Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

• Gebruikershandleiding
• User manual
• Benutzerhandbuch
• Manuel d'utilisation
IVW6040A
Inbouwvaatwasser
Built-in dishwasher
Einbau-Spülmaschine
Lave-vaisselle intégré
7-30
31-53
54-78
79-103

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Inventum IVW6040A

  • Pagina 1 IVW6040A Inbouwvaatwasser Built-in dishwasher Einbau-Spülmaschine Lave-vaisselle intégré • Gebruikershandleiding 7-30 • User manual 31-53 • Benutzerhandbuch 54-78 79-103 • Manuel d'utilisation...
  • Pagina 7 Inhoudsopgave Inleiding.................................. 7 Veiligheid................................7 Specificaties................................14 Beschrijving................................15 Bediening................................18 Reiniging en onderhoud............................23 Aanvullende informatie............................25 Probleemoplossing............................... 25 Algemene service- en garantievoorwaarden......................28 Inleiding HOE DIT DOCUMENT TE GEBRUIKEN 1. Lees dit gehele document. Zorg dat u alle instructies kent en begrijpt. 2.
  • Pagina 8 voor de gevolgen bij de gebruiker. Schade aan het apparaat of andere producten valt niet onder de garantie. • Bij het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen stelt de fabrikant zich niet aansprakelijk voor eventuele hieruit voortkomende schade. •...
  • Pagina 9 • Plaats en sluit het apparaat aan volgens de installatievoorschriften. • Zorg dat het apparaat tijdens het plaatsen niet is aangesloten. • Controleer of het aardingssysteem van de elektrische huisinstallatie volgens de voorschriften is aangesloten. • Alle elektrische aansluitingen moeten overeenkomen met de waarden op het typeplaatje.
  • Pagina 10 • Plaats het apparaat op een veilige locatie met een vlakke ondergrond. • Zorg dat het apparaat waterpas en in balans is door de voeten te verstellen. Een juiste plaatsing van het apparaat betekent dat de deur eenvoudig kan worden geopend en gesloten. WATERAANSLUITING •...
  • Pagina 11 ELEKTRISCHE AANSLUITING • Zorg dat de netstekker van het apparaat is aangesloten op een geaard stopcontact. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die voortvloeit uit het gebruik van het apparaat met een stopcontact dat niet geaard is. • Zorg ervoor dat de spannings- en de frequentiewaarden voor de stroom overeenkomen met de waarden op het typeplaatje.
  • Pagina 12 voorkomen. Het apparaat heeft een geaard netsnoer met een geaarde netstekker. Sluit de netstekker alleen aan op een geaard stopcontact dat is geïnstalleerd volgens de lokale elektrische voorschriften. • Verkeerd aansluiten van het netsnoer kan leiden tot een levensbedreigende situatie. Neem in geval van twijfel contact op met een gekwalificeerd elektricien of servicetechnicus.
  • Pagina 13 ogen. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat wanneer de deur geopend is. Controleer of het vaatwasmiddelreservoir leeg is na afloop van de wascyclus. • Houd de deur gesloten. U kunt vallen. • Zorg dat uw huid en ogen.niet in contact komen met het reinigingsmiddel.
  • Pagina 14 • Drink geen water uit het apparaat. Het water is niet geschikt voor consumptie. • Defecten aan het apparaat moeten worden gerepareerd door een gekwalificeerd servicetechnicus. Reparaties die door andere personen worden uitgevoerd, vallen niet onder de garantie. Specificaties ALGEMENE SPECIFICATIES Onderdeel Specificatie Volledig geïntegreerd...
  • Pagina 15 TECHNISCHE SPECIFICATIES Onderdeel Specificatie Totaal energieverbruik [W] 1900 Verwarmingsvermogen [W] 1800 Pompvermogen [W] Afvoerpompvermogen [W] Nominale spanning [V] / frequentie [Hz] 220-240 / 50 Watertoevoerdruk [MPa] 0,03 (0,3 bar) - 1 (10 bar) Stroom [A] Lengte netsnoer [m] 1,65 Type netstekker EU/TR Type aansluiting toevoerslang 3/4 inch, binnendraad...
