Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDLN5521
NL Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
24

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Zanussi ZDLN5521

  • Pagina 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDLN5521 NL Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat FR Notice d'utilisation Lave-vaisselle...
  • Pagina 2: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, onderhouds- en reparatie-in- formatie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Pagina 3: De Waterdruk (Minimaal En Maximaal) Moet Liggen Tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bar (Mpa)

    boerderijen; personeelskeukens in winkels, kantoren of – andere werkomgevingen; door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts- en andere – woonomgevingen. De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0.5 • (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Volg het maximale aantal 13 plaatsen.
  • Pagina 4: Elektrische Aansluiting

    ELEKTRISCHE AANSLUITING • Als de watertoevoerslang beschadigd is, sluit dan onmiddellijk de waterkraan en haal de WAARSCHUWING! Gevaar voor stekker uit het stopcontact. Neem contact op brand en elektrische schokken. met de service-afdeling om de watertoevoerslang te vervangen. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
  • Pagina 5: Verwijdering

    VERWIJDERING • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. WAARSCHUWING! Gevaar voor • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat letsel of verstikking. kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. PRODUCTBESCHRIJVING De afbeeldingen hieronder geven alleen een algemeen productoverzicht.
  • Pagina 6: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL Aan-/uittoets/Resetknop Extra Power toets Toets uitgestelde start AUTO programmatoets Indicatielampjes Programmatoetsen INDICATIELAMPJES Indicatielampje Beschrijving Glansmiddelindicatielampje. Dit is aan als het glansmiddeldoseerbakje bijgevuld dient te worden. Raadpleeg "Voor eerste ingebruikname". Zoutindicatielampje. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te worden. Raad- pleeg "Voor eerste ingebruikname".
  • Pagina 7: Programma-Overzicht

    EXTRA POWER Het apparaat detecteert de vuilgraad en de hoeveelheid serviesgoed in de korven. De Deze optie verbetert de wasresultaten van het temperatuur, de hoeveelheid water en de geselecteerde programma. De optie verhoogt de programmaduur worden aangepast. wastemperatuur en verlengt de duur. AUTO Dit programma past de wascyclus automatisch aan aan de type lading.
  • Pagina 8: Basisinstellingen

    Mate van vervui- Programma Type lading Programmafasen Opties ling Machine • Geen la- Het program- • Wassen 65 °C Opties zijn niet van Care ding ma reinigt de • Tussentijdse spoe- toepassing op dit binnenkant ling programma. van het appa- •...
  • Pagina 9 Aantal Instellingen Waarden Omschrijving Waterhardheid Van niveau 1 tot Aanpassen van het niveau van de waterverzach- niveau 10 (stan- ter afgestemd op de hardheid van het water in daard: 5) uw omgeving. Melding dat het Aan (standaard) Activeer of deactiveer het indicatielampje van glansmiddelre- het glansmiddelreservoir.
  • Pagina 10 Duitse hardheid Franse hardheid Clarke-hard- Wateronthardingsni- mmol/l (°dH) (°fH) heid veau 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 4 - 10...
  • Pagina 11: Setting Mode

    Alle in deze paragraaf genoemde verbruikswaarden worden bepaald volgens de huidige geldende norm in laboratoriumomstandigheden met waterhardheid 2,5 mmol/l volgens de verordening 2019/2022 (waterontharder: niveau 3). De druk en de temperatuur van het water en de variaties van de netvoeding kunnen de waarden veranderen.
  • Pagina 12: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    • Voor de instellingen met twee waarden (aan en uit) is het licht ofwel aan (= de instelling staat aan) of uit (= de instelling staat uit). • Voor de instellingen met meerdere waarden (niveaus) knippert het licht. Het aantal knipperingen geeft de huidige instelwaarde aan (bijv.
  • Pagina 13: Het Vullen Van Het Glansmiddeldoseerbakje

    LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel voor vaatwassers. 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om het deksel te openen (C). 2. Giet het glansmiddel in het doseervakje (A) tot de vloeistof het niveau 'max' heeft bereikt. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te 6.
  • Pagina 14: De Start Van Een Programma Uitstellen

    DE START VAN EEN PROGRAMMA 3. Plaats een kleine hoeveelheid van het UITSTELLEN vaatwasmiddel in de binnenkant van de deur van het apparaat als het programma een U kunt de start van het geselecteerde programma 3 voorwasfase heeft. uur uitstellen. 4.
  • Pagina 15: Einde Van Het Programma

