Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

• Gebruikershandleiding
• User manual
• Benutzerhandbuch
• Manuel d'utilisation
IVW4508A
Inbouwvaatwasser
Built-in dishwasher
Einbau-Spülmaschine
Lave-vaisselle intégré
7-28
29-49
50-72
73-94

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Inventum IVW4508A

  • Pagina 1 IVW4508A Inbouwvaatwasser Built-in dishwasher Einbau-Spülmaschine Lave-vaisselle intégré • Gebruikershandleiding 7-28 29-49 • User manual • Benutzerhandbuch 50-72 • Manuel d'utilisation 73-94...
  • Pagina 7: Inhoudsopgave

    Inhoudsopgave Inleiding.................................. 7 Veiligheid................................7 Specificaties................................14 Beschrijving................................15 Bediening................................17 Reiniging en onderhoud............................22 Aanvullende informatie............................23 Probleemoplossing............................... 23 Algemene service- en garantievoorwaarden......................26 Inleiding HOE DIT DOCUMENT TE GEBRUIKEN 1. Lees dit gehele document. Zorg dat u alle instructies kent en begrijpt. 2.
  • Pagina 8: Aflevering

    voor de gevolgen bij de gebruiker. Schade aan het apparaat of andere producten valt niet onder de garantie. • Bij het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen stelt de fabrikant zich niet aansprakelijk voor eventuele hieruit voortkomende schade. •...
  • Pagina 9: Het Apparaat Plaatsen

    • Plaats en sluit het apparaat aan volgens de installatievoorschriften. • Zorg dat het apparaat tijdens het plaatsen niet is aangesloten. • Controleer of het aardingssysteem van de elektrische huisinstallatie volgens de voorschriften is aangesloten. • Alle elektrische aansluitingen moeten overeenkomen met de waarden op het typeplaatje.
  • Pagina 10: Wateraansluiting

    • Plaats het apparaat op een veilige locatie met een vlakke ondergrond. • Zorg dat het apparaat waterpas en in balans is door de voeten te verstellen. Een juiste plaatsing van het apparaat betekent dat de deur eenvoudig kan worden geopend en gesloten. WATERAANSLUITING •...
  • Pagina 11: Elektrische Aansluiting

    ELEKTRISCHE AANSLUITING • Zorg dat de netstekker van het apparaat is aangesloten op een geaard stopcontact. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die voortvloeit uit het gebruik van het apparaat met een stopcontact dat niet geaard is. • Zorg ervoor dat de spannings- en de frequentiewaarden voor de stroom overeenkomen met de waarden op het typeplaatje.
  • Pagina 12: Gebruik Alleen Vaatwasmiddelen, Glansspoelmiddelen En Zout

    voorkomen. Het apparaat heeft een geaard netsnoer met een geaarde netstekker. Sluit de netstekker alleen aan op een geaard stopcontact dat is geïnstalleerd volgens de lokale elektrische voorschriften. • Verkeerd aansluiten van het netsnoer kan leiden tot een levensbedreigende situatie. Neem in geval van twijfel contact op met een gekwalificeerd elektricien of servicetechnicus.
  • Pagina 13 en ogen. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat wanneer de deur geopend is. Controleer of het vaatwasmiddelreservoir leeg is na afloop van de wascyclus. • Houd de deur gesloten. U kunt vallen. • Zorg dat uw huid en ogen.niet in contact komen met het reinigingsmiddel.
  • Pagina 14: Defecten Aan Het Apparaat Moeten Worden Gerepareerd

    • Drink geen water uit het apparaat. Het water is niet geschikt voor consumptie. • Defecten aan het apparaat moeten worden gerepareerd door een gekwalificeerd servicetechnicus. Reparaties die door andere personen worden uitgevoerd, vallen niet onder de garantie. Specificaties ALGEMENE SPECIFICATIES Onderdeel Specificatie Volledig geïntegreerd...
  • Pagina 15: Beschrijving