  • Pagina 16 Onderdeel Functie Besteklade Zie paragraaf 'Het apparaat inruimen' 'Het apparaat inruimen' Bovenste korf Zie paragraaf 'Het apparaat inruimen' Onderste korf Zie paragraaf Typeplaatje Weergeven van de specificaties van het apparaat. 'Bedieningspaneel' Bedieningspaneel Zie paragraaf Vaatwas- en glansspoelmiddelreservoir Reservoir voor vaatwasmiddel en glansspoelmiddel. Bestekkorf Zie paragraaf 'Het apparaat inruimen'...
  • Pagina 17 Onderdeel Functie Optieknop Door de opties bladeren: • Extra stil: Selecteer de optie 'extra stil' om het geluidsniveau van het apparaat te verlagen tot 36 dB. • Extra drogen: Selecteer de optie 'extra drogen' om droger vaatwerk te krijgen. • Extra snel: Selecteer de optie 'extra snel' om de programmaduur te verkorten.
  • Pagina 18 Opmerking: Voor de programma's 'Auto intensief' en 'Auto delicaat' past het apparaat automatisch de wastijd, de temperatuur en de hoeveelheid water aan op basis van de vervuilingsgraad van het vaatwerk. • De duur van het programma kan op basis van de hoeveelheid vaatwerk, de watertemperatuur, de omgevingstemperatuur en de gekozen extra functies variëren.
  • Pagina 19 (Figuur 5) 5. Vul het reservoir met zout tot het overloopniveau. 6. Plaats de dop op het zoutreservoir. Voorzichtig: Verwijder gemorst zout onmiddellijk en laat een volledig programma draaien om corrosie van het apparaat te voorkomen. HET ZOUTVERBRUIK INSTELLEN Het zoutverbruik van het apparaat is afhankelijk van de waterhardheid. 'Instellingen waterhardheidsniveau (zoutverbruik)' Stel het zoutverbruik in volgens de informatie in paragraaf Opmerking:...
  • Pagina 20 5. Selecteer een programma. 6. Sluit de deur. HET GLANSSPOELMIDDELRESERVOIR VULLEN Glansspoelmiddel wordt gebruikt om sporen van waterdruppels op schoon vaatwerk te voorkomen en verhoogt de droogprestaties. Voorzichtig: Gebruik uitsluitend glansspoelmiddel dat geschikt is voor vaatwassers. Opmerking: Vul het glansspoelmiddelreservoir wanneer de glansspoelmiddelindicator op het bedieningspaneel brandt.
  • Pagina 21 De bestekkorf inruimen De bestekkorf is ontworpen voor het inruimen van bestek. Waarschuwing: Plaats scherpe bestekdelen, zoals messen en vorken, met de punt naar beneden in de bestekkorf om letsel te voorkomen. Voorzichtig: Zorg dat er geen bestekdelen uit de onderkant van de korf steken. (Figuur 11) 1.
  • Pagina 22 DE REKKEN VAN DE ONDERSTE KORF INKLAPPEN De rekken kunnen worden ingeklapt om meer ruimte in de onderste korf te creëren, bijvoorbeeld om grote items (pannen, etc.) in de korf te plaatsen. De rekken kunnen afzonderlijk of gezamenlijk worden ingeklapt. (Figuur 17) 1.
  • Pagina 23 1. Open voorzichtig de deur om morsen van water te voorkomen. 2. Gebruik de programmakeuzeknop om een ander programma te kiezen. 3. Sluit de deur. Het nieuw geselecteerde programma zal de loop van het eerder geselecteerde programma hervatten. HET PROGRAMMA UITSTELLEN Opmerking: De starttijd van een programma kan maximaal 19 uur worden uitgesteld.
  • Pagina 24 1. Reinig de buitenkant van het apparaat. Gebruik een vochtige doek. 2. Reinig de afdichtingen van de deur. Gebruik een zachte doek. 3. Reinig de binnenkant van het apparaat in geval van sterke vervuiling: a. Vul het vaatwasmiddelreservoir met een speciaal reinigingsmiddel voor vaatwassers. b.
  • Pagina 25 1. Probeer aan de hand van de tabel voor het oplossen van problemen en de foutcodes een oplossing voor het probleem te vinden. 2. Reset het apparaat als u geen oplossing voor het probleem kunt vinden. Zie paragraaf 'Het programma resetten' 3. Neem contact op met de Inventum-servicedienst als de foutcode steeds opnieuw verschijnt. Nederlands •...
  • Pagina 26 PROBLEEMOPLOSSINGSTABEL Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat start niet. De stekker is niet aangesloten. Sluit de stekker aan. Er is een probleem met de zekering. Controleer de meterkast. Er is geen watertoevoer. Draai de waterkraan open. De deur van het apparaat is open. Sluit de deur.
