste istruzioni. Prestare attenzione agli avvertimenti. Seguire tutte le istruzioni. CAUTELA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE Non usare l’apparecchio vicino all’acqua. ELET TRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO Pulire solo con un panno asciutto. (O IL RETRO).
Pagina 43
CAUTELA Informazioni sul laser Questo prodotto contiene un sistema laser a semiconduttore all’in- o Non esporre questo apparecchio a gocce o schizzi. terno del mobile ed è classificato come “CLASS 1 LASER PRODUCT”. o Non appoggiare alcun contenitore, come un vaso, pieno d’ac- Per evitare di essere esposti al raggio laser, non tentare di aprire il qua sopra l’apparecchio.
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA (continua) Modello per l’Europa Questo prodotto è conforme alla richiesta delle direttive europee e agli altri regolamenti della commissione. Per gli utenti europei Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elet- troniche e di batterie e/o accumulatori a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità...
Indice dei contenuti Cosa si può fare con questa unità Grazie per l’acquisto di questo apparecchio TEAC. Si consiglia di leggere attentamente questo manuale per ottenere le Playback migliori prestazioni da questa unità. CD/CD-R/CD-RW (CD audio/disco MP3) e “Ascoltare un CD” a pagina 58 IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA .
Conservare il manuale in un luogo sicuro per futuri riferimenti. Guida veloce per la registrazione × 1 Uso del sito TEAC Global Site È possibile scaricare gli aggiornamenti per questa unità dal sito TEAC Global Site. Precauzioni per l’uso http://teac-global.com/...
Come tenere il disco potrebbe non essere riprodotti correttamente in questo lettore. Se si usano tali dischi in questa unità, l’azienda TEAC e le sue filiali non saranno ritenuti responsabili per qualsiasi conseguenza o garantire la qualità di riproduzione. Se si sperimentano problemi con tali Precauzioni per il mantenimento dischi non-standard, contattare i rispettivi produttori.
Dischi (seguito) Cassette Manutenzione Tipi di nastro Esistono diversi tipi di cassette a nastro. < Se il disco è sporco, pulire con un panno morbido e asciutto Nastri che possono essere riprodotti da questa unità delicatamente con un movimento dal centro verso l’esterno. Normale (tipo ) Cromo (tipo ) Metal (tipo )
Chiavette USB ATTENZIONE Rilevamento automatico del nastro Non spegnere mai l’unità o scollegare una chiavetta USB Questa piastra a cassette è in grado di rilevare il tipo di nastro in uso quando è in uso, per esempio, durante la scrittura, la riprodu- tramite i fori presenti sul dorso della cassetta.
File MP3 Identificazione delle parti (unità telecomando) Questa unità può riprodurre file MP3 che sono su CD-R/CD-RW e chiavette USB esterni. o Formati di file audio riproducibili MP3 (con estensione “.mp3”) 8–320 kbps bit rate 16–48 kHz frequenza di campionamento NOTA DRM (Digital Rights Management) non è...
Pagina 51
Pulsante RECORD (>) Pulsante SOURCE Usare questo per registrare su una chiavetta USB esterno. Usare questo pulsante per selezionare una sorgente (pagina 57). Premere il pulsante una volta per abilitare l’attesa di registrazione e premere di nuovo per avviare la registrazione (pagina 68). Premere il pulsante durante la registrazione per dividere il file in Pulsante DISPLAY quel punto (pagina 70).
Identificazione delle parti (unità principale) 12 13 30 29 Display Pulsante RECORD USB Questo mostra il numero totale dei brani/file, il tempo di riprodu- Usare per registrare su una chiavetta USB esterno. Premere il pul- zione e altre informazioni (pagina 54). sante una volta per abilitare l’attesa di registrazione e premere di nuovo per avviare la registrazione (pagina 68).
Pagina 53
Interruttore POWER ON START OFF-PLAY-REC (TAPE) Usare questo interruttore per selezionare la modalità operativa del timer (off, play o record). Per usare questo quando si imposta per riprodurre o registrare, collegare un timer programmabile (disponibile in commercio) a questa unità (pagina 76). o Selezionare OFF per non usare la riproduzione o la registra- zione con il timer.
Uso del telecomando Display Precauzioni per l’uso del telecomando Modalità CD CAUTELA Durante la riproduzione L’uso improprio delle pile potrebbe causare la loro rottura o Audio CD perdite di liquido, che potrebbero provocare incendi, lesioni o la colorazione dei materiali nelle vicinanze. Tempo trascorso della traccia corrente (min./sec.) Si prega di leggere ed osservare le precauzioni a pagina 43 Con attenzione.
Pagina 55
Cambiare il display (modalità CD/USB) Modalità TAPE Contatore del nastro o Il contatore del nastro mostra la posizione approssimativa del nastro. Questa non è un’indicazione di tempo. Durante la riproduzione in modalità CD o in modalità USB, ogni volta che si preme il pulsante DISPLAY, questo cambia come segue: Modalità...
Collegare il connettore di ingresso R di questa unità al connet- tore di uscita R del dispositivo di uscita audio e il connettore AD-850 (retro) di ingresso L di questa unità al connettore L di uscita dell’altro dispositivo.
Operazioni di base Accendere e spegnere l’unità Selezionare una sorgente per la riproduzione/ registrazione Premere il pulsante POWER per accendere o spegnere l’unità. Ogni volta che si preme il pulsante SOURCE, la sorgente cambia Quando l’unità si accende, il display si illumina. come segue: Controllare gli interruttori POWER ON START che determinano cosa l’unità...