    Onderdeel Specificatie Afvoerpompvermogen [W] Nominale spanning [V] / frequentie [Hz] 220-240 / 50 Watertoevoerdruk [MPa] 0,03 (0,3 bar) - 1 (10 bar) Stroom [A] Lengte netsnoer [m] 1,65 Type netstekker EU/TR Type aansluiting toevoerslang 3/4 inch, binnendraad Positie toevoerslang Rechtsachter Lengte toevoerslang [m] 1,70 Positie afvoerslang...
  • Pagina 16 Onderdeel Functie Weergeven van een overzicht van de beschikbare Programma's 'Programma's' programma's. Zie paragraaf Weergeven van het nummer van het geselecteerde Display programma. Aan/uit-knop Starten of stoppen van het apparaat. Programmakeuzeknop Selecteren van een programma. Timerknop Uitstellen van de start van een programma. Verkorten van de duur van het geselecteerde Knop 'halve belading' programma.
  • Pagina 17: Bediening

    Opmerking: De energieverbruikswaarden van het eco-programma kunnen volgens richtlijnen 10/16/2010 en 1059/2010 variëren. De tabel voldoet aan richtlijnen 2019/2022 en 2017/2022. • Bij gebruik van het apparaat volgens de instructies van de fabrikant wordt bij het afwassen van vaatwerk in een voor huishoudelijk gebruik bedoelde vaatwasser tijdens de gebruiksfase doorgaans minder energie en water verbruikt dan bij...
  • Pagina 18: Het Glansspoelmiddelreservoir Vullen

    Opmerking: Neem contact op met uw lokale waterbedrijf om het waterhardheidsniveau in uw regio te controleren. Opmerking: Standaard is het waterhardheidsniveau van het apparaat ingesteld op niveau 3. 1. Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld. 2. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat te starten. 3.
  • Pagina 19: Het Glansspoelmiddelverbruik Instellen

    Opmerking: Vul het glansspoelmiddelreservoir wanneer de glansspoelmiddelindicator op het bedieningspaneel brandt. (Figuur 8) 1. Open het glansspoelmiddelreservoir (A). (Figuur 9) 2. Vul het reservoir (B) met glansspoelmiddel tot het niveau 'MAX'. Voorzichtig: Verwijder gemorst glansspoelmiddel onmiddellijk. Gemorst glansspoelmiddel kan extreme schuimvorming veroorzaken, hetgeen kan leiden tot lekken.
  • Pagina 20: De Hoogte Van De Rekken Van De Bovenste Korf Aanpassen

    De bovenste korf inruimen De bovenste korf is ontworpen voor het inruimen van kopjes en schoteltjes, kleine kommen en glazen. U kunt zowel de hoogte van de bovenste korf als de hoogte van de rekken van de bovenste korf aanpassen om meer ruimte te creëren.
  • Pagina 21: Het Programma Uitstellen

    3. Gebruik de knop 'halve belading' om de optie 'halve belading' aan het geselecteerde programma toe te voegen. Opmerking: Als de optie 'halve belading' niet compatibel is met het geselecteerde programma, klinkt een zoemer. 4. Annuleer indien nodig de optie 'halve belading' door nogmaals op de knop 'halve belading' te drukken tot de bijbehorende indicator uitgaat.
  • Pagina 22: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud HET APPARAAT REINIGEN Voorzichtig: Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld. Opmerking: Als u het apparaat regelmatig reinigt, zal dit de levensduur verlengen. 1. Reinig de buitenkant van het apparaat. Gebruik een vochtige doek. 2. Reinig de afdichtingen van de deur. Gebruik een zachte doek. 3.
  • Pagina 23: Aanvullende Informatie

    1. Probeer aan de hand van de tabel voor het oplossen van problemen en de foutcodes een oplossing voor het probleem te vinden. 2. Reset het apparaat als u geen oplossing voor het probleem kunt vinden. Zie paragraaf 'Het programma resetten' 3. Neem contact op met de Inventum-servicedienst als de foutcode steeds opnieuw verschijnt. PROBLEEMOPLOSSINGSTABEL Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing...
  • Pagina 24 Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De watertoevoerslang en filters zijn Zorg dat de watertoevoerslang en de verstopt. filters niet verstopt zijn. Een functie-indicator brandt en de De deur is open. Sluit de deur. display gaat aan en uit. Het vaatwasmiddelreservoir is Zorg dat u het Het vaatwasmiddelreservoir bevat gevuld terwijl het reservoir nog...
  • Pagina 25: Foutcodes

    Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Zorg dat de waterafvoerpomp niet De waterafvoerpomp is verstopt. verstopt is. Zorg dat u het vaatwasmiddelreservoir met De hoeveelheid vaatwasmiddel is voldoende vaatwasmiddel onvoldoende. 'Het vult. Zie paragraaf vaatwasmiddelreservoir vullen' Pas het glansspoelmiddelverbruik Het glansspoelmiddelverbruik is te aan.
  • Pagina 26: Algemene Service- En Garantievoorwaarden

    1. Op de meeste groot huishoudelijke apparatuur en een selectie klein huishoudelijke producten biedt Inventum de 5 jaar Inventum garantie. Deze 5 jaar Inventum garantie bestaat uit de 2 jaar volledige fabrieksgarantie en daarna 3 jaar aanvullende garantie. Het enige dat je hoeft te doen voor het recht op 3 jaar aanvullende garantie is het product te registreren binnen 45 dagen na aankoop.
  • Pagina 27 De actuele omruilkosten kun je terugvinden op 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op 4.
  • Pagina 28 5. Inventum is niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan als gevolg van onjuiste inbouwsituaties. 6. Inventum is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door van buiten het apparaat ontstane oorzaken, tenzij deze aansprakelijkheid voortvloeit uit dwingendrechtelijke bepalingen.
  • Pagina 29: Introduction

    Contents Introduction................................29 Safety..................................29 Specifications................................35 Description................................36 Operation................................38 Cleaning and maintenance........................... 43 Extra information..............................44 Troubleshooting..............................45 General terms and conditions of service and warranty..................47 Introduction HOW TO USE THIS DOCUMENT 1. Read this document completely. Make sure that you know and understand all the instructions. 2.
  • Pagina 30 • If the safety instructions and warnings are not observed, the manufacturer cannot be held liable for any resulting damage. • Make sure that the appliance is placed out of reach of children. Children are not always able to understand potential risks.
  • Pagina 31: Positioning The Appliance

    • Check whether the indoor electrical fuse system is connected according to the regulations. • All electrical connections must match the values of the rating plate. • If the mains cable is damaged, it can only be replaced by the service organizations of the manufacturer or equivalent qualified persons.
  • Pagina 32: Water Connection

    WATER CONNECTION • Make sure that the indoor plumbing is suitable for installing the appliance. • Install a filter at the water supply to avoid damage to the appliance due to contamination from the water (sand, clay, rust, etc.). • Use the new water inlet hose supplied with the appliance. Before making the connection, run water through the hose.
  • Pagina 33: Safety Instructions For Operation

    • The electrical system in your home must be supplied with a 16 Amp fuse. The appliance is designed for connecting to 220-240 V ~50Hz. • Do not connect the appliance during placement. • Use the provided mains plug. • The mains cable of the appliance must only be replaced by an authorized service or an authorized electrician.
  • Pagina 34 • Do not stand on the opened door of the appliance. The appliance can fall over which can result into damage to the appliance. • Do not put any chemical dissolving agents such as solvents in the appliance. There is a risk of explosion. •...
  • Pagina 35: Specifications

    • Remove the door or deactivate the lock when disposing of the appliance. Make sure that children cannot lock themselves in an old appliance. • Make sure that the detergent reservoir is empty at the end of a wash cycle. •...
  • Pagina 36: Dimensions And Weight

    Item Specification Timer [hours] 1-19 Type of display LED display Aquastop Type of drying system Super active DIMENSIONS AND WEIGHT Item Specification Dimensions (W x D x H) [mm] 448 x 550 x 820 Built-in height [mm] 820-870 Built-in width [mm] Built-in depth [mm] Height of appliance door (min.
  • Pagina 37: Built-In Dishwasher

    BUILT-IN DISHWASHER (Figure 1) Upper basket Cutlery basket Lower basket Salt reservoir Rating plate Filters Control panel Lower spray arm Detergent and rinse aid reservoir Upper spray arm Item Function 'Loading the appliance' Upper basket Refer to section 'Loading the appliance' Lower basket Refer to section Rating plate...
  • Pagina 38: Operation

    PROGRAMS Time Icon Name Description [min.] Daily program for normally soiled dishes. The program P1 - Eco takes longer, but uses less water and slowly heats for lower energy consumption. P2 - Intensive Program for heavily soiled dishes. Program for heavily soiled dishes that need a hygienic P3 - Hygiene cleaning.
  • Pagina 39: Setting The Level Of Salt Consumption