  • Pagina 27 Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het geselecteerde programma is niet Kies een geschikt programma. Zie 'Programma's' geschikt voor het ingeruimde paragraaf vaatwerk. Een van de sproeiarmen is verstopt. Reinig de sproeiarmen. Zie 'De sproeiarmen reinigen' paragraaf De filters zijn verstopt. Reinig de filters.
  • Pagina 28 Door een product of onderdeel om te ruilen, besparen we je tijd, moeite en kosten. 2 jaar volledige fabrieksgarantie 1. Op alle producten van Inventum krijg je als consument standaard 2 jaar volledige fabrieksgarantie. Binnen deze periode wordt een defect product of onderdeel altijd gratis omgeruild voor een nieuw exemplaar. Om aanspraak...
  • Pagina 29 'https://www.inventum.eu/omruilkosten' omruilkosten. De actuele omruilkosten kun je terugvinden op 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product 'https:// hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op www.inventum.eu/service-aanvraag'...
  • Pagina 30 5. Inventum is niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan als gevolg van onjuiste inbouwsituaties. 6. Inventum is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door van buiten het apparaat ontstane oorzaken, tenzij deze aansprakelijkheid voortvloeit uit dwingendrechtelijke bepalingen.
  • Pagina 31 Contents Introduction................................31 Safety..................................31 Specifications................................37 Description................................39 Operation................................41 Cleaning and maintenance........................... 47 Extra information..............................48 Troubleshooting..............................49 General terms and conditions of service and warranty..................51 Introduction HOW TO USE THIS DOCUMENT 1. Read this document completely. Make sure that you know and understand all the instructions. 2.
  • Pagina 32 • If the safety instructions and warnings are not observed, the manufacturer cannot be held liable for any resulting damage. • Make sure that the appliance is placed out of reach of children. Children are not always able to understand potential risks. Teach children how to handle electrical appliances in a responsible way.
  • Pagina 33 • Check whether the indoor electrical fuse system is connected according to the regulations. • All electrical connections must match the values of the rating plate. • If the mains cable is damaged, it can only be replaced by the service organizations of the manufacturer or equivalent qualified persons.
  • Pagina 34 WATER CONNECTION • Make sure that the indoor plumbing is suitable for installing the appliance. • Install a filter at the water supply to avoid damage to the appliance due to contamination from the water (sand, clay, rust, etc.). • Use the new water inlet hose supplied with the appliance. Before making the connection, run water through the hose.
  • Pagina 35 • The electrical system in your home must be supplied with a 16 Amp fuse. The appliance is designed for connecting to 220-240 V ~50Hz. • Do not connect the appliance during placement. • Use the provided mains plug. • The mains cable of the appliance must only be replaced by an authorized service or an authorized electrician.
  • Pagina 36 • Do not stand on the opened door of the appliance. The appliance can fall over which can result into damage to the appliance. • Do not put any chemical dissolving agents such as solvents in the appliance. There is a risk of explosion. •...
  • Pagina 37 • Remove the door or deactivate the lock when disposing of the appliance. Make sure that children cannot lock themselves in an old appliance. • Make sure that the detergent reservoir is empty at the end of a wash cycle. •...
  • Pagina 38 Item Specification Extra-fast option Extra-silent option Timer [hours] 1-19 Type of display LED display Aquastop Type of drying system Turbo Interior light 4 spots DIMENSIONS AND WEIGHT Item Specification Dimensions (W x D x H) [mm] 598 x 550 x 820 Built-in height [mm] 820-870 Built-in width [mm]...
  • Pagina 39 Description INTENDED USE The appliance is intended to wash dishes. Do not use the appliance for any other purpose than described in this document. BUILT-IN DISHWASHER (Figure 1) Nozzle of the cutlery drawer Control panel Spots Detergent and rinse aid reservoir LED indicator Cutlery basket Cutlery drawer...
  • Pagina 40 Item Function Programs To show an overview of the available programs. Refer to 'Programs' section Display To show the remaining time of the selected program and the timer. On/off button To start or stop the appliance. Program selector button To select a program. Half-load indicator, lower basket To show which area for dishwashing is selected: •...