Ascoltare un CD Premere il pulsante SOURCE ripetutamente per selezionare Premere il pulsante CD OPEN/CLOSE ( L ) di nuovo per “CD”. chiudere il vassoio. CAUTELA Fare attenzione alle dita quando il vassoio si chiude. Il caricamento di un disco impiega alcuni secondi. Durante il caricamento, “READING”...
Pagina 59
Sospendere la riproduzione temporaneamente Ricerca di una parte in una traccia/file (modalità pausa) Tenere premuto Durante la riproduzione, tenere premuto un pulsante CD Search Premere il pulsante CD Pause (J) durante la riproduzione per (m o ,) per la ricerca di una parte in una traccia/file. Rilasciare fermare la riproduzione nella posizione corrente.
Riproduzione ripetuta Riproduzione casuale Questa funzione può essere usata in modalità CD e USB. Questa funzione può essere usata in modalità CD e USB. Usare questa funzione per riprodurre le tracce/file di un disco/chia- vetta USB in ordine casuale. Premere il pulsante REPEAT per scorrere ciclicamente le seguenti modalità...
Riproduzione programmata Questa funzione può essere usata in modalità CD e USB. Premere i pulsanti CD/USB Skip ( . o / ) per selezio- nare una traccia/file, poi premere il pulsante PROGRAM. Si possono programmare nell’ordine desiderato fino a 30 tracce/file. Quando la riproduzione è...
Pagina 62
Riproduzione programmata (seguito) Aggiungere tracce/file alla fine del programma Sovrascrivere parte del programma Quando la riproduzione è ferma, premere il pulsante PROGRAM Quando la riproduzione è ferma, premere il pulsante PROGRAM ripetutamente finché non appare “TRACK 00” sul display. pulsante ripetutamente finché il numero di programma della traccia che si vuole cambiare appare sul display.
Pagina 63
Controllare l’ordine del programma Cancellare il programma Tenere pre- Premere muto per ripetuta- più di 1sec. mente Quando la riproduzione è ferma, premere il pulsante PROGRAM Durante la riproduzione, premere il pulsante PROGRAM, seguito ripetutamente. dal pulsante CLEAR o CD/USB Stop (H) per più di 1 secondo. I numeri delle tracce/file programmate e i numeri di programma L’indicatore PROGRAM scompare e tutto il contenuto del verranno mostrano nell’ordine.
Ascoltare una cassetta Si possono riprodurre cassette Normale (tipo ), Cromo (tipo ) e Metal Premere il pulsante TAPE Riprodurre (t) Riprodurre per (tipo ) con questa unità. avviare la riproduzione. Premere il pulsante SOURCE ripetutamente per selezio- nare “TAPE”. Pausa temporanea della riproduzione <...
Pagina 65
Aprire il vano cassetta Controllo dell’intonazione Questo controllo varia l’intonazione della musica durante la riprodu- zione. Quando il nastro è fermo, premere il pulsante TAPE EJECT (L) per aprire il vano cassetta. Ruotando il pomello PITCH CONTROL in senso orario si incrementa la velocità...
Ascoltare file da una chiavetta USB ATTENZIONE Premere il pulsante USB Riprodurre ( t ) per avviare la riproduzione. Mai spegnere l’unità o scollegare una chiavetta USB quando è in uso, per esempio, durante la scrittura, la riproduzione, la registrazione o la cancellazione di file. Così...
Pagina 67
Fermare la riproduzione Saltare su un file precedente o successivo Durante la riproduzione Premere il pulsante USB Stop (H) per fermare la riproduzione. Premere un pulsante USB Skip (.//) ripetutamente finché non si seleziona il file. Il file selezionato verrà riprodotto dall’inizio. <...
Registrare su una chiavetta USB Questa unità può registrare suoni da CD, cassetta o dispositivo Collegare una chiavetta USB esterno alla porta USB di esterno collegato, in formato MP3 su una chiavetta USB. questa unità. o Questa unità può anche registrare su cassetta, ma non può regi- strare su una chiavetta USB e nastro contemporaneamente.
Pagina 69
Premere il pulsante RECORD USB di nuovo per avviare la (Quando si registra da nastro o da sorgente esterna) registrazione. Regolare il livello di registrazione. Quando si registra da sorgente esterna, è necessario avviare anche la riproduzione di quella sorgente. Prima di registrare, regolare il livello di registrazione.
Registrare su una chiavetta USB (seguito) Cancellare file da una chiavetta USB ATTENZIONE Divisione del file manuale Non scollegare la chiavetta USB durante la cancellazione. Non Quando si registra da nastro o dispositivo collegato agli ingressi LINE, spegnere o scollegare il cordone di alimentazione durante la si può...
Registrare una cassetta Questa unità può registrare su cassetta suoni provenienti da CD, chia- Cancellare un file vetta USB o dispositivo esterno collegato. Si può registrare su nastri di tipo Normale (tipo ) e Cromo (tipo ). Questa unità non può registrare su nastri di tipo Metal (tipo Selezionare il file che si desidera eliminare (pagina 67).
Pagina 72
Registrare una cassetta (seguito) Premere il pulsante RECORD TAPE per avviare l’attesa di Preparare la sorgente di registrazione. registrazione. Registrare da CD Per registrare tutte le tracce/file di un CD, fermare prima il disco. Per registrare solo alcune tracce/file del CD, mettere in pausa all’inizio della parte che si vuole registrare.