    Caution: Only use salt that is suitable for a dishwasher. Do not use table salt. Note: Fill the salt reservoir when the salt indicator on the control panel is on. 1. Remove the lower basket. (Figure 3) 2. Turn the cap (A) of the salt reservoir counter-clockwise to remove it. (Figure 4) 3.
  • Pagina 40: Setting The Level Of Rinse Aid Consumption

    Caution: Do not put a detergent tablet in the cutlery basket, only use the detergent reservoir. Note: Detergent is available in powder, gel and tablets and is also available as a combined product (with salt and/or rinse aid). Combined products only produce sufficient results under certain conditions. Observe the instructions of the packaging.
  • Pagina 41: Loading The Appliance

    5. Push the program selector button to change the level of rinse aid consumption. 6. Push the on/off button to confirm the setting. LOADING THE APPLIANCE Correctly placing dishes into the appliance has a positive effect on the energy consumption and the washing and drying performance of your appliance.
  • Pagina 42 ADJUSTING THE HEIGHT OF THE UPPER BASKET The complete upper basket can be moved to create more space in the upper basket or in the lower basket. When the upper basket is in the upper position, you can place large items, such as pots and large plates, in the lower basket. When the upper basket is in the lower position, you can place large plates in the upper basket.
  • Pagina 43: Cleaning And Maintenance

    RESETTING THE PROGRAM You can reset the program while the appliance is running. 1. Carefully open the door to avoid water spillage. The display shows the selected program. 2. Push and hold the program selector button for 3 seconds. The display shows 1. 3.
  • Pagina 44: Cleaning The Spray Arms

    (Figure 17) 2. Turn the main filter (A) counter-clockwise to remove it. Note: The micro filter is attached to the main filter. (Figure 18) 3. Remove the main filter (A) from the micro filter (B). (Figure 19) 4. Remove the sieve (C). 5.
  • Pagina 45: Troubleshooting

    1. Try to find a solution for the problem with the help of the troubleshooting table and the fault codes. 'Resetting the program' 2. If you cannot find a solution for the problem, reset the appliance. Refer to section 3. If the fault code keeps re-occuring, contact the Inventum-servicedienst. TROUBLESHOOTING TABLE Problem...
  • Pagina 46 Problem Possible cause Possible solution The appliance is not loaded correctly Make sure that you load the and the spray arms cannot reach all appliance correctly. Refer to section 'Loading the appliance' the dishes. Make sure that you load the The cutlery basket is too full.
  • Pagina 47: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    2-year full manufacturer’s warranty 1. Customers enjoy a 2-year full manufacturer’s warranty on all Inventum products. Within this period, a faulty product or part will always be exchanged for a new model, free of charge. In order to claim under the 2-year full English •...
  • Pagina 48 The current costs of exchange are listed at 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum costumer service department via the form at 4.
  • Pagina 49 3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
  • Pagina 50: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Einleitung................................50 Sicherheit................................50 Spezifikationen..............................57 Beschreibung................................58 Bedienung................................60 Reinigung und Wartung............................65 Zusätzliche Informationen.............................66 Fehlerbehebung..............................67 Allgemeine Service- und Garantiebedingungen....................70 Einleitung VERWENDUNG DIESES DOKUMENTS 1. Lesen Sie dieses Dokument vollständig durch. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen und kennen.
  • Pagina 51: Lieferung

    Folgen verantwortlich, wenn dieses Gerät zu anderen Zwecken verwendet wird. Alle Schäden an dem Gerät oder anderen Produkten unterliegen nicht der Garantie. • Bei Nichtbeachtung der Sicherheits- und Warnhinweise kann der Hersteller nicht für daraus resultierende Schäden haftbar gemacht werden. •...
  • Pagina 52 INSTALLATION • Das Gerät sollte nur durch einen autorisierten Service installiert und repariert werden. • Das Gerät muss den Installationsvorschriften entsprechend aufgestellt und angeschlossen werden. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät während der Platzierung nicht eingesteckt ist. • Prüfen Sie, dass das innere Stromsicherungssystem den Vorschriften entsprechend verbunden ist.
  • Pagina 53: Wasseranschluss

    • Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserhahns oder Ablaufs und einer Netzsteckdose auf. Denken Sie daran, dass die Verbindungen nach Herstellung nicht mehr geändert werden. • Halten Sie das Gerät zur Bewegung nicht an der Tür oder der Steuertafel.
  • Pagina 54: Elektrischer Anschluss

