Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

• Gebruikershandleiding
• User manual
• Benutzerhandbuch
• Manuel d'utilisation
IVW6035ASI
Inbouwvaatwasser
Built-in dishwasher
Einbauspülmaschine
Lave-vaisselle intégré
7-30
31-53
54-77
78-101

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Inventum IVW6035ASI

  • Pagina 1 IVW6035ASI Inbouwvaatwasser Built-in dishwasher Einbauspülmaschine Lave-vaisselle intégré • Gebruikershandleiding 7-30 • User manual 31-53 • Benutzerhandbuch 54-77 78-101 • Manuel d'utilisation...
  • Pagina 7: Inhoudsopgave

    Inhoudsopgave Inleiding.................................. 7 Veiligheid................................7 Productkaart................................. 14 Beschrijving................................16 Bediening................................18 Reiniging en onderhoud............................23 Aanvullende informatie............................24 Probleemoplossing............................... 25 Algemene service- en garantievoorwaarden......................27 Inleiding HOE DIT DOCUMENT TE GEBRUIKEN 1. Lees dit gehele document. Zorg dat u alle instructies kent en begrijpt. 2.
  • Pagina 8: Aflevering

    voor de gevolgen bij de gebruiker. Schade aan het apparaat of andere producten valt niet onder de garantie. • Bij het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen stelt de fabrikant zich niet aansprakelijk voor eventuele hieruit voortkomende schade. •...
  • Pagina 9: Het Apparaat Plaatsen

    • Plaats en sluit het apparaat aan volgens de installatievoorschriften. • Zorg dat het apparaat tijdens het plaatsen niet is aangesloten. • Controleer of het aardingssysteem van de elektrische huisinstallatie volgens de voorschriften is aangesloten. • Alle elektrische aansluitingen moeten overeenkomen met de waarden op het typeplaatje.
  • Pagina 10: Wateraansluiting

    • Plaats het apparaat op een veilige locatie met een vlakke ondergrond. • Zorg dat het apparaat waterpas en in balans is door de voeten te verstellen. Een juiste plaatsing van het apparaat betekent dat de deur eenvoudig kan worden geopend en gesloten. WATERAANSLUITING •...
  • Pagina 11: Elektrische Aansluiting

    ELEKTRISCHE AANSLUITING • Zorg dat de netstekker van het apparaat is aangesloten op een geaard stopcontact. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die voortvloeit uit het gebruik van het apparaat met een stopcontact dat niet geaard is. • Zorg ervoor dat de spannings- en de frequentiewaarden voor de stroom overeenkomen met de waarden op het typeplaatje.
  • Pagina 12: Gebruik Alleen Vaatwasmiddelen, Glansspoelmiddelen En Zout

    voorkomen. Het apparaat heeft een geaard netsnoer met een geaarde netstekker. Sluit de netstekker alleen aan op een geaard stopcontact dat is geïnstalleerd volgens de lokale elektrische voorschriften. • Verkeerd aansluiten van het netsnoer kan leiden tot een levensbedreigende situatie. Neem in geval van twijfel contact op met een gekwalificeerd elektricien of servicetechnicus.
  • Pagina 13 ogen. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat wanneer de deur geopend is. Controleer of het vaatwasmiddelreservoir leeg is na afloop van de wascyclus. • Houd de deur gesloten. U kunt vallen. • Zorg dat uw huid en ogen.niet in contact komen met het reinigingsmiddel.
  • Pagina 14: Defecten Aan Het Apparaat Moeten Worden Gerepareerd Door

    Reparaties die door andere personen worden uitgevoerd, vallen niet onder de garantie. Productkaart PRODUCTKAART Onderdeel Specificatie Model IVW6035ASI Aantal couverts 13 couverts Energie-efficiëntieklasse (*) A+++ Jaarlijks energieverbruik [Aec] kWh (**) Energieverbruik standaard cyclus [Et] 0,821 Energieverbruik in uit-stand [Po]...
  • Pagina 15: Afmetingen En Gewicht

    Onderdeel Specificatie Maximum aantal couverts Optie 'halve belading' Optie 'extra snel' Optie 'extra stil' Timer [uren] 1-24 Type display LED-display Aquastop Type droogsysteem Turbo AFMETINGEN EN GEWICHT Onderdeel Specificatie Afmetingen (B x D x H) [mm] 598 x 570 x 820 Inbouwhoogte [mm] 820-870 Inbouwbreedte [mm]...
  • Pagina 16: Beschrijving