Pagina 73
Premere il pulsante RECORD TAPE di nuovo per avviare la Cancellare le registrazioni registrazione. Quando si effettua una registrazione, il nastro viene sovrascritto (la Quando si registra da sorgente esterna, è necessario avviare la precedente registrazione viene cancellata). Si può cancellare una riproduzione della sorgente.
Missaggio del microfono in riproduzione e registrazione Quando la sorgente di ingresso è USB, LINE o TAPE, è possibile mixare Missaggio del microfono in registrazione il suono da un microfono collegato a questa unità durante la riprodu- Questa unità può registrare su una cassetta e una chiavetta zione e la registrazione.
Pagina 75
Regolare il livello generale. ECHO MODE Esempio di visualizzazione durante la registrazione USB L’interruttore ECHO MODE può essere impostato per aggiungere eco all’ingresso microfonico. Senza eco Eco leggero Interruttore ECHO MODE Riprodurre la sorgente e, mentre si inserisce il suono del micro- Eco pesante fono, regolare la manopola REC LEVEL in modo che il misuratore di livello di picco non sia superiore a 0 in modo continuo.
Impostare l’interruttore POWER ON START OFF-PLAY-REC (TAPE) nella posizione PLAY. AD-850 Completare tutti gli altri collegamenti prima di accendere l’unità. “TIMER” appare sul display dell’unità. o Leggere le istruzioni di ogni dispositivo che si intende usare con questa unità.
Pagina 77
Impostare l’interruttore POWER ON START CD-TAPE-USB Impostare il timer programmabile (disponibile in su TAPE. commercio) sull’orario di avvio desiderato (accensione) e quello di spegnimento. Al termine di questa impostazione, spegnere tutti i componenti collegati. A questo punto, non premere il pulsante POWER dell’unità.
Riproduzione e registrazione con il timer (seguito) Funzione automatica di risparmio energetico ATTENZIONE Regolare il livello di registrazione. La funzione automatica di risparmio energetico è presente Se non si fa ciò, il suono registrato potrebbe risultare distorto o solo nei modelli europei. disturbato.
Risoluzione dei problemi Se si verifica un problema con l’unità, si prega di rivedere le seguenti e A seconda del disco e altri fattori, la riproduzione di alcuni CD-R/ informazioni prima di richiedere assistenza. Inoltre, il problema RW potrebbe risultare impossibile. Provare di nuovo con altri dischi. potrebbe essere causato da qualcosa di diverso da questa unità.
Ordine di riproduzione MP3 Manutenzione I file MP3 su CD o chiavetta USB possono essere salvati in cartelle allo Se la superficie dell’unità si sporca, pulire con un panno morbido o stesso modo dei file gestiti su un computer. Inoltre, cartelle multiple usare un po’...
Specifiche CD Player Accessori inclusi Pickup ....... . semiconduttore laser, 3 raggi Unità...
Pagina 82
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees deze instructies. Bewaar deze instructies. Let op alle waarschuwingen. Volg alle instructies op. LET OP: LET OP: VERWIJDER HET DEKSEL (OF DE Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. ACHTERKANT) NIET OM EEN ELEKTRISCHE SCHOK Alleen reinigen met een droge doek.
LET OP Laserinformatie In de behuizing van dit product bevindt zich een halfgeleider-lasersys- o Stel dit apparaat niet bloot aan regen of spatten. teem en het is geclassificeerd als “CLASS 1 LASER PRODUCT”. o Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op Probeer de behuizing niet te openen om blootstelling aan aan laser- het apparaat.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES (verfolg) Model voor Europa Dit product voldoet aan de Europese richtlijnei- sen en andere regelgeving van de Commissie. Voor Europese Gebruikers Verwerking van elektrische en elektronische appara- tuur en batterijen en/of accu’s a) Alle elektrische/elektronische apparatuur en lege batterijen/ accu’s dient te worden gescheiden van het normale huisvuil en te worden ingeleverd bij door de overheid daartoe aangewe- zen locaties.
Inhoud Mogelijkheden Dank u voor het kiezen van dit TEAC product. Lees deze hand- leiding zorgvuldig om optimaal plezier van uw apparaat te Weergave hebben. CD/CD-R/CD-RW (Audio CD/MP3 disc) e “Luisteren naar CD” op pagina 98 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ......82 Mogelijkheden .
Beknopte gids voor opname × 1 Gebruik van de TEAC Global site U kunt updates voor dit apparaat downloaden vanaf de TEAC Global Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik site: http://teac-global.com/ < Verplaats het apparaat niet tijdens CD-weergave.
Wanneer u zulke discs in dit apparaat gebruikt, < Berg direct na het afspelen de disc weer op in het doosje om stof aanvaardt TEAC en dochterondernemingen geen aansprakelijkheid en krassen te vermijden en waarop de speler kan ‘overslaan’.
Discs (vervolg) Cassettes Onderhoud Cassettes Er zijn verschillende typen cassettes. < Wanneer een disc vuil, deze schoonvegen van het centrum naar Cassettes die in dit apparaat kunnen worden afgespeeld de rand met een zachte droge doek. Normal (Type ) Chrome (Type ) Metal (Type ) Cassettes waarop in dit apparaat kan worden opgenomen <...