    • Verwenden Sie keinen Ablaufschlauch mit mehr als 4 Meter Länge. Dies kann dazu führen, dass Geschirr schmutzig bleibt. Der Hersteller trägt keine Verantwortung dafür. • Das Gerät muss am Wassernetz mit den beiliegende neuen Schlauchsätzen angeschlossen werden. Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden.
  • Pagina 55 und Hotelgäste und in anderen Wohnumgebungen sowie in Bed-and-Breakfasts. • Aus Sicherheitsgründen dürfen nur Zubehörteile und Ersatzteile des Herstellers verwendet werden, die für Ihr Gerät geeignet sind. • Das Gerät muss geerdet werden, um das Risiko eines Stromschlags bei Fehler oder Ausfall zu verhindern. Das Gerät weist ein geerdetes Netzkabel und einen Netzstecker auf.
  • Pagina 56 • Halten Sie Kinder von dem Gerät fern, wenn die Tür geöffnet ist. Es kann Spülmittel in dem Gerät vorhanden sein. Bei Verschlucken von Spülmittel suchen Sie sofort ärztliche Hilfe und zeigen Sie die Verpackung vor. • Einige Geschirrspülmittel sind stark laugig und können bei Verschlucken extrem gefährlich sein.
  • Pagina 57: Spezifikationen

    • Stellen Sie sicher, dass lange und/oder scharfe Besteckteile nach unten zeigend in den Besteckkorb gesteckt werden, oder horizontal im oberen Korb der Besteckschublade platziert werden. • Legen Sie keine Gegenstände in das Gerät, die sich nicht für die Reinigung in der Spülmaschine eignen. •...
  • Pagina 58: Technische Daten

    Gegenstand Spezifikation Einbautiefe [mm] Höhe der Gerätetür (min. & max.) [mm] 647-717 Nettogewicht [kg] Bruttogewicht [kg] Gewicht der Gerätetür (min. & max.) [kg] TECHNISCHE DATEN Gegenstand Spezifikation Gesamter Energieverbrauch [W] 1900 Heizleistung [W] 1800 Pumpenleistung [W] Ablaufpumpenleistung [W] Nennspannung [V] / -frequenz [Hz] 220-240 / 50 Wasserzufuhrdruck [MPa] 0,03 (0,3 bar) - 1 (10 bar)
  • Pagina 59: Bedienfeld

    Gegenstand Funktion Spülmittel- und Klarspülerbehälter Nimmt das Spülmittel und den Klarspüler auf. 'Beladen des Geräts' Besteckkorb Siehe Abschnitt Salzbehälter Nimmt das Salz auf. Filter Hält das Gerät von Verunreinigungen frei. Unterer Sprüharm Reinigt das Geschirr im unteren Korb. Oberer Sprüharm Reinigt das Geschirr im oberen Korb.
  • Pagina 60: Bedienung

    Icon Name Beschreibung Zeit [min.] P4 - Schnell '50 Kurzprogramm für normal verunreinigtes Geschirr. Kurzprogramm für leicht verunreinigtes Geschirr, wie etwa P5 - Schnell '30 Tassen und Gläser. Schnellstes Programm für leicht verunreinigtes und P6 - Schnellspülen kürzlich benutztes Geschirr. Das Programm ist für 4 Gedecke geeignet.
  • Pagina 61: Füllen Des Spülmittelbehälters

    (Figure 4) 3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Wasser. Hinweis: Der Salzbehälter muss nur vor der ersten Verwendung des Geräts mit Wasser gefüllt werden. 4. Stecken Sie einen Trichter in die Öffnung des Salzbehälters. (Figure 5) 5. Füllen Sie den Behälter bis zum Überlaufpegel mit Salz. 6.
  • Pagina 62: Füllen Des Klarspülerbehälters