    Beschrijving BEOOGD GEBRUIK Het apparaat is ontworpen voor het reinigen van vaatwerk. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in dit document. INBOUWVAATWASSER (Figuur1) Bedieningspaneel Bestekkorf Bovenste korf Zoutreservoir Onderste korf Filters Typeplaatje Onderste sproeiarm Vaatwas- en glansspoelmiddelreservoir Bovenste sproeiarm Onderdeel Functie...
  • Pagina 17 Onderdeel Functie Programma's Weergeven van een overzicht van de beschikbare 'Programma's' programma's. Zie paragraaf Display Weergeven van de resterende tijd van het geselecteerde programma en de timer. Start/pauze-knop Starten of pauzeren van een programma. Optieknop Door de opties bladeren. Keuzeknop Activeren/deactiveren van een optie of activeren/ deactiveren van het kinderslot (3 seconden ingedrukt houden).
  • Pagina 18: Bediening

    Pictogram Naam Beschrijving Tijd [min.] Programma voor licht vervuild, delicaat glaswerk en sterk vervuilde vaatwerk tegelijkertijd. Snel 50 min. Kort programma voor normaal vervuild vaatwerk. Auto delicaat Automatisch programma voor normaal vervuild, delicaat 79-91 vaatwerk. Auto basis Automatisch programma voor normaal vervuild vaatwerk. 100-122 Auto intensief Automatisch programma voor sterk vervuild vaatwerk.
  • Pagina 19: Het Zoutverbruik Instellen

    (Figuur5) 5. Vul het reservoir met zout tot het overloopniveau. 6. Plaats de dop op het zoutreservoir. Voorzichtig: Verwijder gemorst zout onmiddellijk en laat een volledig programma draaien om corrosie van het apparaat te voorkomen. HET ZOUTVERBRUIK INSTELLEN Het zoutverbruik van het apparaat is afhankelijk van de waterhardheid. 'Instellingen waterhardheidsniveau (zoutverbruik)' Stel het zoutverbruik in volgens de informatie in paragraaf Opmerking:...
  • Pagina 20: Het Glansspoelmiddelreservoir Vullen

    5. Selecteer een programma. 6. Sluit de deur. HET GLANSSPOELMIDDELRESERVOIR VULLEN Glansspoelmiddel wordt gebruikt om sporen van waterdruppels op schoon vaatwerk te voorkomen en verhoogt de droogprestaties. Voorzichtig: Gebruik uitsluitend glansspoelmiddel dat geschikt is voor vaatwassers. Opmerking: Vul het glansspoelmiddelreservoir wanneer de glansspoelmiddelindicator op het bedieningspaneel brandt.
  • Pagina 21: De Hoogte Van De Rekken Van De Bovenste Korf Aanpassen

    Voorzichtig: Zorg dat er geen bestekdelen uit de onderkant van de korf steken. (Figuur10) 1. Plaats het bestek een voor een in een compartiment van de bestekkorf om te zorgen dat de sproeiarmen alle bestekdelen kunnen bereiken. De bovenste korf inruimen De bovenste korf is ontworpen voor het inruimen van kopjes en schoteltjes, kleine kommen en glazen.
  • Pagina 22 HET APPARAAT STARTEN 1. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat te starten. De programma- programmastapindicator Wassen gaat branden. EEN PROGRAMMA KIEZEN Opmerking: 'Programma's' Zie paragraaf voor een overzicht van de programma's. Opmerking: Als u bij het vorige programma een extra optie heeft gebruikt, blijft deze optie actief voor het nieuwe programma.
  • Pagina 23: Het Apparaat Stoppen

    1. Houd de start/pauze-knop 3 seconden ingedrukt. De programmastapindicator Einde knippert. Het water in het apparaat wordt binnen ongeveer 30 seconden afgevoerd. 2. Wacht tot de indicator op de aan/uit-knop gaat branden. 3. Druk op de aan/uit-knop om het programma te annuleren. HET APPARAAT STOPPEN Opmerking: Het apparaat is 40 tot 45 minuten stil tijdens het droogproces.
  • Pagina 24: De Sproeiarmen Reinigen

    (Figuur19) 4. Verwijder de zeef (C). 5. Reinig het hoofdfilter, het microfilter en de zeef. Gebruik warm water en een afwasborstel. 6. Plaats de zeef. 7. Plaats het hoofdfilter in het microfilter. Zorg dat de markeringen zijn uitgelijnd. 8. Plaats het hoofdfilter in de zeef. (Figuur20) 9.
  • Pagina 25: Probleemoplossing

    1. Probeer aan de hand van de tabel voor het oplossen van problemen en de foutcodes een oplossing voor het probleem te vinden. 'Het programma resetten' 2. Reset het apparaat als u geen oplossing voor het probleem kunt vinden. Zie paragraaf 3. Neem contact op met de Inventum-servicedienst als de foutcode steeds opnieuw verschijnt. PROBLEEMOPLOSSINGSTABEL Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat start niet.
  • Pagina 26 Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het vaatwerk is te dicht tegen elkaar Zorg dat u het apparaat juist inruimt. 'Het apparaat aan geplaatst. Zie paragraaf inruimen' De hoeveelheid vaatwasmiddel is Zorg dat u het onvoldoende. vaatwasmiddelreservoir met voldoende vaatwasmiddel vult. Zie 'Het paragraaf vaatwasmiddelreservoir vullen'...
  • Pagina 27: Foutcodes

    Door een product of onderdeel om te ruilen, besparen we je tijd, moeite en kosten. 2 jaar volledige fabrieksgarantie 1. Op alle producten van Inventum krijg je als consument standaard 2 jaar volledige fabrieksgarantie. Binnen deze periode wordt een defect product of onderdeel altijd gratis omgeruild voor een nieuw exemplaar. Om aanspraak...
  • Pagina 28 'https://www.inventum.eu/omruilkosten' omruilkosten. De actuele omruilkosten kun je terugvinden op 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product 'https:// hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op www.inventum.eu/service-aanvraag'...
  • Pagina 29 8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen overleggen. 9. De garantie geldt uitsluitend bij normaal huishoudelijk gebruik van de Inventum producten binnen Nederland. Storingen of defecten buiten de garantieperiode 1.
  • Pagina 30 7. Op deze garantie- en servicevoorwaarden is Nederlands recht van toepassing. Geschillen zullen uitsluitend worden berecht door de bevoegde Nederlandse rechter. • Nederlands...
  • Pagina 31: Introduction

    Contents Introduction................................31 Safety..................................31 Product fiche.................................37 Description................................39 Operation................................41 Cleaning and maintenance........................... 46 Extra information..............................47 Troubleshooting..............................48 General terms and conditions of service and warranty..................51 Introduction HOW TO USE THIS DOCUMENT 1. Read this document completely. Make sure that you know and understand all the instructions. 2.
  • Pagina 32 • If the safety instructions and warnings are not observed, the manufacturer cannot be held liable for any resulting damage. • Make sure that the appliance is placed out of reach of children. Children are not always able to understand potential risks. Teach children how to handle electrical appliances in a responsible way.
  • Pagina 33: Positioning The Appliance

    • Check whether the indoor electrical fuse system is connected according to the regulations. • All electrical connections must match the values of the rating plate. • If the mains cable is damaged, it can only be replaced by the service organizations of the manufacturer or equivalent qualified persons.
  • Pagina 34: Water Connection

    WATER CONNECTION • Make sure that the indoor plumbing is suitable for installing the appliance. • Install a filter at the water supply to avoid damage to the appliance due to contamination from the water (sand, clay, rust, etc.). • Use the new water inlet hose supplied with the appliance. Before making the connection, run water through the hose.
  • Pagina 35: Safety Instructions For Operation

    • The electrical system in your home must be supplied with a 16 Amp fuse. The appliance is designed for connecting to 220-240 V ~50Hz. • Do not connect the appliance during placement. • Use the provided mains plug. • The mains cable of the appliance must only be replaced by an authorized service or an authorized electrician.
  • Pagina 36 • Do not stand on the opened door of the appliance. The appliance can fall over which can result into damage to the appliance. • Do not put any chemical dissolving agents such as solvents in the appliance. There is a risk of explosion. •...
  • Pagina 37: Make Sure That Long And/Or Sharp Items Of Cutlery Are Placed

    Repairs that are performed by other persons are not covered by the warranty. Product fiche PRODUCT FICHE Item Specification Model IVW6035ASI Number of place settings 13 couverts Energy efficiency class (*) A+++ Annual power consumption [Aec] kWh (**) Power consumption standard cycle [Et] 0.821...
  • Pagina 38: General Specifications

    Item Specification Power consumption in standby mode [PI] 1.00 Annual water consumption (**) 2520 Drying efficiency class (***) Standard program Standard program duration (****) Noise level dB(A) Type of appliance Built-in (*) A+++ (highest efficiency) to D (lowest efficiency) (**) Based on 280 standard cleaning cycles. The actual power/water consumption depends on the actual frequency of usage.
  • Pagina 39: Technical Specifications

    Item Specification Gross weight [kg] Weight of appliance door (min. & max.) [kg] TECHNICAL SPECIFICATIONS Item Specification Total power consumption [W] 1900 Heating power [W] 1800 Pump power [W] Drain pump power [W] Rated voltage [V] / frequency [Hz] 220-240 / 50 Water supply pressure [MPa] 0.03 (0.3 bar) - 1 (10 bar) Current [A]...
  • Pagina 40: Control Panel

    Item Function Filters To keep the appliance free from contamination. Lower spray arm To clean the dishes in the lower basket. Upper spray arm To clean the dishes in the upper basket. CONTROL PANEL (Figure 2) Timer button Select button Program selector button Extra-drying indicator On/off button...
  • Pagina 41: Operation