Gebruik daarom weergave, kopiëren of wissen van bestanden. altijd cassettes met deze openingen. Door dat te doen kan de AD-850 en het gebruikte USB-flash- geheugen worden beschadigd. Openingen voor Metal ( Type...
MP3 bestanden Bedieningsorganen (Afstandsbediening) Dit apparaat kan MP3 bestanden afspelen opgenomen op CD-R/ CD-RW discs en USB-flashgeheugens. o Afspeelbare indelingen audiobestanden MP3 (extensie “.mp3”) 8–320 kbit/s Bitrate 16–48 kHz samplingfrequentie OPMERKING DRM (Digital Rights Management) wordt niet ondersteund. o Er worden maximaal acht niveaus submappen ondersteund Bestandsinformatie in de display De display van dit apparaat kan alleen letters en cijfers met één byte weergeven.
Toets RECORD ( > ) Toets SOURCE (Bron) Voor opnemen op een extern USB-flashgeheugen. Eenmaal Hiermee kiest u een bron (pagina 97). indrukken voor opname/standby en nogmaals indrukken om de opname te starten (pagina 108). Tijdens opname indrukken om het bestand op dat punt te Toets DISPLAY splitsen (pagina 110).
Bedieningsorganen (hoofdeenheid) 12 13 30 29 Display Toets RECORD USB (Opname op USB) Voor opnemen op een extern USB-flashgeheugen. Eenmaal Dit geeft het totaal aantal tracks/bestanden, afspeeltijd en indrukken voor opname/standby, nogmaals indrukken om de andere informatie weer (pagina 94). opname te starten (pagina 108). Tijdens opname indrukken om het bestand op dat punt te Sensor afstandsbediening splitsen (pagina 110).
Pagina 93
Schakel het apparaat nooit uit en neem het USB- flashgeheugen niet los wanneer het wordt benaderd Indrukken om de gewenste map te kiezen (pagina’s 99 en 107). bijvoorbeeld tijdens schrijven, opname, of wissen van bestanden. Door dat te doen, kunt u de AD-850 en het aangesloten USB-flashgeheugen beschadigen.
De afstandsbediening gebruiken Display Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van de CD Functie afstands -bediening Tijdens weergave LET OP Audio CD Verkeerd gebruik van batterijen kan leiden tot scheuren of Verstreken tijd van het lopende nummer (min/sec) lekken met brand, letsel of verontreiniging van nabijgelegen onderdelen als gevolg.
Omschakelen van de display (CD/USB functie) TAPE Functie Bandteller o De tapeteller geeft de geschatte positie van de tape weer. Dit is geen indicatie van de tijd. Tijdens afspelen in de CD of USB functie wisselt de display telkens wanneer op DISPLAY drukt als volgt: USB Functie Audio CD Tijdens weergave...
LINE Tuner etc. Luidsprekers Voorbeeld Opmerkingen over uitschakelen Wanneer de AD-850 is verbonden met een versterker, dient u de AD-850 en de versterker in deze volgorde in- of uit te schakelen: Inschakelen: 1. AD-850 2. Versterker Uitschakelen: 1. Versterker 2. AD-850...
Bediening In- en uitschakelen Kiezen van een bron voor afspelen/opnemen Telkens wanneer u op SOURCE (bron) drukt, wisselt de bron als Druk op POWER om het apparaat in- en uit te schakelen. volgt: Zodra het apparaat is ingeschakeld licht de display op. Controleer POWER ON START omdat die schakelaar bepaalt wat het apparaat gaat doen als u het inschakelt.
Luisteren naar CD Druk herhaaldelijk op SOURCE om “CD” te kiezen. Druk op OPEN/CLOSE (Dicht) ( L ) om de lade te sluiten. Waarschuwing Zorg dat u niet met uw vinger tussen de lade komt. Het laden van een disc duurt een paar seconden. Tijdens het laden verschijnt “READING”...
Afspelen pauzeren Zoeken naar een nummer/bestand Drukken en Druk op CD Pauze (J) tijdens weergave om het afspelen op die vasthouden positie te onderbreken. Om het afspelen te hervatten drukt u nogmaals op CD Pauze (J) Druk tijdens afspelen op CD Search (m of ,) en houd die of druk weer op CD Play (t).
Herhalen Willekeurig Afspelen Deze functie kan in de CD en in de USB functie worden gebruikt. Deze functie kan in de CD en in de USB functie worden gebruikt. Gebruik deze functie om de nummers/bestanden op een disc/USB- flashgeheugen in willekeurige volgorde af te spelen.
Geprogrammeerd Afspelen Deze functie kan worden gebruikt zowel bij CD als bij USB. Druk op CD/USB Skip ( . of / ) om een nummer/ bestand te kiezen en druk op PROGRAM. Maximaal 30 nummers/bestanden kunnen in elke gewenste volgorde worden geprogrammeerd.
Geprogrammeerd Afspelen (vervolg) Toevoegen nummers/bestanden aan het einde van Deel van het programma vervangen het programma Zodra het afspelen is gestopt, drukt u herhaaldelijk op PROGRAM Wanneer het afspelen is gestopt, drukt u herhaaldelijk op tot het programmanummer dat u wilt vervangen in de PROGRAM tot “TRACK 00”...
Controleren volgorde van het programma Wissen van het hele programma Minstens 1 Meerdere sec. inge- malen indrukken drukt houden Zodra het afspelen is gestopt, drukt u herhaaldelijk op PROGRAM. Vanuit stop drukt u op PROGRAM en vervolgens op CLEAR of op De nummers van de geprogrammeerde nummers/bestanden en CD/USB Stop (H) en houdt deze langer dan 1 seconde vast.