    (Figure 7) 3. Füllen Sie den Behälter (B) mit Spülmittel: a. Verwenden Sie 25 Gramm Spülmittel für stark verunreinigtes Geschirr. b. Verwenden Sie 15 Gramm Spülmittel für leicht verunreinigtes Geschirr. Vorsicht: Der Spülmittelbehälter kann bis zu 40 Gramm aufnehmen. Füllen Sie den Spülmittelbehälter nicht zu weit.
  • Pagina 63 Das manuelle Vorspülen des Geschirrs führt zu erhöhtem Wasser- und Energieverbrauch und wird nicht empfohlen. Entfernen Sie grobe Lebensmittelablagerungen vom Geschirr, bevor Sie es in das Gerät stellen. Sie können Geschirr in den Besteckkorb, den oberen Korb und den unteren Korb legen. Vorsicht: Achten Sie beim Beladen des Geräts darauf, den oberen und unteren Sprüharm nicht zu blockieren.
  • Pagina 64: Einschalten Des Geräts

    (Figure 15) 1. Öffnen Sie den Riegel (A) an beiden Führungsschienen. 2. Heben Sie den Korb von den Führungsschienen. (Figure 16) 3. Setzen Sie die Läufer auf die Führungsschienen: a. Setzen Sie die oberen Läufer (B) auf die Führungsschienen, um den Korb in die untere Position zu bringen. b.
  • Pagina 65: Ausschalten Des Geräts

    1. Öffnen Sie vorsichtig die Tür, um Auslaufen von Wasser zu vermeiden. Die Anzeige zeigt das gewählte Programm an. 2. Halten Sie die Programmauswahltaste 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige zeigt 1. 3. Schließen Sie die Tür, damit das Wasser aus dem Gerät ablaufen kann. Dies dauert etwa 30 Sekunden. Ein Summer ertönt fünf Mal und die Bereitschaftsanzeige leuchtet, wenn das Programm abgebrochen wird.
  • Pagina 66: Reinigen Der Sprüharme

    (Figure 17) 2. Drehen Sie den Hauptfilter (A) zum Entnehmen gegen den Uhrzeigersinn. Hinweis: Der Mikrofilter ist am Hauptfilter befestigt. (Figure 18) 3. Entfernen Sie den Hauptfilter (A) vom Mikrofilter (B). (Figure 19) 4. Entfernen Sie das Sieb (C). 5. Reinigen Sie den Hauptfilter, den Mikrofilter und das Sieb. Verwenden Sie dazu warmes Wasser und eine Spülbürste.
  • Pagina 67: Fehlerbehebung

    1. Versuchen Sie, das Problem mithilfe der Fehlerbehebungstabelle und der Fehlercodes zu lösen. 'Zurücksetzen des 2. Wenn Sie keine Lösung für Ihr Problem finden, setzen Sie Ihr Gerät zurück. Siehe Abschnitt Programms' 3. Wenn der Fehlercode weiter auftritt, wenden Sie sich an den Inventum-servicedienst. FEHLERBEHEBUNGSTABELLE Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung...
  • Pagina 68 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Stellen Sie sicher, dass Sie Das Gerät ist nicht korrekt geladen. das Gerät korrekt laden. Siehe Das Gerät erzeugt während 'Beladen des Geräts' Abschnitt eines Programms ungewöhnliche Stellen Sie sicher, dass Sie Geräusche. Einer der Sprüharme trifft auf das das Gerät korrekt laden.
  • Pagina 69: Fehlercodes

    Schließen Sie den Wasserhahn, entfernen Sie den Die Wasserzufuhr reicht nicht aus. Wasserzufuhrschlauch und reinigen Sie den Filter des Schlauchs. • Wenden Sie sich an das Inventum-servicedienst, wenn der Fehlercode weiterhin auftritt. • Schließen Sie den Wasserhahn. Die Wasserzufuhr stoppt nicht.
  • Pagina 70: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    Jahres bezahlen Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Webseite 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Webseite 4.
  • Pagina 71 Sie das Gerät gekauft haben, gemeldet werden. Die Telefonnummer des Kundenservice finden Sie auf der Webseite 2. Bei gemeldeten Störungen oder Defekten an großen Haushaltsgeräten kann Inventum vor Ort beim Konsumenten in den Niederlanden das defekte Gerät von einem Haushaltsgerätemonteur überprüfen und daraufhin eine Reparatur durchführen lassen.
  • Pagina 72 • sowie ähnliche Artikel. 3. Nicht von der Garantie abgedeckt sind Transportschäden, sofern diese nicht von Inventum verursacht wurden. Kontrollieren Sie darum Ihr neues Gerät, bevor Sie es in Gebrauch nehmen. Sollten Sie Beschädigungen feststellen, sind diese innerhalb von fünf Werktagen nach Ankauf beim Geschäft zu melden, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder beim Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Webseite .
  • Pagina 73: Introduction

    Table des matières Introduction................................73 Sécurité.................................73 Spécifications................................80 Description................................81 Utilisation................................83 Nettoyage et entretien............................88 Informations additionnelles........................... 89 Dépannage................................89 Conditions générales de garantie et de service après-vente................92 Introduction COMMENT UTILISER CE DOCUMENT 1. Lisez intégralement ce document. Assurez-vous de connaître et comprendre toutes les instructions. 2.
  • Pagina 74 les conséquences. Aucun dégât affectant l'appareil ou d'autres produits n'est couvert par la garantie. • En cas de non-respect des instructions de sécurité, le fabricant décline toute responsabilité envers les dommages en résultant. • Assurez-vous que l'appareil est placé hors de portée des enfants.
  • Pagina 75: Positionnement De L'appareil

    • Placez et connectez l'appareil selon la réglementation relative à l'installation. • Assurez-vous que l'appareil n'est pas branché durant le placement. • Vérifiez si le système de fusible électrique intérieur est connecté selon la réglementation. • Toutes les connexions électriques doivent respecter les valeurs de la plaque signalétique.
  • Pagina 76 • Assurez-vous que les flexibles d'entrée et de sortie d'eau ne sont pas bloqués pendant le placement de l'appareil. • Placez l'appareil à un emplacement sûr et de niveau. • Assurez-vous que l'appareil est de niveau et équilibré en ajustant les pieds. Si l'appareil est correctement placé, la porte s'ouvre et se ferme facilement.
  • Pagina 77: Connexion Électrique

    CONNEXION ÉLECTRIQUE • Assurez-vous que la fiche secteur de l'appareil est connectée à une prise secteur mise à la terre. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant de l'usage de l'appareil avec une prise secteur dépourvue de mise à la terre. •...
  • Pagina 78 la terre. Connectez la fiche secteur uniquement à une prise secteur mise à la terre et installée selon la réglementation locale relative à l'électricité. • Une connexion incorrecte du cordon d'alimentation peut entraîner une situation de danger mortel. En cas de doute, contactez un technicien d'entretien ou un électricien qualifié.
  • Pagina 79 • Maintenez la porte fermée. Vous pouvez tomber. • Évitez tout contact entre le détergent et votre peau et vos yeux. • Assurez-vous que tous les composants à part dans l'appareil sont correctement en place. • N'ouvrez pas la porte de l'appareil durant le fonctionnement. De l'eau chaude peut s'en échapper.
  • Pagina 80: Spécifications

    • La réparation des défaillances de l'appareil doit être confiée à un technicien d'entretien qualifié. Les réparations effectuées par d'autres personnes ne sont pas couvertes par la garantie. Spécifications SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES Élément Spécification Totalement intégré Couleur de panneau de commande Gris Nombre de bras de pulvérisation Panier supérieur réglable en hauteur...
  • Pagina 81: Description

    Élément Spécification Courant [A] Longueur de cordon d'alimentation [m] 1,65 Type de fiche secteur UE/TR Type de connexion de flexible d'alimentation 3/4 pouce, filetage intérieur Position de flexible d'alimentation Arrière droite Longueur de flexible d'alimentation [m] 1,70 Position de flexible de sortie Arrière droite Longueur de flexible de sortie [m] 2,00...
  • Pagina 82: Programmes

    Élément Fonction Pour offrir un aperçu des programmes disponibles. Voir Programmes 'Programmes' la section Affichage Pour indiquer le numéro du programme sélectionné. Bouton marche/arrêt Pour allumer ou arrêter l'appareil. Sélecteur de programme Pour sélectionner un programme. Bouton minuteur Pour retarder le démarrage d'un programme. Pour réduire la durée du programme sélectionné.
  • Pagina 83: Utilisation