    Program-step indicator Description Washing: the appliance is washing. Rinsing: the appliance is rinsing. Drying: the appliance is drying. End: the appliance is ready. PROGRAMS Icon Name Description Time [min.] Quick rinse Fastest program for lightly soiled and recently used dishes. The program is suitable for 4 place settings. Quick '30 Short program for lightly soiled dishes, such as cups and glasses.
  • Pagina 42: Filling The Salt Reservoir

    'Filling the salt reservoir' 3. Fill the salt reservoir. Refer to section 'Filling the rinse aid reservoir' 4. Fill the rinse aid reservoir. Refer to section FILLING THE SALT RESERVOIR For a good result the appliance needs soft (less calcareous) water. Salt is used to soften the water and it prevents white lime residues on your dishes and the interior of the appliance.
  • Pagina 43: Setting The Level Of Rinse Aid Consumption

    FILLING THE DETERGENT RESERVOIR Warning: Store detergent out of reach of children in a cool and dry place. Caution: Only use detergent that is suitable for dishwashers. Caution: Do not put a detergent tablet in the cutlery basket, only use the detergent reservoir. Note: Detergent is available in powder, gel and tablets and is also available as a combined product (with salt and/or rinse aid).
  • Pagina 44: Loading The Appliance

    Note: As a default, the level of rinse aid consumption of the appliance is set to level 4. 1. Make sure that the appliance is off. 2. Push and hold the program selector button and push the on/off button. 3. Hold the program selector button until the display briefly shows rA. After that the display shows the latest set level of rinse aid consumption.
  • Pagina 45 (Figure 13) 2. Place the dishes in the lower basket. ADJUSTING THE HEIGHT OF THE RACKS OF THE UPPER BASKET The racks can be moved up to create more space in the upper basket, for example to place different-sized glasses under the racks or to place cutlery items on the racks.
  • Pagina 46: Cleaning And Maintenance

    3. Use the program selector button to choose another program. 4. Push the start/pause button. The newly selected program will resume the course of the previously selected program. DELAYING THE PROGRAM Note: The start time of a program can be delayed for a maximum of 24 hours. 1.
  • Pagina 47: Cleaning The Filters

    CLEANING THE FILTERS The filter system of the appliance consists of three components: the main filter, the micro filter and the sieve. Clean the filters weekly. Warning: Do not use the appliance without the filter system. Note: Clean filters make sure that your appliance functions correctly. 1.
  • Pagina 48: Rinse Aid Consumption Settings

    1. Try to find a solution for the problem with the help of the troubleshooting table and the fault codes. 'Resetting the program' 2. If you cannot find a solution for the problem, reset the appliance. Refer to section 3. If the fault code keeps re-occuring, contact the Inventum-servicedienst. TROUBLESHOOTING TABLE Problem...
  • Pagina 49 Problem Possible cause Possible solution The appliance stops during a There is a power failure. Make sure that there is power. program. There is a water inlet failure. Make sure that there is water inlet supply. The program is paused. Start the program.
  • Pagina 50 • Close the water tap, remove the water inlet hose and clean the filter of the hose. • Contact the Inventum-servicedienst if the fault code keeps re-occuring. The water supply does not stop. • Close the water tap.
  • Pagina 51: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    The current costs of exchange are listed at omruilkosten' 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it 'https://www.inventum.eu/service- from or contact the Inventum costumer service department via the form at aanvraag' 4.
  • Pagina 52 2. In the event of breakdowns or faults in large domestic appliances, Inventum will have the option to have a service engineer inspect the faulty device onsite at the customer in the Netherlands and to carry out repairs, there and then.
  • Pagina 53 5. Inventum cannot be held liable for damage as a result of devices built in incorrectly. 6. Inventum cannot be held liable for damage caused by external events, unless this liability arises from mandatory statutory provisions.
  • Pagina 54: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Einleitung................................54 Sicherheit................................54 Produktkarte................................. 61 Beschreibung................................63 Bedienung................................65 Reinigung und Wartung............................70 Zusätzliche Informationen.............................72 Fehlerbehebung..............................72 Allgemeine Service- und Garantiebedingungen....................75 Einleitung VERWENDUNG DIESES DOKUMENTS 1. Lesen Sie dieses Dokument vollständig durch. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen und kennen.
  • Pagina 55: Lieferung

    Folgen verantwortlich, wenn dieses Gerät zu anderen Zwecken verwendet wird. Alle Schäden an dem Gerät oder anderen Produkten unterliegen nicht der Garantie. • Bei Nichtbeachtung der Sicherheits- und Warnhinweise kann der Hersteller nicht für daraus resultierende Schäden haftbar gemacht werden. •...
  • Pagina 56 INSTALLATION • Das Gerät sollte nur durch einen autorisierten Service installiert und repariert werden. • Das Gerät muss den Installationsvorschriften entsprechend aufgestellt und angeschlossen werden. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät während der Platzierung nicht eingesteckt ist. • Prüfen Sie, dass das innere Stromsicherungssystem den Vorschriften entsprechend verbunden ist.
  • Pagina 57: Wasseranschluss

    • Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserhahns oder Ablaufs und einer Netzsteckdose auf. Denken Sie daran, dass die Verbindungen nach Herstellung nicht mehr geändert werden. • Halten Sie das Gerät zur Bewegung nicht an der Tür oder der Steuertafel.
  • Pagina 58: Elektrischer Anschluss

    • Verwenden Sie keinen Ablaufschlauch mit mehr als 4 Meter Länge. Dies kann dazu führen, dass Geschirr schmutzig bleibt. Der Hersteller trägt keine Verantwortung dafür. • Das Gerät muss am Wassernetz mit den beiliegende neuen Schlauchsätzen angeschlossen werden. Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden.
  • Pagina 59 Hotelgäste und in anderen Wohnumgebungen sowie in Bed- and-Breakfasts. • Aus Sicherheitsgründen dürfen nur Zubehörteile und Ersatzteile des Herstellers verwendet werden, die für Ihr Gerät geeignet sind. • Das Gerät muss geerdet werden, um das Risiko eines Stromschlags bei Fehler oder Ausfall zu verhindern. Das Gerät weist ein geerdetes Netzkabel und einen Netzstecker auf.
  • Pagina 60 • Halten Sie Kinder von dem Gerät fern, wenn die Tür geöffnet ist. Es kann Spülmittel in dem Gerät vorhanden sein. Bei Verschlucken von Spülmittel suchen Sie sofort ärztliche Hilfe und zeigen Sie die Verpackung vor. • Einige Geschirrspülmittel sind stark laugig und können bei Verschlucken extrem gefährlich sein.
  • Pagina 61: Produktkarte

    Wartungstechniker repariert werden. Reparaturen, die durch andere Personen durchgeführt werden, unterliegen nicht der Garantie. Produktkarte PRODUKTKARTE Gegenstand Spezifikation Modell IVW6035ASI Anzahl der Gedecke 13 Gedecke Energieeffizienzklasse (*) A+++ Jährlicher Energieverbrauch [Aec] kWh (**) Energieverbrauch im Standardzyklus [Et] 0,821 Energieverbrauch im AUS-Modus [Po]...
  • Pagina 62: Abmessungen Und Gewicht

    (****) Das Standardprogramm eignet sich zum Reinigen von normal verschmutztem Geschirr. Es handelt sich um das effizienteste Programm in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch für diese Art von Geschirr. Hinweis: Die Werte werden den Standards unter vorgegebenen Betriebsbedingungen entsprechend gemessen. Ergebnisse könne stark schwanken, je nach Menge und Art des Geschirrs, Wasserhärte, Menge des Spülmittels usw.
  • Pagina 63: Beschreibung

    Gegenstand Spezifikation Wasserzufuhrdruck [MPa] 0,03 (0,3 bar) - 1 (10 bar) Strom [A] Netzkabellänge [m] 1,65 Art des Netzsteckers EU/TR Art des Zufuhrschlauchanschlusses 3/4 Zoll, Innengewinde Position des Zufuhrschlauchs Rechts hinten Länge des Zufuhrschlauchs [m] 1,70 Position des Ablaufschlauchs Rechts hinten Länge des Ablaufschlauchs [m] 2,00 Beschreibung...
  • Pagina 64: Bedienfeld

    BEDIENFELD (Abbildung2) Timertaste Auswahltaste Programmauswahltaste Anzeige "Extratrocknen" Ein/Aus-Taste Anzeige "Hygienisch Waschen" Salzanzeige Halbladungsanzeige, oberer Korb Klarspüleranzeige Extraschnellanzeige Programme Spülmitteltablettenanzeige Anzeige Halbladungsanzeige, unterer Korb Start-/Pausentaste Stummschaltanzeige Optionstaste Gegenstand Funktion Timertaste Verzögert den Start eines Programms. Programmauswahltaste Dient der Programmauswahl. Ein/Aus-Taste Um das Gerät ein- oder auszuschalten. Salzanzeige Zeigt an, wenn der Salzpegel zu gering ist.
  • Pagina 65: Bedienung

    Programmschritt-Anzeige Beschreibung Trocknung: Das Gerät trocknet. Ende: Das Gerät ist fertig. PROGRAMME Icon Name Beschreibung Zeit [min.] Schnellspülen Schnellstes Programm für leicht verunreinigtes und kürzlich benutztes Geschirr. Das Programm ist für 4 Gedecke geeignet. Schnell '30 Kurzprogramm für leicht verunreinigtes Geschirr, wie etwa Tassen und Gläser.
  • Pagina 66: Füllen Des Salzbehälters

    FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS Für ein gutes Ergebnis muss das Gerät mit weichem (weniger kalkhaltigen) Wasser betrieben werden. Salz wird oft zum Enthärten des Wassers verwendet. Es verhindert Kalkablagerungen auf dem Geschirr und im Geräteinneren. Vorsicht: Verwenden Sie nur spülmaschinengeeignetes Salz. Verwenden Sie kein Speisesalz. Hinweis: Füllen Sie den Salzbehälter, wenn die Salzanzeige an der Steuertafel aufleuchtet.
  • Pagina 67: Füllen Des Klarspülerbehälters

    Vorsicht: Verwenden Sie nur spülmaschinengeeignetes Spülmittel. Vorsicht: Legen Sie Spülmitteltabletten nie in den Besteckkorb, sondern immer nur in den Spülmittelbehälter. Hinweis: Spülmittel ist auch als Pulver, Gel und Tabletten erhältlich. Außerdem gibt es kombinierte Produkte (mit Salz und/oder Klarspüler). Kombinierte Produkte führen nur unter bestimmten Umständen zu ausreichenden Ergebnissen.
  • Pagina 68: Beladen Des Geräts

    Hinweis: Standardmäßig ist die Klarspülerverbrauchsmenge in Ihrem Gerät auf 4 gestellt. 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2. Halten Sie die Programmauswahltaste gedrückt und drücken Sie die Ein/Aus-Taste. 3. Drücken Sie die Programmauswahltaste, bis die Anzeige kurz rA zeigt. Danach zeigt die Anzeige die aktuell eingestellte Klarspülerverbrauchsmenge an.
  • Pagina 69 (Abbildung13) 2. Stellen Sie das Geschirr in den unteren Korb. EINSTELLEN DER HÖHE DER RACKS DES OBEREN KORBS Die Racks können nach oben bewegt werden, um mehr Platz im oberen Korb zu schaffen. Dies dient etwa dazu, Gläser unterschiedlicher Größe unter den Racks zu platzieren oder Besteckteile auf die Racks zu legen. (Abbildung14) 1.
  • Pagina 70: Reinigung Und Wartung

    1. Drücken Sie die Start/Pausentaste. 2. Warten Sie, bis das Programm stoppt. 3. Verwenden Sie die Programmauswahltaste, um ein anderes Programm zu wählen. 4. Drücken Sie die Start/Pausentaste. Das neu gewählte Programm setzt das zuvor gewählte Programm fort. VERZÖGERN DES PROGRAMMS Hinweis: Die Startzeit eines Programms kann um bis zu 24 Stunden verzögert werden.
  • Pagina 71: Reinigen Der Sprüharme

    1. Reinigen der Außenseite des Geräts. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch. 2. Reinigen Sie die Türdichtungen. Verwenden Sie dazu ein weiches Tuch. 3. Reinigen Sie das Innere des Geräts bei starker Verunreinigung: a. Füllen Sie den Spülmittelbehälter mit einem speziellen Reinigungsmittel für Spülmaschinen. b.
  • Pagina 72: Zusätzliche Informationen

    1. Versuchen Sie, das Problem mithilfe der Fehlerbehebungstabelle und der Fehlercodes zu lösen. 'Zurücksetzen des 2. Wenn Sie keine Lösung für Ihr Problem finden, setzen Sie Ihr Gerät zurück. Siehe Abschnitt Programms' 3. Wenn der Fehlercode weiter auftritt, wenden Sie sich an den Inventum-servicedienst. FEHLERBEHEBUNGSTABELLE Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung...
  • Pagina 73 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Der Spülmittelbehälter enthält Der Spülmittelbehälter wurde befüllt, Füllen Sie den Spülmittelbehälter nur Spülmittelreste. während er noch feucht war. im trockenen Zustand. Das Gerät enthält bei Abschluss des Der Ablaufschlauch ist verstopft oder • Stellen Sie sicher, dass der Programms noch Wasser.
  • Pagina 74: Fehlercodes