  • Pagina 41 Icon Name Description Time [min.] P4 - Steam wash Program for heavily soiled dishes with effective cleaning by steam. P5 - Hygiene Program for heavily soiled dishes that need a hygienic cleaning. P6 - Quick '50 Short program for normally soiled dishes. P7 - Duo wash Program for both lightly soiled, delicate glassware and heavily soiled dishes at the same time.
  • Pagina 42 Caution: Only use salt that is suitable for a dishwasher. Do not use table salt. Note: Fill the salt reservoir when the salt indicator on the control panel is on. 1. Remove the lower basket. (Figure 3) 2. Turn the cap (A) of the salt reservoir counter-clockwise to remove it. (Figure 4) 3.
  • Pagina 43 Caution: Do not put a detergent tablet in the cutlery basket, only use the detergent reservoir. Note: Detergent is available in powder, gel and tablets and is also available as a combined product (with salt and/or rinse aid). Combined products only produce sufficient results under certain conditions. Observe the instructions of the packaging.
  • Pagina 44 LOADING THE APPLIANCE Correctly placing dishes into the appliance has a positive effect on the energy consumption and the washing and drying performance of your appliance. Manual pre-rinsing of tableware leads to increased water and energy consumption and is not recommended. Remove any coarse food deposits from the dishes before placing the dishes into the appliance.
  • Pagina 45 ADJUSTING THE HEIGHT OF THE RACKS OF THE UPPER BASKET The racks can be moved up to create more space in the upper basket, for example to place different-sized glasses under the racks or to place cutlery items on the racks. (Figure 15) 1.
  • Pagina 46 5. Use the options button to add an option to the selected program: extra-silent, extra-dry or extra-fast. Note: If an option is not compatible with the selected program, a buzzer sounds. 6. If necessary, cancel a selected option by pushing the button for the selected option again until the corresponding indicator goes off.
  • Pagina 47 Cleaning and maintenance CLEANING THE APPLIANCE Caution: Make sure that the appliance is off. Note: If you clean the appliance regularly, it will improve the service life. 1. Clean the outside of the appliance. Use a damp cloth. 2. Clean the seals of the door. Use a soft cloth. 3.
  • Pagina 48 3. Remove the upper spray arm (B). 4. Pull the lower spray arm (C) upwards to remove it. 5. Clean the spray arms. Use warm water. (Figure 23) 6. Install the lower spray arm (C). 7. Install the upper spray arm (B). 8.
  • Pagina 49 1. Try to find a solution for the problem with the help of the troubleshooting table and the fault codes. 'Resetting the program' 2. If you cannot find a solution for the problem, reset the appliance. Refer to section 3. If the fault code keeps re-occuring, contact the Inventum-servicedienst. TROUBLESHOOTING TABLE Problem...
  • Pagina 50 Problem Possible cause Possible solution The dishes are placed too close Make sure that you load the together. appliance correctly. Refer to section 'Loading the appliance' The amount of detergent is Make sure that you fill the detergent insufficient. reservoir with a sufficient amount of 'Filling detergent.
  • Pagina 51 In order to claim under the 2-year full manufacturer’s warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum 'https://www.inventum.eu/service-aanvraag'...
  • Pagina 52 The current costs of exchange are listed at omruilkosten' 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it 'https://www.inventum.eu/service- from or contact the Inventum costumer service department via the form at aanvraag' 4.
  • Pagina 53 3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
  • Pagina 54 Inhaltsverzeichnis Einleitung................................54 Sicherheit................................54 Spezifikationen..............................61 Beschreibung................................62 Bedienung................................65 Reinigung und Wartung............................71 Zusätzliche Informationen.............................72 Fehlerbehebung..............................73 Allgemeine Service- und Garantiebedingungen....................76 Einleitung VERWENDUNG DIESES DOKUMENTS 1. Lesen Sie dieses Dokument vollständig durch. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen und kennen.
  • Pagina 55 Folgen verantwortlich, wenn dieses Gerät zu anderen Zwecken verwendet wird. Alle Schäden an dem Gerät oder anderen Produkten unterliegen nicht der Garantie. • Bei Nichtbeachtung der Sicherheits- und Warnhinweise kann der Hersteller nicht für daraus resultierende Schäden haftbar gemacht werden. •...
  • Pagina 56 INSTALLATION • Das Gerät sollte nur durch einen autorisierten Service installiert und repariert werden. • Das Gerät muss den Installationsvorschriften entsprechend aufgestellt und angeschlossen werden. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät während der Platzierung nicht eingesteckt ist. • Prüfen Sie, dass das innere Stromsicherungssystem den Vorschriften entsprechend verbunden ist.
