Inhoudsopgave Inleiding.................................. 7 Veiligheid................................7 Specificaties................................14 Beschrijving................................15 Bediening................................18 Reiniging en onderhoud............................23 Aanvullende informatie............................24 Probleemoplossing............................... 24 Algemene service- en garantievoorwaarden......................27 Inleiding HOE DIT DOCUMENT TE GEBRUIKEN 1. Lees dit gehele document. Zorg dat u alle instructies kent en begrijpt. 2.
voor de gevolgen bij de gebruiker. Schade aan het apparaat of andere producten valt niet onder de garantie. • Bij het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen stelt de fabrikant zich niet aansprakelijk voor eventuele hieruit voortkomende schade. •...
• Plaats en sluit het apparaat aan volgens de installatievoorschriften. • Zorg dat het apparaat tijdens het plaatsen niet is aangesloten. • Controleer of het aardingssysteem van de elektrische huisinstallatie volgens de voorschriften is aangesloten. • Alle elektrische aansluitingen moeten overeenkomen met de waarden op het typeplaatje.
• Plaats het apparaat op een veilige locatie met een vlakke ondergrond. • Zorg dat het apparaat waterpas en in balans is door de voeten te verstellen. Een juiste plaatsing van het apparaat betekent dat de deur eenvoudig kan worden geopend en gesloten. WATERAANSLUITING •...
ELEKTRISCHE AANSLUITING • Zorg dat de netstekker van het apparaat is aangesloten op een geaard stopcontact. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die voortvloeit uit het gebruik van het apparaat met een stopcontact dat niet geaard is. • Zorg ervoor dat de spannings- en de frequentiewaarden voor de stroom overeenkomen met de waarden op het typeplaatje.
voorkomen. Het apparaat heeft een geaard netsnoer met een geaarde netstekker. Sluit de netstekker alleen aan op een geaard stopcontact dat is geïnstalleerd volgens de lokale elektrische voorschriften. • Verkeerd aansluiten van het netsnoer kan leiden tot een levensbedreigende situatie. Neem in geval van twijfel contact op met een gekwalificeerd elektricien of servicetechnicus.
Pagina 13
ogen. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat wanneer de deur geopend is. Controleer of het vaatwasmiddelreservoir leeg is na afloop van de wascyclus. • Houd de deur gesloten. U kunt vallen. • Zorg dat uw huid en ogen.niet in contact komen met het reinigingsmiddel.
• Drink geen water uit het apparaat. Het water is niet geschikt voor consumptie. • Defecten aan het apparaat moeten worden gerepareerd door een gekwalificeerd servicetechnicus. Reparaties die door andere personen worden uitgevoerd, vallen niet onder de garantie. Specificaties ALGEMENE SPECIFICATIES Onderdeel Specificatie Volledig geïntegreerd...
Pagina 17
PROGRAMMA'S Pictogram Naam Beschrijving Tijd [min.] P1 - Eco Dagelijks programma voor normaal vervuild vaatwerk. Het programma duurt langer, maar verbruikt minder water en warmt langzaam op voor een lager energieverbruik. P2 - Auto intensief Automatisch programma voor sterk vervuild vaatwerk. 109-179 P3 - Auto delicaat Automatisch programma voor normaal vervuild, delicaat...
Bediening VOORBEREIDING VOOR BEDIENING 1. Controleer of de elektriciteits- en watertoevoeraansluitingen van het apparaat overeenkomen met de waarden zoals vermeld in de installatie-instructies. 2. Verwijder alle verpakkingsmateriaal uit het apparaat. 'Het zoutreservoir vullen' 3. Vul het zoutreservoir. Zie paragraaf 'Het glansspoelmiddelreservoir vullen' 4.