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Es befinden sich weiße Flecken auf Die Spülmittelmenge reicht nicht Füllen Sie den Spülmittelbehälter mit dem Geschirr. aus. einer ausreichenden Menge an 'Füllen Spülmittel. Siehe Abschnitt des Spülmittelbehälters' Die Klarspülerverbrauchsmenge ist Passen Sie die zu gering eingestellt. Klarspülerverbrauchsmenge an.
  • Pagina 75: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    Umtausch eines Produktes oder Geräteteils ersparen wir Ihnen Zeit, Mühe und Kosten. Zwei Jahre volle Werksgarantie 1. Auf alle Produkte von Inventum erhalten Sie als Konsument standardmäßig zwei Jahre volle Werksgarantie. Innerhalb dieses Zeitraums wird ein defektes Produkt oder Geräteteil in jedem Fall gratis gegen ein neues Exemplar umgetauscht.
  • Pagina 76 Jahres bezahlen Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden 'https://www.inventum.eu/omruilkosten' Sie auf der Webseite 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des 'https://www.inventum.eu/service-aanvraag' Formulars auf der Webseite 4.
  • Pagina 77 • sowie ähnliche Artikel. 3. Nicht von der Garantie abgedeckt sind Transportschäden, sofern diese nicht von Inventum verursacht wurden. Kontrollieren Sie darum Ihr neues Gerät, bevor Sie es in Gebrauch nehmen. Sollten Sie Beschädigungen feststellen, sind diese innerhalb von fünf Werktagen nach Ankauf beim Geschäft zu melden, bei dem Sie das...
  • Pagina 78: Introduction

    Table des matières Introduction................................78 Sécurité.................................78 Fiche du produit..............................85 Description................................86 Utilisation................................89 Nettoyage et entretien............................94 Informations additionnelles........................... 95 Dépannage................................95 Conditions générales de garantie et de service après-vente................98 Introduction COMMENT UTILISER CE DOCUMENT 1. Lisez intégralement ce document. Assurez-vous de connaître et comprendre toutes les instructions. 2.
  • Pagina 79 conséquences. Aucun dégât affectant l'appareil ou d'autres produits n'est couvert par la garantie. • En cas de non-respect des instructions de sécurité, le fabricant décline toute responsabilité envers les dommages en résultant. • Assurez-vous que l'appareil est placé hors de portée des enfants.
  • Pagina 80: Positionnement De L'appareil

    • Placez et connectez l'appareil selon la réglementation relative à l'installation. • Assurez-vous que l'appareil n'est pas branché durant le placement. • Vérifiez si le système de fusible électrique intérieur est connecté selon la réglementation. • Toutes les connexions électriques doivent respecter les valeurs de la plaque signalétique.
  • Pagina 81 • Assurez-vous que les flexibles d'entrée et de sortie d'eau ne sont pas bloqués pendant le placement de l'appareil. • Placez l'appareil à un emplacement sûr et de niveau. • Assurez-vous que l'appareil est de niveau et équilibré en ajustant les pieds. Si l'appareil est correctement placé, la porte s'ouvre et se ferme facilement.
  • Pagina 82: Connexion Électrique

    CONNEXION ÉLECTRIQUE • Assurez-vous que la fiche secteur de l'appareil est connectée à une prise secteur mise à la terre. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant de l'usage de l'appareil avec une prise secteur dépourvue de mise à la terre. •...
  • Pagina 83 terre. Connectez la fiche secteur uniquement à une prise secteur mise à la terre et installée selon la réglementation locale relative à l'électricité. • Une connexion incorrecte du cordon d'alimentation peut entraîner une situation de danger mortel. En cas de doute, contactez un technicien d'entretien ou un électricien qualifié.
  • Pagina 84 • Maintenez la porte fermée. Vous pouvez tomber. • Évitez tout contact entre le détergent et votre peau et vos yeux. • Assurez-vous que tous les composants à part dans l'appareil sont correctement en place. • N'ouvrez pas la porte de l'appareil durant le fonctionnement. De l'eau chaude peut s'en échapper.
  • Pagina 85: Fiche Du Produit

    Fiche du produit FICHE DU PRODUIT Élément Spécification Modèle IVW6035ASI Nombre de couverts 13 couverts Classe d'efficience énergique (*) A+++ Consommation électrique annuelle [Aec] kWh (**) Consommation électrique d'un cycle standard [Et] 0,821 Consommation électrique en mode OFF [Po]...
  • Pagina 86: Spécifications Techniques

    Élément Spécification Option extra-silencieux Minuteur [heures] 1-24 Type d'affichage Affichage LED Aquastop Type de système de séchage Turbo DIMENSIONS ET POIDS Élément Spécification Dimensions (l x P x H) [mm] 598 x 570 x 820 Hauteur intégré [mm] 820-870 Largeur intégré [mm] Profondeur intégré...
  • Pagina 87: Panneau De Commande

    LAVE-VAISSELLE INTÉGRÉ (Figure1) Panneau de commande Panier à couverts Panier supérieur Réservoir de sel Panier inférieur Filtres Plaque signalétique Bras de pulvérisation inférieur Réservoir de détergent et de produit de rinçage Bras de pulvérisation supérieur Élément Fonction 'Panneau de commande' Panneau de commande Voir la section 'Chargement de l'appareil'...
  • Pagina 88: Programmes