    • Als er na 5 minuten nog geen programma is Alle knoppen zijn inactief behalve de aan/uit knop. gestart. EINDE VAN HET PROGRAMMA Wanneer het programma is voltooid, schakelt de functie Auto Off het apparaat automatisch uit. AANWIJZINGEN EN TIPS ALGEMEEN GEBRUIK VAN ZOUT, GLANSMIDDEL EN VAATWASMIDDEL...
  • Pagina 16: Onderhoud En Reiniging

    3. Start het 30 min-programma. Voeg geen • Was in het apparaat geen items gemaakt van afwasmiddel toe en plaats vaat in de korven. hout, hoorn, aluminium, tin en koper, omdat ze 4. Als het programma is voltooid, wijzigt u de kunnen barsten, kromtrekken, verkleuren of waterontharder in de waterhardheid van uw putjes kunnen krijgen.
  • Pagina 17: Verwijderen Van Vreemde Voorwerpen

    • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, 1. Draai de filter (B) linksom en verwijder het. scherpe voorwerpen, sterke chemicaliën, pannensponsjes of oplosmiddelen. • Gebruik om de prestaties van uw apparaat te onderhouden minstens elke twee maanden een reinigingsproduct dat specifiek is ontwikkeld voor vaatwassers.
  • Pagina 18: De Onderste Sproeiarm Schoonmaken

    2. Reinig de sproeiarm onder stromend water. 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de Rechtsom draaien tot het vastzit.
  • Pagina 19 Bij enkele problemen knipperen de lampjes van de programmaknoppen af en toe om een storing en de alarmcode aan te geven. Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het apparaat niet acti- • Controleer of de netstekker is aangesloten op het stopcontact. veren.
  • Pagina 20 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Storing van de waspomp of de • Schakel het apparaat uit en aan. afvoerpomp. • De lampjes die in verband staan met de programma- toetsen knipperen af en toe 5 keer. • Er klinkt af en toe een ge- luidssignaal.
  • Pagina 21: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De deur van het apparaat sluit • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare moeilijk. pootjes (indien van toepassing). • Delen van het serviesgoed steken uit de korven. Ratelende of kloppende gelui- •...
  • Pagina 22 Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Vlekken en opgedroogde water- • De vrijgegeven hoeveelheid glansspoelmiddel is te laag. Zet vlekken op glazen en servies. de dosering van het glansspoelmiddel op een hogere stand. • De kwaliteit van het glansspoelmiddel kan de oorzaak zijn. De binnenkant van het apparaat •...
  • Pagina 23: Technische Informatie

    TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Voltage (V) 220 - 240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) Watertoevoerdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Watertoevoer max. 60 °C Koud water of warm water Inhoud Couverts...
  • Pagina 24: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Pagina 25: Consignes De Sécurité

    pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et – autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) • doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts.
  • Pagina 26 • L’appareil doit être relié à la terre. Contactez le service après-vente pour • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la remplacer le tuyau d'arrivée d'eau. plaque signalétique correspondent aux données UTILISATION électriques nominale de l’alimentation secteur. • Utilisez toujours une prise de courant de •...
  • Pagina 27: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. AVERTISSEMENT! Risque de • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte blessure ou d'asphyxie. pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
  • Pagina 28: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt/Touche Réinitialiser Extra Power touche Touche Départ différé AUTO Touche de programme Voyants Touches de programme VOYANTS Voyant Description Voyant du liquide de rinçage. Il s'allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisation ». Voyant du sel de rinçage.
  • Pagina 29: Présentation Des Programmes

    normalement sales. Il s'agit du programme AUTO standard pour les instituts de tests. Ce programme ajuste automatiquement le cycle de lavage au type de vaisselle. EXTRA POWER L'appareil détecte le degré de salissure et la Cette option améliore les résultats de lavage du quantité...
  • Pagina 30: Réglages De Base