Luisteren naar een cassette U kunt Normal (Type ), Chrome (Type ) en Metal (Type ) cassettes in Druk op TAPE Afspelen (t) om het afspelen te starten. dit apparaat afspelen. Druk herhaaldelijk op SOURCE om “TAPE” te kiezen. < Wanneer een andere bron actief is, wordt bij het starten van Tijdelijk onderbreken cassette weergave automatisch Tape als bron gekozen.
Cassettevak openen Toonhoogte/afspeelsnelheid Deze instelling bepaalt de afspeelsnelheid en daarmee de toonhoogte van de muziek. Wanneer het afspelen is gestopt drukt u op TAPE EJECT (L) om het cassettevak te openen. Door PITCH CONTROL naar rechts te draaien wordt de afspeelsnel- heid verhoogd met een maximum van 10%.
Schakel het apparaat nooit uit en neem het USB-flash- geheugen niet los wanneer het wordt benaderd bijvoorbeeld tijdens schrijven, opname, of wissen van bestanden. Door dat te doen, kunt u de AD-850 en het aangesloten USB- flashgeheugen beschadigen. Druk herhaaldelijk op SOURCE om USB te kiezen.
Afspelen stoppen Skippen naar een ander nummer Tijdens weergave Druk op USB Stop (H) om het afspelen te stoppen. Druk herhaaldelijk op USB Skip (.//) tot het gewenste bestand is gekozen. Het gekozen bestand wordt vanaf het begin afgespeeld. < Wanneer tijdens weergave eenmaal op . wordt gedrukt wordt Zoeken naar een passage in een bestand het lopende bestand opnieuw afgespeeld.
Druk herhaaldelijk op SOURCE om de bron te kiezen Door dat te doen, kunt u de AD-850 en het aangesloten USB- waarvan u wilt opnemen (CD, TAPE of LINE). flashgeheugen beschadigen.
Pagina 109
(Bij opname van cassette of een externe bron) Opnemen van een externe bron Instellen opnameniveau. Bereid de bron voor op de opname. Voorbeeld: Voor de opname stelt u het opnameniveau in. Gebeurt dit niet Kies de bron op de versterker. of niet juist, dan kan de opname later vervormd klinken of veel Kies de weergavebron in een aangesloten speler.
MP3 bestand splitsen tijdens de opname. Deze stekker niet uit het stopcontact tijdens opname. Door dat te functie is niet beschikbaar bij opname van een CD. Bij opname van doen, kunt u de AD-850 en het aangesloten USB-flash geheugen CD worden de nummers automatisch ingedeeld. beschadigen.
Opnemen op cassette Dit apparaat kan op cassette opnemen van een CD, USB-flash- Wissen van een bestand geheugen of een aangesloten extern apparaat. U kunt met dit apparaat opnemen op Normal (Type ) en op Chrome (Type ) cassettes.
Opnemen op cassette (vervolg) Druk op RECORD TAPE om opname/standby te starten. Voorbereiden van de bron. Opnemen van CD Om alle nummers/bestanden van een CD op te nemen, stopt u eerst de disc. Om slechts een paar van de nummers/bestanden van een CD op te nemen, pauzeert u aan het begin van het deel dat u wilt opnemen.
Druk nogmaals op RECORD TAPE om de opname te starten. Opnamen wissen Bij opname van een externe bron dient ook die bron te worden Wanneer u een opname maakt, wordt de oude opname op de band gestart. overschreven en daarmee gewist. U kunt een cassette wissen door op Als de opnamebron een CD of USB-flashgeheugen is, wordt te nemen met het opnameniveau geheel teruggedraaid waardoor u deze bron automatisch afgespeeld.
Microfoon mixen met afspelen en opname Als de ingangsbron USB, LINE of TAPE is, kunt u tijdens afspelen en Microfoon mixen met opname opnemen geluid van een aangesloten microfoon met dit apparaat Dit apparaat kan opnemen op een cassettetape en USB- mixen.
Stel het totaalvolume in. Echo-modus Voorbeeld van de weergave tijdens USB-opname. De schakelaar ECHO MODE kan worden ingesteld om een echo aan het microfoonsignaal toe toevoegen. Geen echo Lichte echo Schakelaar ECHO MODE Speel de bron af en stel met de knop REC LEVEL het opname- Zware echo niveau zo in dat de peak level meter nooit doorlopend boven 0 komt.
Zet POWER ON START OFF-PLAY-REC (TAPE) op PLAY. dens opname dens afspelen AD-850 “TIMER” verschijnt in de display van de AD-850. Sluit alle andere pluggen aan alvorens het apparaat in te schakelen. o Lees de aanwijzingen van alle apparatuur die u met dit apparaat wilt gebruiken.
Pagina 117
Wanneer dit is ingesteld schakelt u de netspanning naar alle componenten op de timer uit. Op dit punt de netspanning van de AD-850 niet uit- schakelen. Laat de netschakelaar ingedrukt. Zou u de netspanning POWER in dit geval uitschakelen, dan zal de timer niet werken.
Timer opname en weergave (vervolg) Automatische energiebeheerfunctie LET OP Instellen opnameniveau. De automatische energiebeheerfunctie is alleen geïmplemen- Gebeurt dit niet of niet juist, dan kan de opname later vervormd teerd bij Europese modellen. klinken of veel ruis bevatten. De automatische energiebeheerfunctie is bij aflevering van een nieuw Stel met de knop REC LEVEL het opnameniveau zo in dat de apparaat ingeschakeld (ON), zodat het apparaat automatisch op peak level meter nooit doorlopend boven 0 komt.
Problemen oplossen Geluid slaat over Als u een probleem met het apparaat ervaart, controleer dan eerst de volgende informatie, alvorens service aan te vragen. Bovendien e Plaats het apparaat op een stabiele ondergrond om trillen en kan het probleem worden veroorzaakt door een andere bron dan dit schokken te vermijden.
MP3 Afspeelvolgorde Onderhoud MP3 bestanden op een CD of een USB-flashgeheugen kunnen in Gebruik om de behuizing schoon te maken een zachte, droge mappen worden opgeslagen op dezelfde manier als bestanden in doek, eventueel licht bevochtigd met een oplossing van een mild een computer.
Pagina 122
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Läs dessa anvisningar. Behåll dessa anvisningar. Följ alla varningar. Följ alla anvisningar. OBS: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELSTÖTAR TA Använd inte enheten nära vattnet. INTE BORT SKYDDET (ELLER BAKSIDAN). INGA DELAR Rengör den endast med en torr trasa. INUTI SOM ANVÄNDAREN KAN REPARERA.
Pagina 123
FÖRSIKTIGHET Information om laser Denna produkt innehåller ett halvledarlasersystem i insidan av huset o Utsätt inte denna apparat för dropp eller stänk. och är klassificerad som en ”KLASS 1 LASERPRODUKT”. o Ställ inga föremål som innehåller vätska, t.ex. vaser, på För att förebygga att du blir utsatt för laserstrålen, försök inte att apparaten.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER (fortsättning) Modell för Europa Produkten uppfyller kraven i EU-direktiv och andra regleringar från Kommissionen. För kunder i Europa Kassering av elektrisk och elektronisk utrustning och batterier och/eller ackumulatorer a) Alla elektriska/elektroniska produkter och förbrukade batterier/ ackumulatorer bör kasseras separat från hushållsavfall, helst via insamlingsanläggningar som bestämts av regeringen eller lokala myndigheter.
Innehåll Vad du kan göra med denna enhet Tack för att du har valt denna TEAC-produkt. Läs noggrant denna bruksanvisning, för att få ut enhetens bästa prestanda. Uppspelning CD/CD-R/CD-RW (Ljud-CD/MP3-skiva) VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER ......122 e ”Lyssna på...
Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe för framtida referens. Snabbstartguide för inspelning × 1 Använda TEAC Global Site Du kan ladda uppdateringar för denna enhet från TEAC Global Site. http://teac-global.com/ Försiktighetsåtgärder för användning Öppna TEAC Global Site. o Flytta inte enheten under CD-uppspelningen.
Hur man håller en skiva när spelaren. Om du använder sådana skivor i denna enhet kom- mer TEAC Corporation och dess dotterbolag inte vara ansvarig för eventuella följder eller garantera kvaliteten på reproduktionen. Om du upplever problem med sådana icke-standarda skivor, skall du Försiktighetsåtgärder vid lagring...
Skivor (fortsättning) Kassettband Underhåll Bandtyper Det finns flera typer kassettband. o Om en skiva blir smutsig, torka dess yta radiellt från centrumhålet Kassettband som kan spelas på denna enhet utåt mot den yttre kanten med en mjuk, torr trasa. Normal (typ ) Chrome (typ ) Metal (typ ) Kassettband som kan spelas in av denna enhet...
USB-flashminnen GIV AKT! Funktion för automatisk identifiering av bandtyper Stäng aldrig av eller koppla från en USB-flashminne när den är ansluten, t. ex. under skrivande, uppspelning, inspelning eller Detta kassettdäck kan identifiera, vilken bandtyp som används, när du raderar filer. baserad på...
MP3-filer Identifiera delarna (fjärrkontroll) Denna enhet kan spela upp MP3-filer som finns på CD-R/CD-RW- skivor och externa USB-flashminnen. o Uppspelningsbara ljudfilformat MP3 (med ”.mp3” ändelse) 8–320 kbit/s bithastighet 16–48 kHz samplingsfrekvens NOTERA DRM (Digital Rights Management) stöds inte. o Upp till åtta nivåer på undermappar stöds Filinformation som visas Visningen av denna enhet kan endast visa med enkel-byte bokstäver och siffror.
Pagina 131
RECORD-knapp (p) SOURCE-knapp Använd detta för att spela in på ett externt USB-flashminne. Tryck Använd denna knapp för att välja en källa (sida 137). en gång för att aktivera viloläget för inspelning och tryck igen för att starta inspelningen. (sida 148) Tryck på den under inspelning för att dela upp filen vid den DISPLAY-knapp punkt (sida 150).
Identifiera delarna (huvudenhet) 12 13 30 29 Skärm Stopp-knapp (8) Detta visar det totala antalet låtar/filer, uppspelningstiden och Tryck på denna knapp för att stoppa uppspelning av kassetten. annan information (sida 134). Tryck på denna knapp för att stoppa inspelning på ett band. Fjärrsensor RECORD USB-knapp När du betjänar fjärrkontrollen, peka mot fjärrsensorn.