4. Druk op de programmakeuzeknop om het waterhardheidsniveau te wijzigen. 5. Druk op de aan/uit-knop om de instelling te bevestigen. HET VAATWASMIDDELRESERVOIR VULLEN Waarschuwing: Bewaar vaatwasmiddel buiten bereik van kinderen op een koele en droge plaats. Voorzichtig: Gebruik uitsluitend vaatwasmiddel dat geschikt is voor vaatwassers. Voorzichtig: Plaats geen vaatwastablet in de bestekkorf.
HET GLANSSPOELMIDDELVERBRUIK INSTELLEN Als zich na een wascyclus watervlekken op uw vaatwerk vormen, moet u het glansspoelmiddelverbruik verhogen. Als zich na een wascyclus blauwe vlekken op uw vaatwerk vormen, moet u het glansspoelmiddelverbruik verlagen. 'Instellingen glansspoelmiddelverbruik' Stel het glansspoelmiddelverbruik in volgens de informatie in paragraaf Opmerking: Standaard is het glansspoelmiddelverbruik van het apparaat ingesteld op niveau 4.
Pagina 21
De onderste korf inruimen De onderste korf is ontworpen voor het inruimen van pannen (met lange handgrepen), deksels, borden en slakommen. De onderste korf biedt ook ruimte voor de bestekkorf. U kunt de rekken van de onderste korf inklappen om meer ruimte te creëren voor grotere items. (Figuur 12) 'De rekken van de 1.
5. Gebruik de optieknop om een optie aan het geselecteerde programma toe te voegen: extra stil, extra drogen of extra snel. Opmerking: Als een optie niet compatibel is met het geselecteerde programma, klinkt een zoemer. 6. Annuleer indien nodig een geselecteerde optie door nogmaals op de knop voor de geselecteerde optie te drukken tot de bijbehorende indicator uitgaat.
Reiniging en onderhoud HET APPARAAT REINIGEN Voorzichtig: Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld. Opmerking: Als u het apparaat regelmatig reinigt, zal dit de levensduur verlengen. 1. Reinig de buitenkant van het apparaat. Gebruik een vochtige doek. 2. Reinig de afdichtingen van de deur. Gebruik een zachte doek. 3.
1. Probeer aan de hand van de tabel voor het oplossen van problemen en de foutcodes een oplossing voor het probleem te vinden. 'Het programma resetten' 2. Reset het apparaat als u geen oplossing voor het probleem kunt vinden. Zie paragraaf 3. Neem contact op met de Inventum-servicedienst als de foutcode steeds opnieuw verschijnt. PROBLEEMOPLOSSINGSTABEL Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat start niet.
Pagina 25
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De watertoevoerslang en filters zijn Zorg dat de watertoevoerslang en de verstopt. filters niet verstopt zijn. Een functie-indicator brandt en de De deur is open. Sluit de deur. display gaat aan en uit. Het vaatwasmiddelreservoir bevat Het vaatwasmiddelreservoir is Zorg dat u het resten vaatwasmiddel.
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De waterafvoerpomp is verstopt. Zorg dat de waterafvoerpomp niet verstopt is. Er zitten witte vlekken op het De hoeveelheid vaatwasmiddel is Zorg dat u het vaatwerk. onvoldoende. vaatwasmiddelreservoir met voldoende vaatwasmiddel vult. Zie 'Het paragraaf vaatwasmiddelreservoir vullen' Het glansspoelmiddelverbruik is te Pas het glansspoelmiddelverbruik...
1. Op de meeste groot huishoudelijke apparatuur en een selectie klein huishoudelijke producten biedt Inventum de 5 jaar Inventum garantie. Deze 5 jaar Inventum garantie bestaat uit de 2 jaar volledige fabrieksgarantie en daarna 3 jaar aanvullende garantie. Het enige dat je hoeft te doen voor het recht op 3 jaar aanvullende garantie is het Nederlands •...
Pagina 28
'https://www.inventum.eu/omruilkosten' omruilkosten. De actuele omruilkosten kun je terugvinden op 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product 'https:// hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op www.inventum.eu/service-aanvraag'...