    Degré de salis- Programme Type de charge Phases du programme Options sure Machine • Pas de Le programme • Lavage à 65 °C Les options ne sont Care vaisselle nettoie l'inté- • Rinçage intermédiai- pas compatibles rieur de l'ap- avec ce programme. pareil.
  • Pagina 31 Numéro Réglages Valeurs Description Dureté de l'eau Du niveau 1 au Pour régler le niveau de l'adoucisseur d'eau en niveau 10 (par fonction de la dureté de l'eau de votre région. défaut : 5) Notification du Activé (par dé- Activer ou désactiver le distributeur de liquide distributeur de faut) de rinçage.
  • Pagina 32 Degrés allemands Degrés français Réglage du niveau de mmol/l Degrés Clarke (°dH) (°fH) l'adoucisseur d'eau 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22...
  • Pagina 33 Toutes les valeurs de consommation indiquées dans cette section sont déterminées conformément à la norme actuellement en vigueur dans des conditions de laboratoire avec une dureté de l’eau de 2,5 mmol/L conformément au règlement 2019/2022 (adoucisseur d’eau : niveau 3). La pression et la température de l’eau ainsi que les variations de l’alimentation secteur peuvent modifier...
  • Pagina 34: Avant La Première Utilisation

    est allumé) ou éteint (= le réglage est éteint). • Pour les réglages avec plusieurs valeurs (niveaux), le voyant clignote. Le nombre de clignotements indique le réglage actuel (par ex. : 5 clignotements + pause + 5 clignotements... = niveau 5). 2.
  • Pagina 35: Utilisation Quotidienne

    4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée ATTENTION! Utilisez uniquement du pour faire tomber les derniers grains qu'il liquide de rinçage spécialement conçu contient. pour les lave-vaisselle. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. 1.
  • Pagina 36 UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE Il n’est pas possible d’activer ni de désactiver Extra Power pendant l’exécution d’un programme. Activer Extra Power augmente la consommation d’eau et d’énergie, ainsi que la durée du programme. COMMENT SÉLECTIONNER ET LANCER LE PROGRAMME AUTO 1.
  • Pagina 37: Informations Générales

    FONCTION AUTO OFF Assurez-vous que le distributeur de Cette fonction permet d'économiser de l'énergie en produit de lavage n'est pas vide avant éteignant l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de de démarrer un nouveau programme fonctionnement. de lavage. La fonction est activée automatiquement : •...
  • Pagina 38: Entretien Et Nettoyage

    recommandons d'utiliser des pastilles de • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est détergent avec des programmes longs. vissé. • Utilisez toujours la quantité adéquate de • Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués. détergent. Un dosage insuffisant de détergent •...
  • Pagina 39 MACHINE CARE 2. Retirez les corps étrangers à la main. Machine Care est un programme conçu pour laver ATTENTION! Si vous ne pouvez l'intérieur de l'appareil, pour des résultats optimaux. pas retirer les corps étrangers, Il élimine le tartre et l'accumulation de graisses. contactez un service après-vente Lorsque l'appareil détecte qu'il a besoin d'être agréé.
  • Pagina 40 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. NETTOYAGE DU BRAS D'ASPERSION INFÉRIEUR Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion inférieur afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent. Si les orifices sont bouchés, les résultats de lavage 5.
  • Pagina 41 3. Pour réinstaller le bras d'aspersion, enfoncez-le vers le bas. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir AVERTISSEMENT! Une mauvaise plus d'informations sur les problèmes possibles. réparation de l'appareil peut entraîner Pour certaines anomalies, les voyants un danger pour la sécurité de correspondant aux touches de programme l'utilisateur.
  • Pagina 42 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne vidange pas l'eau. • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. • Les voyants correspondant • Assurez-vous que le système du filtre intérieur n'est pas obs- aux touches du programme trué.
  • Pagina 43 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement technique • Éteignez l’appareil et rallumez-le. de l’appareil. • Les voyants correspondant aux touches du programme clignotent 12 fois par inter- mittence. • Un signal sonore retentit par intermittence. Le niveau d’eau à l’intérieur de •...
  • Pagina 44 LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PAS SATISFAISANTS Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai- • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidienne », sants. « Conseils » et au manuel de chargement du panier. • Utilisez un programme de lavage plus intense.
  • Pagina 45: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de détergent • La pastille de détergent est restée coincée dans le distribu- dans le distributeur de produit de teur de produit de lavage, qui n'a donc pas été entièrement lavage à...
  • Pagina 46 Arrivée d'eau max. 60 °C Eau froide ou eau chaude Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » (W) Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exem- ple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Pagina 48 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhoudsopgave