Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Art.Nr.
5901805901
AusgabeNr.
5901805850
Rev.Nr.
13/04/2015
PL285
Tauchsäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Plunge Cut Saw
GB
Translation from the original instruction manual
Scie Plongeante
FR
Traduction du manuel d'origine
Inval-cirkelzaagmachine
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
6-13
14-20
21-28
29-36

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Scheppach PL285

  • Pagina 1 14-20 Translation from the original instruction manual Scie Plongeante 21-28 Traduction du manuel d’origine Inval-cirkelzaagmachine 29-36 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 2 þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 40  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 3  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 4  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 5 5 І 40  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 6 Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werk- zeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Schutzklasse II  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 7: Gerätebeschreibung (Fig.1)

    Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten geblätter! technischen Regeln zu beachten. • Verwenden Sie nie schadhafte Sägeblätter! • Benutzen Sie die Maschine niemals mit defekten oder ohne montierte trennende Schutzeinrichtung 7 І 40 7 І 40  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Sie sich, dass die- verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. se angeschlossen sind und richtig verwendet werden. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Ober- Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen 8 І 40 8 І 40  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 9: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Sägen

    Sie die Säge aus und halten Sie sie Hand oder über dem Bein fest. Sichern Sie das Werk- im Werkstoff ruhig, bis das Sägeblatt zum Stillstand ge- 9 І 40 9 І 40  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 10: Sicherheitshinweise Für Tauchkreissägen

    Jederzeit darauf achten, dass die Batterien mit der richtigen Polarität (+ und –) eingesetzt werden, wie sie auf der Batterie angegeben ist. Batterien nicht kurzschließen. Nicht wiederaufladbare Batterien nicht laden. Batterie nicht überentladen! 10 І 40  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 11: Restrisiken

    • Vermeiden Sie zufällige Inbetriebsetzungen der Ma- schine: beim Einführen des Steckers in die Steckdose darf die Betriebstaste nicht gedrückt werden. • Verwenden Sie das Werkzeug, das in diesem Hand- 11 І 40  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 12 • Schnitttiefe auf Maximung einstellen notwendig milde Reinigungsmittel verwenden! • Spindelarretierung (16) drücken und halten • Flanschraube (8) mit Inbusschlüssel lösen und ent- fernen. • Freigabeknopf (3) drücken um Grundplatte (18) zu heben 12 І 40  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 13 Es wird mit zu viel Druck gearbeitet Weniger Druck auf das Werkstück ausüben während des Arbeitens langsamer Werkstück verbrennt Falsches Sägeblatt Sägeblatt ersetzen während des Zu starker Druck auf das Werkstück Druck reduzieren Arbeitsvorganges  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 14 Warning! Possible for non-compliance Danger to life, risk of injury or damage to the tool! Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Protection class II  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 15 • Never use a damaged saw blade! • Use the machine never with defective or without mounted guard 15 І 40 15 І 40  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 16: General Safety Instructions For Power Tools

    Take good care of your power tools. Make sure that cable away from heat, oil, sharp corners or parts of the movable parts function properly and do not jam, see 16 І 40 16 І 40  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 17: Safety Instructions For All Saws

    If the electrical cable of this tool is damaged it must be • If a saw blade catches or jams in the sawing edge that replaced by the manufacturer or the customer service 17 І 40 17 І 40  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 18: Special Safety Instructions

    Do not mix old and new batteries or batteries of different types or manufacturers! Replace an entire set of batteries at the same time. Immediately remove used batteries from the device 18 І 40  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 19: Technical Data

    • If possible we recommend that the cutting depth is set approximately 2 mm deeper than the material thickness. This should help to ensure • you achieve a clean cut. 19 І 40  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 20 Exert less pressure on the work piece during working sanding abrasive Work piece burns Wrong saw blade Change saw blade during the working Too much pressure Reduce pressure process 20 І 40  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 21 Attention! Possible pour non-respect Danger de mort, risque de blessures ou de dommages à l‘outil! Pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Catégorie de protection II  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 22: Utilisation Conforme

    22 І 40  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 23 être happés par les pièces mobiles. b) Évitez tout contact corporel avec les surfaces rac- g) Si l‘appareil permet l’installation d‘un dispositif 23 І 40  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 24 • Le rebond est le résultat d‘une utilisation incorrecte ou inadéquate de la scie. Cela peut être évité à l’aide de mesures de précautions adéquates comme celles décrites ci-dessous. 24 І 40  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 25 10 À tout moment, veiller à la polarité correcte des piles spécialiste pour éviter tout danger. (+ et –) (indiquée dessus). Ne pas court-circuiter les piles. 25 І 40  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 26: Risques Résiduels

    • Lors de la coupe de l’aluminium et des matières plas- tiques utiliser toujours les étaux appropriés: les pi- èces soumises à la coupe doivent être bloquées dans l’étau. • Eviter des démarrages accidentels: ne pas presser le 26 І 40  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 27 • L‘utilisation de bois toujours le TCT Sägeblatte (E). • Toujours utiliser plastique et Alumionium la lame de scie HSS (F) 27 І 40  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 28 La machine ralentit pendant le travail Mauvaise lame Remplacez la lame La pièce prote des traces de brûlure après Pression exercée trop forte Exercez moins de pression lors de la coupe la coupe  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 29 Waarschuwing! Het niet voldoen aan mogelijke gevaar voor het leven, het risico van letsel of schade aan de machine! Voordat gebruiksaanwijzing en veiligheidsinstructies te lezen en te observeren! Draag een veiligheidsbril! Draag gehoorbescherming! Beschermingsklasse II  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 30 • Gebruik de machine nooit met een defecte of niet- voorschriften van uw land, moet de algemeen erkende gemonteerde beveiliging technische regelgeving voor het gebruik van houtbe- werkingmachines worden nageleefd. 30 І 40  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 31: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrisch Gereedschap

    Het gebruik van deze voorzienin- op een elektrische schok. gen kan de gevaren veroorzaakt door stof reduceren. b) Vermijd contact met geaarde oppervlakken, zoals bui- zen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een 31 І 40  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 32: Veiligheidsvoorschriften Voor Alle Zagen

    Zorg dat het werkstuk stabiel is ten u het werkstuk niet totdat het zaagblad volledig tot stil- 32 І 40  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 33: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    Zaagbladen mogen niet tot stilstand worden ge- Verwijder gebruikte batterijen onmiddellijk uit het bracht door druk uit te oefenen op de zijkant van het apparaat en voer deze correct af! blad. Verwarm batterijen niet! 33 І 40  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 34: Overige Gevaren

    • Druk de machine niet te krachtig tegen het werkob- chine wordt uitgeschakeld. ject. • Zorg dat bij het zagen de zaagbladbeveiliging altijd gesloten is. 34 І 40  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 35: Onderhoud

    De machine heeft niet veel onderhoud nodig en bevat slechts weinig delen die onderhoud door de gebruiker vereisen. Storingen en defecten die de veiligheid van de machine in gevaar kunnen brengen, moeten onmid- dellijk worden verholpen. 35 І 40  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 36: Problemen Oplossen

    Er wordt met te veel druk gewerkt Minder druk op het werkobject uitoefenen het werk langzamer Werkobject verbrandt Verkeerd zaagblad Zaagblad vervangen tijdens het werkproces Te veel druk op het werkobject Druk verminderen  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 37: Declaration Of Conformity

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Declaration of Conformity erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Pagina 38  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 39 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 40 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

5901805901

Inhoudsopgave