  • Pagina 57 • Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserhahns oder Ablaufs und einer Netzsteckdose auf. Denken Sie daran, dass die Verbindungen nach Herstellung nicht mehr geändert werden. • Halten Sie das Gerät zur Bewegung nicht an der Tür oder der Steuertafel.
  • Pagina 58 • Verwenden Sie keinen Ablaufschlauch mit mehr als 4 Meter Länge. Dies kann dazu führen, dass Geschirr schmutzig bleibt. Der Hersteller trägt keine Verantwortung dafür. • Das Gerät muss am Wassernetz mit den beiliegende neuen Schlauchsätzen angeschlossen werden. Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden.
  • Pagina 59 Hotelgäste und in anderen Wohnumgebungen sowie in Bed- and-Breakfasts. • Aus Sicherheitsgründen dürfen nur Zubehörteile und Ersatzteile des Herstellers verwendet werden, die für Ihr Gerät geeignet sind. • Das Gerät muss geerdet werden, um das Risiko eines Stromschlags bei Fehler oder Ausfall zu verhindern. Das Gerät weist ein geerdetes Netzkabel und einen Netzstecker auf.
  • Pagina 60 • Halten Sie Kinder von dem Gerät fern, wenn die Tür geöffnet ist. Es kann Spülmittel in dem Gerät vorhanden sein. Bei Verschlucken von Spülmittel suchen Sie sofort ärztliche Hilfe und zeigen Sie die Verpackung vor. • Einige Geschirrspülmittel sind stark laugig und können bei Verschlucken extrem gefährlich sein.
  • Pagina 61 • Stellen Sie sicher, dass lange und/oder scharfe Besteckteile nach unten zeigend in den Besteckkorb gesteckt werden, oder horizontal im oberen Korb der Besteckschublade platziert werden. • Legen Sie keine Gegenstände in das Gerät, die sich nicht für die Reinigung in der Spülmaschine eignen. •...
  • Pagina 62 ABMESSUNGEN UND GEWICHT Gegenstand Spezifikation Abmessungen (B x T x H) [mm] 598 x 550 x 820 Einbauhöhe [mm] 820-870 Einbaubreite [mm] Einbautiefe [mm] Höhe der Gerätetür (min. & max.) [mm] 647-717 Nettogewicht [kg] Bruttogewicht [kg] Gewicht der Gerätetür (min. & max.) [kg] TECHNISCHE DATEN Gegenstand Spezifikation...
  • Pagina 63 Gegenstand Funktion Düse der Besteckschublade Reinigt das Geschirr in der Besteckschublade. Spots Beleuchtet das Geräteinnere beim Ein- und Ausräumen: • Die Spots gehen an, wenn die Tür geöffnet wird. • Die Spots gehen aus, wenn die Tür geschlossen wird. • Wenn sich das Gerät im Standby befindet, schalten sich die Spots 4 Minuten nach dem Öffnen der Tür aus.
  • Pagina 64 Gegenstand Funktion Halbladungsanzeige, oberer Korb • Beide Anzeigen sind an, wenn der obere und der untere Korb als Spülbereiche gewählt sind. Anzeige "Extratrocknen" Zeigt an, dass die Option "Extratrocknen" gewählt ist. Stummschaltanzeige Zeigt an, dass die Stummschaltoption gewählt ist. Salzanzeige Zeigt an, wenn der Salzpegel zu gering ist.
  • Pagina 65 Icon Name Beschreibung Zeit [min.] P7 - Duo-Waschen Programm für leicht verunreinigte empfindliche Glasware und stark verunreinigtes Geschirr gleichzeitig. P8 - Schnell '30 Kurzprogramm für leicht verunreinigtes Geschirr, wie etwa Tassen und Gläser. P9 - Schnellspülen Schnellstes Programm für leicht verunreinigtes und kürzlich benutztes Geschirr.
  • Pagina 66 (Abbildung 3) 2. Drehen Sie die Abdeckung (A) des Salzbehälters gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entfernen. (Abbildung 4) 3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Wasser. Hinweis: Der Salzbehälter muss nur vor der ersten Verwendung des Geräts mit Wasser gefüllt werden. 4.