    Note : Les valeurs de consommation d'énergie du programme éco peuvent différer en fonction des règlements 10/16/2010 et 1059/2010. Le tableau respecte les règlements 2019/2022 et 2017/2022. • Si l'appareil est utilisé conformément aux instructions du fabricant, le lavage de la vaisselle dans un lave-vaisselle domestique consomme habituellement moins d'énergie et d'eau durant la phase d'usage par comparaison avec le lavage à...
  • Pagina 84 Note : Contactez votre société de l'eau locale afin de vérifier le niveau de dureté dans votre zone. Note : Par défaut, le niveau de dureté de l'eau de l'appareil est réglé sur 3. 1. Assurez-vous que l'appareil est éteint. 2.
  • Pagina 85: Chargement De L'appareil

    Note : Remplissez le réservoir de produit de rinçage dès que l'indicateur de produit de rinçage du panneau de commande s'allume. (Figure 8) 1. Ouvrez le réservoir de produit de rinçage (A). (Figure 9) 2. Remplissez le réservoir (B) avec du produit de rinçage jusqu'au niveau MAX. Précaution : Retirez immédiatement tout produit de rinçage déversé.
  • Pagina 86: Ajustement De La Hauteur Des Clayettes Du Panier Supérieur

    Chargement du panier supérieur Le panier supérieur est pensé pour le chargement des tasses et soucoupes, des petits bols et des verres. Vous pouvez ajuster la hauteur du panier supérieur et la hauteur des clayettes du panier supérieur afin de créer plus d'espace.
  • Pagina 87: Changement De Programme

    1. Utilisez le sélecteur de programme pour choisir un programme. L'affichage indique le programme sélectionné et sa durée. 'Retard du programme' 2. Utilisez le bouton minuteur pour retarder l'heure de début du programme. Voir la section 3. Utilisez le bouton de demi-charge pour ajouter une option de demi-charge au programme sélectionné. Note : Si l'option de demi-charge est incompatible avec le programme sélectionné, un avertisseur sonore retentit.
  • Pagina 88: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien NETTOYAGE DE L'APPAREIL Précaution : Assurez-vous que l'appareil est éteint. Note : Si vous nettoyez l'appareil régulièrement, sa vie utile est prolongée. 1. Nettoyez l'extérieur de l'appareil. Utilisez un chiffon humide. 2. Nettoyez les joints de la porte. Utilisez un chiffon doux. 3.
  • Pagina 89: Informations Additionnelles

    1. Tentez de trouver une solution au problème à l'aide de la table de dépannage et des codes de panne. 'Réinitialisation de 2. Si vous ne trouvez pas de solution au problème, réinitialisez l'appareil. Voir la section programme' 3. Si le code de panne est récurrent, contactez le Inventum-servicedienst. TABLEAU DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible La fiche secteur n'est pas connectée.
  • Pagina 90 Problème Cause possible Solution possible Démarrez l'appareil. Voir la section L'appareil est hors tension. 'Démarrage de l'appareil' Assurez-vous que les filtres et le Les filtres et le flexible d'entrée d'eau flexible d'entrée d'eau ne sont pas sont bouchés. bouchés. Un indicateur de fonction est allumé La porte est ouverte.
  • Pagina 91 Problème Cause possible Solution possible Nettoyez les bras de pulvérisation. L'un des bras de pulvérisation est 'Nettoyage des bras Voir la section bouché. de pulvérisation' Nettoyez les filtres. Voir la section Les filtres sont bouchés. 'Nettoyage des filtres' Assurez-vous de placer Les filtres sont mal placés.
  • Pagina 92: Codes De Panne

    2 ans de garantie complète de fabrication 1. Une garantie complète de fabrication de 2 ans est accordée au consommateur pour tous les produits d'Inventum. Pendant cette période, un produit défectueux ou une pièce défectueuse peut toujours être échangé gratuitement contre un nouvel exemplaire.
  • Pagina 93 3e à la 5e année, à compter de la date d'achat, la garantie Inventum de 5 ans est applicable et l'appareil est réparé ou échangé gratuitement. Vous êtes uniquement redevable des frais d'échange en cas de réparation ou d'échange de l'appareil.
  • Pagina 94 5. Inventum n'est pas responsable du dommage causé à la suite de situations d'intégration inadéquates. 6. Inventum n'est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l'appareil, à moins que cette responsabilité ne découle de dispositions à caractère impératif.
  • Pagina 95 Français •...
  • Pagina 96 Inventum huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu instagram.com/inventum1908 facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 IVW4508A/04.0422 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden / Änderungen und Druckfehler vorbehalten / Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...

Inhoudsopgave