    Élément Fonction Bouton sélection Pour activer /désactiver une option ou le verrou enfant (maintien pendant 3 secondes). Indicateur séchage extra Pour indiquer que l'option séchage extra est sélectionnée. Indicateur de lavage hygiénique Pour indiquer que l'option lavage hygiénique est sélectionnée. Indicateur demi-charge, panier supérieur Pour indiquer que le panier supérieur est sélectionné...
  • Pagina 89: Utilisation

    Icône Description Temps [min.] Délicat auto Programme auto pour la vaisselle délicate normalement 79-91 sale. Basique auto Programme auto pour la vaisselle normalement sale. 100-122 Intensif auto Programme auto pour vaisselle très sale. 111-179 Note : Pour les programmes délicat auto, basique auto et intensif auto, l'appareil ajuste automatiquement la durée de lavage, la température et la quantité...
  • Pagina 90 RÉGLAGE DU NIVEAU DE CONSOMMATION DE SEL La consommation de sel de l'appareil dépend du niveau de dureté de l'eau. 'Réglages de niveau de dureté de Réglez le niveau de consommation de sel selon les informations de la section l'eau (consommation de sel)' Note : Contactez votre société...
  • Pagina 91: Chargement De L'appareil

    Précaution : Utilisez uniquement un produit de rinçage compatible avec le lave-vaisselle. Note : Remplissez le réservoir de produit de rinçage dès que l'indicateur de produit de rinçage du panneau de commande s'allume. (Figure8) 1. Ouvrez le réservoir de produit de rinçage (A). (Figure9) 2.
  • Pagina 92: Ajustement De La Hauteur Des Clayettes Du Panier Supérieur

    (Figure10) 1. Placez les couverts un par un dans un compartiment du panier à couverts afin de vous assurer que les bras de pulvérisation peuvent atteindre chacun d'eux. Chargement du panier supérieur Le panier supérieur est pensé pour le chargement des tasses et soucoupes, des petits bols et des verres. Vous pouvez ajuster la hauteur du panier supérieur et la hauteur des clayettes du panier supérieur afin de créer plus d'espace.
  • Pagina 93: Changement De Programme

    CHOIX D'UN PROGRAMME Note : 'Programmes' Pour un aperçu des programmes, voir la section Note : Si vous avez utilisé une option extra dans le programme précédent, elle reste active pour le nouveau programme. 1. Utilisez le sélecteur de programme pour choisir un programme. L'affichage indique le programme sélectionné et sa durée.
  • Pagina 94: Arrêt De L'appareil

    ARRÊT DE L'APPAREIL Note : L'appareil est silencieux pendant 40 à 45 minutes durant le processus de séchage. 1. Attendez que le programme soit terminé et que l'indicateur d'étape de programme Fin s'allume. 2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour arrêter l'appareil. Vous pouvez ouvrir légèrement la porte de l'appareil après l'avoir allumé...
  • Pagina 95: Informations Additionnelles

    1. Tentez de trouver une solution au problème à l'aide de la table de dépannage et des codes de panne. 'Réinitialisation de 2. Si vous ne trouvez pas de solution au problème, réinitialisez l'appareil. Voir la section programme' 3. Si le code de panne est récurrent, contactez le Inventum-servicedienst. Français •...
  • Pagina 96 TABLEAU DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible Le programme ne démarre pas. La fiche secteur n'est pas connectée. Connectez la fiche secteur. Problème avec le fusible. Vérifiez le boîtier de fusible. Aucune alimentation en eau. Ouvrez le robinet d'eau. La porte de l'appareil est ouverte.
  • Pagina 97 Problème Cause possible Solution possible La quantité de détergent est Assurez-vous de remplir le réservoir insuffisante. de détergent avec suffisamment de détergent. Voir la section 'Remplissage de réservoir de détergent' Le programme sélectionné n'est pas Choisissez un programme approprié. 'Programmes' adapté...
  • Pagina 98: Codes De Panne

    Si le code de panne est récurrent, contactez le Inventum-servicedienst. L'alimentation en eau ne s'arrête pas. • Fermez le robinet d'eau. • Contactez le Inventum-servicedienst. Impossible de décharger l'eau usée de • Vérifiez si le flexible de purge est bouché. l'appareil. •...
  • Pagina 99 5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d'une garantie supplémentaire de 3 ans.
  • Pagina 100 3. Des frais sont liés à l'examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l'autorisation préalable. 4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire sont à votre charge.
  • Pagina 101 5. Inventum n'est pas responsable du dommage causé à la suite de situations d'intégration inadéquates. 6. Inventum n'est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l'appareil, à moins que cette responsabilité ne découle de dispositions à caractère impératif.
  • Pagina 102 • Français...
  • Pagina 103 Français •...
  • Pagina 104 Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 IVW6035ASI/03.0821 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden / Änderungen und Druckfehler vorbehalten / Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...

Inhoudsopgave