  • Pagina 67 (Abbildung 6) 2. Drücken Sie zum Öffnen des Spülmittelbehälters auf den Riegel (A). (Abbildung 7) 3. Füllen Sie den Behälter (B) mit Spülmittel: a. Verwenden Sie 25 Gramm Spülmittel für stark verunreinigtes Geschirr. b. Verwenden Sie 15 Gramm Spülmittel für leicht verunreinigtes Geschirr. Vorsicht: Der Spülmittelbehälter kann bis zu 40 Gramm aufnehmen.
  • Pagina 68 Das manuelle Vorspülen des Geschirrs führt zu erhöhtem Wasser- und Energieverbrauch und wird nicht empfohlen. Entfernen Sie grobe Lebensmittelablagerungen vom Geschirr, bevor Sie es in das Gerät stellen. Sie können Geschirr in die Besteckschublade oder den Besteckkorb, den oberen Korb und den unteren Korb legen. Vorsicht: Achten Sie beim Beladen des Geräts darauf, den oberen und unteren Sprüharm nicht zu blockieren.
  • Pagina 69 EINSTELLEN DER HÖHE DER RACKS DES OBEREN KORBS Die Racks können nach oben bewegt werden, um mehr Platz im oberen Korb zu schaffen. Dies dient etwa dazu, Gläser unterschiedlicher Größe unter den Racks zu platzieren oder Besteckteile auf die Racks zu legen. (Abbildung 15) 1.
  • Pagina 70 5. Verwenden Sie die Optionstaste, um dem ausgewählten Programm eine Option hinzuzufügen: Extra leise oder extra schnell. Hinweis: Wenn eine Option nicht mit dem gewählten Programm kompatibel ist, ertönt ein Summton. 6. Wenn notwendig, brechen Sie eine gewählte Option ab, indem Sie die taste für die gewählte Option erneut drücken, bis die entsprechende Anzeige erlischt.
  • Pagina 71 Reinigung und Wartung REINIGUNG DES GERÄTS Vorsicht: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Hinweis: Wenn sie das Gerät regelmäßig reinigen, verlängert sich die Standzeit. 1. Reinigen der Außenseite des Geräts. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch. 2. Reinigen Sie die Türdichtungen. Verwenden Sie dazu ein weiches Tuch. 3.
  • Pagina 72 REINIGEN DER SPRÜHARME 1. Entfernen Sie den oberen und unteren Korb. (Abbildung 22) 2. Entfernen Sie die Mutter (A). 3. Entfernen Sie den oberen Sprüharm (B). 4. Ziehen Sie den unteren Sprüharm (C) nach oben, um ihn zu entfernen. 5. Reinigen Sie die Sprüharme. Verwenden Sie dazu warmes Wasser. (Abbildung 23) 6.
  • Pagina 73 1. Versuchen Sie, das Problem mithilfe der Fehlerbehebungstabelle und der Fehlercodes zu lösen. 'Zurücksetzen des 2. Wenn Sie keine Lösung für Ihr Problem finden, setzen Sie Ihr Gerät zurück. Siehe Abschnitt Programms' 3. Wenn der Fehlercode weiter auftritt, wenden Sie sich an den Inventum-servicedienst. FEHLERBEHEBUNGSTABELLE Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung...
  • Pagina 74 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Es befinde sich Lebensmittelreste Das Gerät ist nicht korrekt geladen Stellen Sie sicher, dass Sie das auf dem Geschirr. und die Sprüharme können nicht Gerät korrekt laden. Siehe 'Beladen des Geräts' alles Geschirr erreichen. Abschnitt Der Besteckkorb ist zu voll.
  • Pagina 75 Schließen Sie den Wasserhahn, entfernen Sie den Wasserzufuhrschlauch und prüfen Sie den Schlauch auf Verstopfungen. • Starten Sie das Gerät erneut. • Wenden Sie sich an den Inventum-servicedienst, wenn der Fehlercode weiter auftritt. Die Wasserzufuhr stoppt nicht. • Schließen Sie den Wasserhahn. •...
  • Pagina 76 Jahres bezahlen Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden 'https://www.inventum.eu/omruilkosten' Sie auf der Webseite 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des 'https://www.inventum.eu/service-aanvraag' Formulars auf der Webseite 4.
  • Pagina 77 Weise registriert haben und daraufhin eine Störung an einem großen Haushaltsgerät im dritten bis einschließlich fünften Jahr ab dem Datum des Ankaufs melden, dann gilt die fünfjährige Inventum-Garantie und wird das Gerät kostenlos repariert oder umgetauscht. Bei Reparatur oder Umtausch des Gerätes werden dann nur 'https://www.inventum.eu/...