Pagina 133
POWER ON START OFF-PLAY-REC (TAPE)-brytare Använd denna brytare för att ställa in driftläget av timern (av, spela eller spela in). För att använda detta när inställt till spela eller spela in, anslut en kommersiellt tillgänglig programmerbar timer till denna enhet (sida 156). o Välj OFF för att inte använda timern för uppspelning eller inspelning.
Använda fjärrkontrollen Skärm Försiktighetsåtgärder vid användning av CD-läge fjärrkontrollen Under uppspelningen FÖRSIKTIGHET Ljud-CD Missbruk av batterier kan leda till att de går sönder och läcker, vilket kan orsaka brand, skador eller missfärgningar på mate- ed time of current track min /sec Förfluten tid för aktuell låt (min./sek.) rialet som finns nära.
Ändra visningen (CD/USB-läge) TAPE-läge ape counte Bandräknare o Bandräknare visas den ungefärliga positionen av bandet. Detta är inte en indikation på tid. Under uppspelning i CD-läge eller USB-läge, varje gång DISPLAY- knappen trycks, ändras visningen på följande sätt: USB-läge Ljud-CD Under uppspelningen Kvarstående tid av den aktuella låten (min./sek.) nt y playing i e umber...
Det kan orsaka buller. Använd de medföljande RCA-ljudkablarna (eller kommersiellt till- gängliga) för anslutningar. Anslut dennas enhets R-ingångskontakt till R-utgångskontakten AD-850 (baksida) på ljudutmatningsenheten och denna enhets L-ingångskontakt till L-utgångskontakten på den andra enheten. Vit (L) Vit (L) Röd (R)
Grundläggande användning Sätta på eller stänga av enheten Välja en källa för uppspelning/inspelning Varje gång SOURCE-knappen trycks, ändras källan som det Tryck på POWER-knappen för att sätta på eller stänga av enheten. följande: När enheten sätts på, lyser skärmen. Kontrollera POWER ON START-brytare för att avgöra vad enheten gör när strömmen sätts på.
Lyssna på en CD-skiva Tryck på SOURCE-knappen upprepade gånger för att Tryck på CD OPEN/CLOSE-knappen (-) igen för att välja ”CD”. stånga facket. FÖRSIKTIGHET Var försiktig att du inte klämmer fingret. Ladda en skiva tar några sekunder. När skivan laddas, visas det ”READING” på skärmen och ingen av knapparna fungerar.
Stäng av uppspelningen temporärt (paus-läge) Sök efter en del av ett spår/av en fil Tryck och håll intryckt Tryck på CD pausa-knappen (9) under uppspelning för att stoppa uppspelningen vid den aktuella positionen. Under uppspelningen, tryck och håll ner CD sökknappen För att återuppta uppspelningen, tryck på...
Upprepa uppspelning Slumpvis uppspelning Denna funktion kan användas i CD- och USB-läge. Denna funktion kan användas i CD- och USB-läge. Använd denna funktion för att spela upp låtar/filer på en skiva/USB- flashminne i slumpvis ordning. Tr yck på REPEAT-knappen för att cykla genom följande uppspelningslägen: Om du trycker på...
Programmerad uppspelning Denna funktion kan användas i CD- och USB-läge. Tryck på CD/USB hoppaknapparna (.//) för att välja ett spår / en fil och tryck sedan på Upp till 30 spår/filer kan programmeras i önskad ordning. PROGRAM-knappen. När uppspelningen har stoppats, tryck på PROGRAM- knappen för att ange programmeringsläget.
Programmerad uppspelning (fortsättning) Lägga till spår/filer till slutet av programmet Skriva över del av programmet När uppspelningen har stoppats, tryck på PROGRAM-knappen När uppspelningen är stoppad, tryck på PROGRAM-knappen upprepade gånger tills ”TRACK 00” visas på skärmen. upprepade gånger tills programnumret av spåret som du vill ändra visas på...
Kontrollera programordningen Radera programmet Tryck upp- Tryck i minst repade 1 sekund gånger När uppspelningen har stoppats, tryck på PROGRAM-knappen upprepade gånger. När uppspelningen har stoppats, tryck på PROGRAM-knappen och Antalet programmerade spår/filer och deras programnummer sedan på CLEAR-knappen eller CD/USB stopp-knappen (8) i mer kommer att visas i en ordning.
Lyssna till en kassett Du kan spela upp Normal (typ ), Chrome (typ ) och Metal (typ Tryck på TAPE spela-knapp (y) för att starta )-band med denna enhet. uppspelningen. Tryck på SOURCE-knappen upprepade gånger för att välja ”TAPE”. Pausa uppspelningen temporärt o Om en annan källa väljs och banduppspelningen startar, kommer det bandet att väljas.
Pagina 145
Öppna kassettfacket Tonhöjdskontroll Denna kontroll varierar stämningen av musiken under uppspelning. När bandet har stoppats, tryck på TAPE EJECT-knapp (-) för att öppna kassettfacket. Om du vrider PITCH CONTROL-knappen medurs ökas uppspel- ningshastigheten och höjer tonhöjden med högst +10 %. Om du vrider med PITCH CONTROL-knappen moturs minskas upp- o Tryck inte på...
Lyssna på filer på en USB-flashminne GIV AKT! Tryck på USB spela-knapp (y) för att starta uppspel- ningen. Stäng aldrig av eller koppla från en USB-flashminne när den är ansluten, t. ex. under skrivande, uppspelning, inspelning eller när du raderar filer. Om du gör så...