Pagina 29
5. Inventum is niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan als gevolg van onjuiste inbouwsituaties. 6. Inventum is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door van buiten het apparaat ontstane oorzaken, tenzij deze aansprakelijkheid voortvloeit uit dwingendrechtelijke bepalingen.
Contents Introduction................................30 Safety..................................30 Specifications................................36 Description................................38 Operation................................40 Cleaning and maintenance........................... 45 Extra information..............................46 Troubleshooting..............................47 General terms and conditions of service and warranty..................50 Introduction HOW TO USE THIS DOCUMENT 1. Read this document completely. Make sure that you know and understand all the instructions. 2.
Pagina 31
• If the safety instructions and warnings are not observed, the manufacturer cannot be held liable for any resulting damage. • Make sure that the appliance is placed out of reach of children. Children are not always able to understand potential risks. Teach children how to handle electrical appliances in a responsible way.
• Check whether the indoor electrical fuse system is connected according to the regulations. • All electrical connections must match the values of the rating plate. • If the mains cable is damaged, it can only be replaced by the service organizations of the manufacturer or equivalent qualified persons.
WATER CONNECTION • Make sure that the indoor plumbing is suitable for installing the appliance. • Install a filter at the water supply to avoid damage to the appliance due to contamination from the water (sand, clay, rust, etc.). • Use the new water inlet hose supplied with the appliance. Before making the connection, run water through the hose.
• The electrical system in your home must be supplied with a 16 Amp fuse. The appliance is designed for connecting to 220-240 V ~50Hz. • Do not connect the appliance during placement. • Use the provided mains plug. • The mains cable of the appliance must only be replaced by an authorized service or an authorized electrician.
Pagina 35
• Do not stand on the opened door of the appliance. The appliance can fall over which can result into damage to the appliance. • Do not put any chemical dissolving agents such as solvents in the appliance. There is a risk of explosion. •...
• Remove the door or deactivate the lock when disposing of the appliance. Make sure that children cannot lock themselves in an old appliance. • Make sure that the detergent reservoir is empty at the end of a wash cycle. •...
Item Specification Extra-fast option Extra-silent option Timer [hours] 1-19 Type of display LED display Aquastop Type of drying system Turbo DIMENSIONS AND WEIGHT Item Specification Dimensions (W x D x H) [mm] 598 x 550 x 820 Built-in height [mm] 820-870 Built-in width [mm] Built-in depth [mm]...
Description INTENDED USE The appliance is intended to wash dishes. Do not use the appliance for any other purpose than described in this document. BUILT-IN DISHWASHER (Figure 1) Upper basket Cutlery basket Lower basket Salt reservoir Rating plate Filters Control panel Lower spray arm Detergent and rinse aid reservoir Upper spray arm...
Pagina 39
Item Function Half-load indicator, upper basket • Both indicators are on, when both the upper and the lower basket are selected as dishwashing areas. Extra-dry indicator To show that the extra-dry option is selected. Extra-silent indicator To show that the extra-silent option is selected. Salt indicator To show that the level of salt is low.
Icon Name Description Time [min.] P7 - Duo wash Program for both lightly soiled, delicate glassware and heavily soiled dishes at the same time. P8 - Quick '30 Short program for lightly soiled dishes, such as cups and glasses. P9 - Quick rinse Fastest program for lightly soiled and recently used dishes.
(Figure 4) 3. Fill the salt reservoir with water. Note: You only have to fill the salt reservoir with water before first use of the appliance. 4. Put a funnel in the opening of the salt reservoir. (Figure 5) 5. Fill the reservoir with salt until the overflow level. 6.
(Figure 7) 3. Fill the reservoir (B) with detergent: a. Use 25 grams of detergent for heavily soiled dishes. b. Use 15 grams of detergent for lightly soiled dishes. Caution: The detergent reservoir has a capacity of 40 grams. Do not overfill the detergent reservoir. This can result in poorly dissolving detergent and damage to your glassware.
Caution: Make sure that you load the appliance in such a way that the dishes do not block the upper and lower spray arm. If the spray arms are blocked they cannot spin during washing. Loading the cutlery basket The cutlery basket is designed for loading cutlery. Warning: Place sharp items of cutlery, such as knives and forks, face down in the cutlery basket to prevent injury.
FOLDING THE RACKS OF THE LOWER BASKET The racks can be folded down to create more space in the lower basket, for example to place large items (pots, pans, etc.) in the basket. The racks can be folded separately or together. (Figure 16) 1.
1. Push the timer button to delay the start time of a program. Every time you push the button the timer increases by 1 hour. 2. Push the timer button again to change the time or cancel the timer. 3. Close the door to activate the timer. The program will start when the timer has finished.
Note: Clean filters make sure that your appliance functions correctly. 1. Remove the lower basket. (Figure 17) 2. Turn the main filter (A) counter-clockwise to remove it. Note: The micro filter is attached to the main filter. (Figure 18) 3. Remove the main filter (A) from the micro filter (B). (Figure 19) 4.
1. Try to find a solution for the problem with the help of the troubleshooting table and the fault codes. 'Resetting the program' 2. If you cannot find a solution for the problem, reset the appliance. Refer to section 3. If the fault code keeps re-occuring, contact the Inventum-servicedienst. TROUBLESHOOTING TABLE Problem...
Pagina 48
Problem Possible cause Possible solution The appliance makes unusual The appliance is not loaded Make sure that you load the sounds during a program. correctly. appliance correctly. Refer to section 'Loading the appliance' One of the spray arms hits the Make sure that you load the dishes.
Pagina 49
Close the water tap, remove the water inlet hose and do a check if the hose is clogged. • Start the appliance again. • Contact the Inventum-servicedienst if the fault code keeps re-occuring. The water supply does not stop. • Close the water tap.
The current costs of exchange are listed at omruilkosten' 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum costumer service department via the form at 'https://www.inventum.eu/service-...
Pagina 51
7. The warranty period starts from the date the product is bought. 8. In order to claim under the warranty, you must produce a copy of the original receipt and the Inventum 5-year warranty certificate.
Pagina 52
5. Inventum cannot be held liable for damage as a result of devices built in incorrectly. 6. Inventum cannot be held liable for damage caused by external events, unless this liability arises from mandatory statutory provisions.
Inhaltsverzeichnis Einleitung................................53 Sicherheit................................53 Spezifikationen..............................60 Beschreibung................................61 Bedienung................................64 Reinigung und Wartung............................69 Zusätzliche Informationen.............................70 Fehlerbehebung..............................71 Allgemeine Service- und Garantiebedingungen....................74 Einleitung VERWENDUNG DIESES DOKUMENTS 1. Lesen Sie dieses Dokument vollständig durch. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen und kennen.
Folgen verantwortlich, wenn dieses Gerät zu anderen Zwecken verwendet wird. Alle Schäden an dem Gerät oder anderen Produkten unterliegen nicht der Garantie. • Bei Nichtbeachtung der Sicherheits- und Warnhinweise kann der Hersteller nicht für daraus resultierende Schäden haftbar gemacht werden. •...
Pagina 55
INSTALLATION • Das Gerät sollte nur durch einen autorisierten Service installiert und repariert werden. • Das Gerät muss den Installationsvorschriften entsprechend aufgestellt und angeschlossen werden. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät während der Platzierung nicht eingesteckt ist. • Prüfen Sie, dass das innere Stromsicherungssystem den Vorschriften entsprechend verbunden ist.
• Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserhahns oder Ablaufs und einer Netzsteckdose auf. Denken Sie daran, dass die Verbindungen nach Herstellung nicht mehr geändert werden. • Halten Sie das Gerät zur Bewegung nicht an der Tür oder der Steuertafel.
• Verwenden Sie keinen Ablaufschlauch mit mehr als 4 Meter Länge. Dies kann dazu führen, dass Geschirr schmutzig bleibt. Der Hersteller trägt keine Verantwortung dafür. • Das Gerät muss am Wassernetz mit den beiliegende neuen Schlauchsätzen angeschlossen werden. Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden.
Pagina 58
Hotelgäste und in anderen Wohnumgebungen sowie in Bed- and-Breakfasts. • Aus Sicherheitsgründen dürfen nur Zubehörteile und Ersatzteile des Herstellers verwendet werden, die für Ihr Gerät geeignet sind. • Das Gerät muss geerdet werden, um das Risiko eines Stromschlags bei Fehler oder Ausfall zu verhindern. Das Gerät weist ein geerdetes Netzkabel und einen Netzstecker auf.
Pagina 59
• Halten Sie Kinder von dem Gerät fern, wenn die Tür geöffnet ist. Es kann Spülmittel in dem Gerät vorhanden sein. Bei Verschlucken von Spülmittel suchen Sie sofort ärztliche Hilfe und zeigen Sie die Verpackung vor. • Einige Geschirrspülmittel sind stark laugig und können bei Verschlucken extrem gefährlich sein.
• Stellen Sie sicher, dass lange und/oder scharfe Besteckteile nach unten zeigend in den Besteckkorb gesteckt werden, oder horizontal im oberen Korb der Besteckschublade platziert werden. • Legen Sie keine Gegenstände in das Gerät, die sich nicht für die Reinigung in der Spülmaschine eignen. •...
Gegenstand Funktion Oberer Korb Siehe Abschnitt 'Beladen des Geräts' 'Beladen des Geräts' Unterer Korb Siehe Abschnitt Typenschild Zeigt die Vorgaben des Geräts an. 'Bedienfeld' Bedienfeld Siehe Abschnitt Spülmittel- und Klarspülerbehälter Nimmt das Spülmittel und den Klarspüler auf. 'Beladen des Geräts' Besteckkorb Siehe Abschnitt Salzbehälter...
Pagina 63
Gegenstand Funktion Optionstaste Zur Navigation durch die Optionen: • Extra leise: Wählen Sie die Option "Extra leise", um den Geräuschpegel des Geräts auf 36 dB zu senken. • Extratrocknen: Wählen Sie die Option "Extratrocknen", um trockeneres Geschirr zu erhalten. • Extra schnell: Wählen Sie die Option "Extra schnell", um die Programmdauer zu verkürzen.
Hinweis: Für die Programme Auto empfindlich und Auto intensiv passt das Gerät die Spülzeit, Temperatur und Wassermenge automatisch an die Stärke der Verunreinigung des Geschirrs an. • Die Programmdauer kann sich in Abhängigkeit von der Geschirrmenge, der Wassertemperatur, der Umgebungstemperatur und ausgewählten Zusatzfunktionen ändern. •...
(Abbildung 5) 5. Füllen Sie den Behälter bis zum Überlaufpegel mit Salz. 6. Bringen Sie die Abdeckung auf dem Salzbehälter an. Vorsicht: Entfernen Sie übergelaufenes Salz sofort und lassen Sie ein volles Programm laufen, um Korrosion des Geräts zu vermeiden. EINSTELLEN DER SALZVERBRAUCHSMENGE Der Salzverbrauch des Geräts hängt von der Wasserhärte ab.
4. Schließen Sie den Spülmittelbehälter. 5. Wählen Sie ein Programm. 6. Schließen Sie die Tür. FÜLLEN DES KLARSPÜLERBEHÄLTERS Klarspüler wird verwendet, damit keine Wassertropfenspuren auf sauberem Geschirr zurückbleiben und verbessert die Trockenleistung. Vorsicht: Verwenden Sie nur spülmaschinengeeigneten Klarspüler. Hinweis: Füllen Sie den Klarspülerbehälter, wenn die Klarspüleranzeige an der Steuertafel aufleuchtet. (Abbildung 8) 1.
Pagina 67
Warnung: Stecken Sie scharfe Besteckteile wie Messer und Gabeln über Kopf in den Besteckkorb, um Verletzungen zu vermeiden. Vorsicht: Stellen Sie sicher, dass keine Besteckteile durch den Boden des Korbs ragen. (Abbildung 10) 1. Stecken Sie das Besteck ein Teil nach dem anderen in einen Behälter des Besteckkorbs, um sicherzustellen, dass die Sprüharme alle Teile erreichen können.
EINSCHALTEN DES GERÄTS 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. AUSWAHL EINES PROGRAMMS Hinweis: 'Programme' Eine Programmübersicht finden Sie in Abschnitt Hinweis: Wenn Sie eine Zusatzoption mit dem vorherigen Programm verwendet haben, bleibt diese Option für das neue Programm aktiv. 1.
1. Drücken Sie die Timertaste, um die Startzeit eines Programms zu verzögern. Jedes Mal, wenn Sie auf die Taste drücken, steigt der Timer um 1 Stunde an. 2. Drücken Sie die Timertaste erneut, um die Zeit zu ändern oder den Timer abzugrenzen. 3.
Hinweis: Saubere Filter stellen sicher, dass Ihr Gerät korrekt funktioniert. 1. Entfernen Sie den unteren Korb. (Abbildung 17) 2. Drehen Sie den Hauptfilter (A) zum Entnehmen gegen den Uhrzeigersinn. Hinweis: Der Mikrofilter ist am Hauptfilter befestigt. (Abbildung 18) 3. Entfernen Sie den Hauptfilter (A) vom Mikrofilter (B). (Abbildung 19) 4.
1. Versuchen Sie, das Problem mithilfe der Fehlerbehebungstabelle und der Fehlercodes zu lösen. 'Zurücksetzen des 2. Wenn Sie keine Lösung für Ihr Problem finden, setzen Sie Ihr Gerät zurück. Siehe Abschnitt Programms' 3. Wenn der Fehlercode weiter auftritt, wenden Sie sich an den Inventum-servicedienst. FEHLERBEHEBUNGSTABELLE Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung...
Pagina 72
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Es kam zu einem Ausfall der Stellen Sie sicher, dass die Wasserzufuhr. Wasserzufuhr aktiv ist. Das Programm hat pausiert. Starten Sie das Programm. Das Gerät erzeugt während eines Das Gerät ist nicht korrekt geladen. Stellen Sie sicher, dass Sie das Programms ungewöhnliche Gerät korrekt laden.
Schließen Sie den Wasserhahn, entfernen Sie den Wasserzufuhrschlauch und prüfen Sie den Schlauch auf Verstopfungen. • Starten Sie das Gerät erneut. • Wenden Sie sich an den Inventum-servicedienst, wenn der Fehlercode weiter auftritt. Die Wasserzufuhr stoppt nicht. • Schließen Sie den Wasserhahn. •...
Jahres bezahlen Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden 'https://www.inventum.eu/omruilkosten' Sie auf der Webseite 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des 'https://www.inventum.eu/service-aanvraag' Formulars auf der Webseite 4.
Pagina 75
Weise registriert haben und daraufhin eine Störung an einem großen Haushaltsgerät im dritten bis einschließlich fünften Jahr ab dem Datum des Ankaufs melden, dann gilt die fünfjährige Inventum-Garantie und wird das Gerät kostenlos repariert oder umgetauscht. Bei Reparatur oder Umtausch des Gerätes werden dann nur 'https://www.inventum.eu/...
Pagina 76
• sowie ähnliche Artikel. 3. Nicht von der Garantie abgedeckt sind Transportschäden, sofern diese nicht von Inventum verursacht wurden. Kontrollieren Sie darum Ihr neues Gerät, bevor Sie es in Gebrauch nehmen. Sollten Sie Beschädigungen feststellen, sind diese innerhalb von fünf Werktagen nach Ankauf beim Geschäft zu melden, bei dem Sie das...
Table des matières Introduction................................77 Sécurité.................................77 Spécifications................................84 Description................................85 Utilisation................................88 Nettoyage et entretien............................93 Informations additionnelles........................... 94 Dépannage................................95 Conditions générales de garantie et de service après-vente................98 Introduction COMMENT UTILISER CE DOCUMENT 1. Lisez intégralement ce document. Assurez-vous de connaître et comprendre toutes les instructions. 2.
Pagina 78
conséquences. Aucun dégât affectant l'appareil ou d'autres produits n'est couvert par la garantie. • En cas de non-respect des instructions de sécurité, le fabricant décline toute responsabilité envers les dommages en résultant. • Assurez-vous que l'appareil est placé hors de portée des enfants.
• Placez et connectez l'appareil selon la réglementation relative à l'installation. • Assurez-vous que l'appareil n'est pas branché durant le placement. • Vérifiez si le système de fusible électrique intérieur est connecté selon la réglementation. • Toutes les connexions électriques doivent respecter les valeurs de la plaque signalétique.
Pagina 80
• Assurez-vous que les flexibles d'entrée et de sortie d'eau ne sont pas bloqués pendant le placement de l'appareil. • Placez l'appareil à un emplacement sûr et de niveau. • Assurez-vous que l'appareil est de niveau et équilibré en ajustant les pieds. Si l'appareil est correctement placé, la porte s'ouvre et se ferme facilement.
CONNEXION ÉLECTRIQUE • Assurez-vous que la fiche secteur de l'appareil est connectée à une prise secteur mise à la terre. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant de l'usage de l'appareil avec une prise secteur dépourvue de mise à la terre. •...
Pagina 82
terre. Connectez la fiche secteur uniquement à une prise secteur mise à la terre et installée selon la réglementation locale relative à l'électricité. • Une connexion incorrecte du cordon d'alimentation peut entraîner une situation de danger mortel. En cas de doute, contactez un technicien d'entretien ou un électricien qualifié.
Pagina 83
• Maintenez la porte fermée. Vous pouvez tomber. • Évitez tout contact entre le détergent et votre peau et vos yeux. • Assurez-vous que tous les composants à part dans l'appareil sont correctement en place. • N'ouvrez pas la porte de l'appareil durant le fonctionnement. De l'eau chaude peut s'en échapper.
• La réparation des défaillances de l'appareil doit être confiée à un technicien d'entretien qualifié. Les réparations effectuées par d'autres personnes ne sont pas couvertes par la garantie. Spécifications SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES Élément Spécification Totalement intégré Couleur de panneau de commande Acier inoxydable Nombre de bras de pulvérisation Panier supérieur réglable en hauteur...
PANNEAU DE COMMANDE (Figure 2) Programmes Indicateur extra-silencieux Affichage Indicateur de sel Bouton marche/arrêt Indicateur de produit de rinçage Sélecteur de programme Indicateur extra-rapide Indicateur demi-charge, panier inférieur Bouton options Indicateur demi-charge, panier supérieur Bouton minuteur Indicateur séchage extra Bouton demi-charge Élément Fonction Programmes...
PROGRAMMES Icône Description Temps [min.] P1 - Éco Programme quotidien pour la vaisselle normalement sale. Le programme est plus long mais consomme moins d'eau et chauffe lentement pour minimiser la consommation d'énergie. P2 - Intensif auto Programme auto pour la vaisselle très sale. 109-179 P3 - Délicat auto Programme auto pour la vaisselle délicate normalement...
Utilisation PRÉPARATION POUR LE FONCTIONNEMENT 1. Vérifiez si les connexions d'alimentation en eau et en électricité de l'appareil correspondent aux valeurs indiquées dans les instructions d'installation. 2. Retirez tous les matériaux d’emballage de l'intérieur de l’unité. 'Remplissage de réservoir de sel' 3.