  • Pagina 78 • sowie ähnliche Artikel. 3. Nicht von der Garantie abgedeckt sind Transportschäden, sofern diese nicht von Inventum verursacht wurden. Kontrollieren Sie darum Ihr neues Gerät, bevor Sie es in Gebrauch nehmen. Sollten Sie Beschädigungen feststellen, sind diese innerhalb von fünf Werktagen nach Ankauf beim Geschäft zu melden, bei dem Sie das...
  • Pagina 79 Table des matières Introduction................................79 Sécurité.................................79 Spécifications................................86 Description................................87 Utilisation................................90 Nettoyage et entretien............................95 Informations additionnelles........................... 97 Dépannage................................97 Conditions générales de garantie et de service après-vente................100 Introduction COMMENT UTILISER CE DOCUMENT 1. Lisez intégralement ce document. Assurez-vous de connaître et comprendre toutes les instructions. 2.
  • Pagina 80 conséquences. Aucun dégât affectant l'appareil ou d'autres produits n'est couvert par la garantie. • En cas de non-respect des instructions de sécurité, le fabricant décline toute responsabilité envers les dommages en résultant. • Assurez-vous que l'appareil est placé hors de portée des enfants.
  • Pagina 81 • Placez et connectez l'appareil selon la réglementation relative à l'installation. • Assurez-vous que l'appareil n'est pas branché durant le placement. • Vérifiez si le système de fusible électrique intérieur est connecté selon la réglementation. • Toutes les connexions électriques doivent respecter les valeurs de la plaque signalétique.
  • Pagina 82 • Assurez-vous que les flexibles d'entrée et de sortie d'eau ne sont pas bloqués pendant le placement de l'appareil. • Placez l'appareil à un emplacement sûr et de niveau. • Assurez-vous que l'appareil est de niveau et équilibré en ajustant les pieds. Si l'appareil est correctement placé, la porte s'ouvre et se ferme facilement.
  • Pagina 83 CONNEXION ÉLECTRIQUE • Assurez-vous que la fiche secteur de l'appareil est connectée à une prise secteur mise à la terre. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant de l'usage de l'appareil avec une prise secteur dépourvue de mise à la terre. •...
  • Pagina 84 terre. Connectez la fiche secteur uniquement à une prise secteur mise à la terre et installée selon la réglementation locale relative à l'électricité. • Une connexion incorrecte du cordon d'alimentation peut entraîner une situation de danger mortel. En cas de doute, contactez un technicien d'entretien ou un électricien qualifié.
  • Pagina 85 • Maintenez la porte fermée. Vous pouvez tomber. • Évitez tout contact entre le détergent et votre peau et vos yeux. • Assurez-vous que tous les composants à part dans l'appareil sont correctement en place. • N'ouvrez pas la porte de l'appareil durant le fonctionnement. De l'eau chaude peut s'en échapper.
  • Pagina 86 • La réparation des défaillances de l'appareil doit être confiée à un technicien d'entretien qualifié. Les réparations effectuées par d'autres personnes ne sont pas couvertes par la garantie. Spécifications SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES Élément Spécification Totalement intégré Couleur de panneau de commande Acier inox noir Nombre de bras de pulvérisation Panier supérieur réglable en hauteur...
  • Pagina 87 Élément Spécification Puissance de pompe de purge [W] Tension [V] / fréquence [Hz] nominales 220-240 / 50 Pression d'alimentation en eau [MPa] 0,03 (0,3 bar) - 1 (10 bars) Courant [A] Longueur de cordon d'alimentation [m] 1,65 Type de fiche secteur UE/TR Type de connexion de flexible d'alimentation 3/4 pouce, filetage intérieur...
  • Pagina 88 Élément Fonction Panneau de commande Voir la section 'Panneau de commande' Réservoir de détergent et de produit de rinçage Pour contenir le détergent et le produit de rinçage. 'Chargement de l'appareil' Panier à couverts Voir la section Réservoir de sel Pour contenir le sel.
  • Pagina 89 Élément Fonction Bouton options Pour parcourir les options : • Extra-silencieux : Sélectionnez l'option extra- silencieux pour réduire le niveau acoustique de l'appareil à 36 dB. • Séchage extra : Sélectionnez l'option séchage extra pour obtenir une vaisselle plus sèche. •...