Stoppa uppspelningen Hoppa till föregående eller nästa fil Under uppspelningen Tryck på USB stopp-knappen (8) för att stoppa uppspelningen. Tryck på USB hoppa-knappen (.//) upprepade gånger tills den önskade filen väljs. Den valda filen kommer att spelas upp från början. o Om du trycker på...
Inspelning på ett USB-flashminne Denna enhet kan spela in ljud från en CD-skiva, en kassett eller Anslut ett externt USB-flashminne till USB-porten på ansluten extern enhet i MP3-format till ett USB-flashminne. denna enhet. o Denna enheten kan också spela in till kassett, men den kan inte spela in till både USB-flashminne och band samtidigt.
Pagina 149
Tryck på RECORD USB-knappen igen för att starta (När du spelar in från ett band eller en extern källa) inspelningen. Justera inspelningsnivån. När du spelar upp från en extern källa, måste du också starta uppspelningen av den källa. Justera inspelningsnivån innan du spelar in. Om du inte gör så, Om inspelningskällan är en CD eller kassett, denna källa kommer kan det leda till att det inspelade ljudet blir förvridet eller för automatiskt att starta uppspelning.
Spela in på ett USB-flashminne (fortsättning) Rensa filer från ett USB-flashminne GIV AKT! Manuell fildelning Koppla inte från USB-flashminnet under raderandet. Stäng När du spelar in från ett band eller enhet ansluten till LINE-ingångar, inte av enheten eller koppla in bort strömsladden under kan du manuellt dela MP3-filen när den spelas in.
Spela in på en kassett Denna enhet kan spela in ljud från en CD-skiva, ett USB-flashminne Radera en fil eller ansluten extern enhet på en kassett. Du kan spela in på Normal (typ ) och Chrome (typ ) av band med denna enhet.
Spela in på en kassett (fortsättning) Tryck på RECORD TAPE-knappen för att starta inspel- Förbereda en inspelningskälla ningens viloläge. Spela in från en CD-skiva För att spela in alla låtar/filer på en CD-skiva, stoppa skivan först För att endast spela in några låtar/filer på en CD-skiva, pausa i början av den del du vill spela in.
Pagina 153
Tryck på RECORD TAPE-knappen igen för att starta Radera inspelningar inspelningen. När du gör en inspelning skrivs bandet över (den föregående När du spelar in från en extern källa, måste du också starta upp- inspelningen raderas). Du kan radera ett bandinspelning genom att spelningen av den källa.
Mikrofonmixning med uppspelning och inspelning Om ingångskällan är USB, LINE eller TAPE kan du mixa ljud från en Mikrofonmixning med inspelning mikrofon som är ansluten till denna enhet under uppspelning och Denna enhet kan spela in på en kassett och USB-flashminne. inspelning.
Justera den övergripande nivån. Eko-läge Exempel på visning under USB-inspelning ECHO MODE-brytaren kan ställa in till att lägga till ett eko till mikrofon- inmatningen. Inget eko Lätt eko ECHO MODE-brytare Spela upp källan och, medan du matar in ljudet från mikrofonen, Tungt eko justera REC LEVEL-ratten så...
PLAY. under under inspelning uppspelning AD-850 ”TIMER” visas på enhetens skärm. Slutför alla andra anslutningar innan du slår på enheten. o Läs anvisningarna av varje enhet som du vill använda med denna enhet. o Kontrollera att du ansluter varje plugg säkert. Bunta inte ihop...
Ställ in programmerbar timern till önskade start- Ställ in POWER ON START CD-TAPE-USB-brytaren till (ström på) och stopp- (ström av) tider. TAPE. När denna inställning är klar, skall strömmen till alla komponenter stängas av. Vid denna tid, tryck inte på enhetens POWER-knapp. Lämna knappen intryckt (på-läget).
Timer-kontrollerad upp- och inspelning (forts.) Automatisk energibesparing GIV AKT! Justera inspelningsnivån. Den automatiska energisparfunktionen finns endast inklude- Om du inte gör så, kan det leda till att det inspelade ljudet blir rad hos europeiska modeller. förvridet eller för högt. Den automatiska energisparfunktionen är PÅ när denna enhet leve- Justera REC LEVEL-ratten så...
Felsökning Ljudet hoppar Om du upplever problem med enheten, vänligen ta dig lite tid att se över den följande informationen innan du ringer efter service. e Placera enheten på en stabil plats för att undvika vibrationer och Problemet kan också vara orsakad av något annat än denna enhet. stötar.
MP3-uppspelningsordning Underhåll MP3-filer på en CD-skiva eller ett USB-flashminne kan lagras i mappar Om enhetens yta blir smutsig, torka av den med en mjuk trasa eller på samma sätt som filer som hanteras på en dator. Dessutom kan det använd utspädd och mild, flytande tvål. Låt enhetens yta torka helt finns flera mappar inuti en mapp.
WARRANTY/GARANTIE/GARANZIA/GARANTIE/GARANTI Europe/Europa This product is subject to the legal warranty regulations of the coun- try of purchase. In case of a defect or a problem, please contact the dealer where you bought the product. Dieses Gerät unterliegt den gesetzlichen Gewährleistungs- bestimmungen des Landes, in dem es erworben wurde.
Pagina 164
Phone: +1-323-726-0303 TEAC AUDIO EUROPE Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141 This device has a serial number located on its rear panel. Please record the serial number and retain it for your records. Model name: AD-850 Serial number: 0217.MA-2359A...