Pagina 89
4. Appuyez sur le sélecteur de programme pour modifier le niveau de dureté de l'eau. 5. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour confirmer le réglage. REMPLISSAGE DE RÉSERVOIR DE DÉTERGENT Avertissement : Rangez le détergent hors de portée des enfants à un endroit sec et frais. Précaution : Utilisez uniquement un détergent compatible avec le lave-vaisselle.
RÉGLAGE DU NIVEAU DE CONSOMMATION DE PRODUIT DE RINÇAGE Dès que des taches d'eau se forment sur votre vaisselle après un cycle de lavage, vous devez augmenter le niveau de consommation du produit de rinçage. Dès que des taches bleues se forment sur votre vaisselle après un cycle de lavage, vous devez réduire le niveau de consommation du produit de rinçage.
4. Assurez-vous de placer les verres à vin et les verres à pied allongé contre le bord du panier, de la clayette ou du fil de soutien de verre. Précaution : Ne placez pas les verres à vin et les verres à pied allongé contre d'autres pièces pour éviter d'endommager les verres.
1. Utilisez le sélecteur de programme pour choisir un programme. L'affichage indique le programme sélectionné et sa durée. 'Retard du programme' 2. Utilisez le bouton minuteur pour retarder l'heure de début du programme. Voir la section 3. Utilisez le bouton de demi-charge pour ajouter une option de demi-charge au programme sélectionné. Note : Si l'option de demi-charge est incompatible avec le programme sélectionné, un avertisseur sonore retentit.
ARRÊT DE L'APPAREIL Note : L'appareil est silencieux pendant 40 à 45 minutes durant le processus de séchage. Note : Un avertisseur sonore retentit à cinq reprises lorsque le programme est terminé. 1. Ouvrez la porte. 2. Attendez quelques minutes avant de décharger l'appareil. La vaisselle est très chaude et peut se casser. 3.
7. Installez le filtre principal dans le microfiltre. Assurez-vous que les marqueurs sont alignés. 8. Installez le filtre principal dans la crépine. (Figure 20) 9. Tournez le filtre principal dans le sens horaire pour le fixer. Précaution : Assurez-vous que les filtres sont correctement placés. Un placement incorrect des filtres affecte les performances maximum de l'appareil.
1. Tentez de trouver une solution au problème à l'aide de la table de dépannage et des codes de panne. 'Réinitialisation de 2. Si vous ne trouvez pas de solution au problème, réinitialisez l'appareil. Voir la section programme' 3. Si le code de panne est récurrent, contactez le Inventum-servicedienst. TABLEAU DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible Le programme ne démarre pas.
Pagina 96
Problème Cause possible Solution possible Il reste de la nourriture sur la L'appareil n'est pas chargé Assurez-vous de charger vaisselle. correctement et les bras de correctement l'appareil. Voir la 'Chargement de l'appareil' pulvérisation n'atteignent pas toute la section vaisselle. Le panier à couverts est trop rempli. Assurez-vous de charger correctement l'appareil.
Si le code de panne est récurrent, contactez le Inventum-servicedienst. L'alimentation en eau ne s'arrête pas. • Fermez le robinet d'eau. • Contactez le Inventum-servicedienst. Impossible de décharger l'eau usée de • Vérifiez si le flexible de purge est bouché. l'appareil. •...
5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d'une garantie supplémentaire de 3 ans.
Pagina 99
2. En cas de signalements de pannes ou de défauts de gros appareils ménagers, Inventum a la possibilité de faire examiner l'appareil défectueux, sur place, chez le consommateur, aux Pays-Bas, par un monteur en électroménager, qui procède ensuite à...
Pagina 100
5. Inventum n'est pas responsable du dommage causé à la suite de situations d'intégration inadéquates. 6. Inventum n'est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l'appareil, à moins que cette responsabilité ne découle de dispositions à caractère impératif.
Pagina 104
Inventum huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 IVW6035A/02.1020 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden / Änderungen und Druckfehler vorbehalten / Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...