  • Pagina 90 Note : Pour les programmes "Délicat auto" et "Intensif auto", l'appareil ajuste automatiquement la durée de lavage, la température et la quantité d'eau selon le niveau de saleté de la vaisselle. • La durée du programme peut changer selon la quantité de vaisselle, la température de l'eau, la température ambiante et les fonctions additionnelles sélectionnées.
  • Pagina 91 (Figure 5) 5. Remplissez le réservoir avec du sel jusqu'au niveau de débordement. 6. Installez le bouchon du réservoir de sel. Précaution : Retirez tout déversement de sel immédiatement et exécutez un programme complet pour éviter toute corrosion de l'appareil. RÉGLAGE DU NIVEAU DE CONSOMMATION DE SEL La consommation de sel de l'appareil dépend du niveau de dureté...
  • Pagina 92 4. Fermez le réservoir de détergent. 5. Sélectionnez un programme. 6. Fermez la porte. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE PRODUIT DE RINÇAGE Le produit de rinçage sert à éviter les traces de gouttelettes d'eau sur la vaisselle propre tout en accroissant les performances de séchage.
  • Pagina 93 Chargement du tiroir à couverts Le tiroir à couverts est conçu pour accueillir les couverts. Vous pouvez retirer partiellement le tiroir à couverts pour créer davantage d'espace dans le panier supérieur ou le retirer complètement pour faciliter le chargement. 'Retrait du tiroir à couverts' 1.
  • Pagina 94 casseroles et des grands plats, dans le panier inférieur. Si le panier supérieur est en position basse, vous pouvez placer des grands plats dans le panier supérieur. (Figure 16) 1. Déplacez le panier supérieur (A) vers le haut ou le bas. Utilisez les poignées (B) de chaque côté...
  • Pagina 95 CHANGEMENT DE PROGRAMME Vous pouvez changer de programme pendant le fonctionnement de l'appareil. 1. Ouvrez prudemment la porte pour éviter que l'eau ne se déverse. 2. Utilisez le sélecteur de programme pour choisir un autre programme. 3. Fermez la porte. Le nouveau programme sélectionné...
  • Pagina 96 1. Nettoyez l'extérieur de l'appareil. Utilisez un chiffon humide. 2. Nettoyez les joints de la porte. Utilisez un chiffon doux. 3. Nettoyez l'intérieur de l'appareil en cas de contamination importante : a. Remplissez le réservoir de détergent avec un détergent spécial pour lave-vaisselle. b.
  • Pagina 97 1. Tentez de trouver une solution au problème à l'aide de la table de dépannage et des codes de panne. 'Réinitialisation de 2. Si vous ne trouvez pas de solution au problème, réinitialisez l'appareil. Voir la section programme' 3. Si le code de panne est récurrent, contactez le Inventum-servicedienst. Français •...
  • Pagina 98 TABLEAU DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible Le programme ne démarre pas. La fiche secteur n'est pas connectée. Connectez la fiche secteur. Problème avec le fusible. Vérifiez le boîtier de fusible. Aucune alimentation en eau. Ouvrez le robinet d'eau. La porte de l'appareil est ouverte.
  • Pagina 99 Problème Cause possible Solution possible La quantité de détergent est Assurez-vous de remplir le réservoir insuffisante. de détergent avec suffisamment de détergent. Voir la section 'Remplissage de réservoir de détergent' Le programme sélectionné n'est pas Choisissez un programme approprié. 'Programmes' adapté...
  • Pagina 100 Si le code de panne est récurrent, contactez le Inventum-servicedienst. L'alimentation en eau ne s'arrête pas. • Fermez le robinet d'eau. • Contactez le Inventum-servicedienst. Impossible de décharger l'eau usée de • Vérifiez si le flexible de purge est bouché. l'appareil. •...
  • Pagina 101 5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d'une garantie supplémentaire de 3 ans.
  • Pagina 102 3. Des frais sont liés à l'examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l'autorisation préalable. 4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire sont à votre charge.
  • Pagina 103 5. Inventum n'est pas responsable du dommage causé à la suite de situations d'intégration inadéquates. 6. Inventum n'est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l'appareil, à moins que cette responsabilité ne découle de dispositions à caractère impératif.
  • Pagina 104 Inventum huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 IVW6040A/02.1020 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden / Änderungen und Druckfehler vorbehalten / Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...