Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

• Gebruikershandleiding
• User manual
• Benutzerhandbuch
• Manuel d'utilisation
IVW6011A
Inbouwvaatwasser
Built-in dishwasher
Einbauspülmaschine
Lave-vaisselle intégré
7-29
30-51
52-75
76-98

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Inventum IVW6011A

  • Pagina 1 IVW6011A Inbouwvaatwasser Built-in dishwasher Einbauspülmaschine Lave-vaisselle intégré • Gebruikershandleiding 7-29 • User manual 30-51 • Benutzerhandbuch 52-75 76-98 • Manuel d'utilisation...
  • Pagina 7: Inhoudsopgave

    Inhoudsopgave Inleiding.................................. 7 Veiligheid................................7 Productkaart................................. 14 Beschrijving................................15 Bediening................................17 Reiniging en onderhoud............................22 Aanvullende informatie............................23 Probleemoplossing............................... 24 Algemene service- en garantievoorwaarden......................27 Inleiding HOE DIT DOCUMENT TE GEBRUIKEN 1. Lees dit gehele document. Zorg dat u alle instructies kent en begrijpt. 2.
  • Pagina 8: Aflevering

    voor de gevolgen bij de gebruiker. Schade aan het apparaat of andere producten valt niet onder de garantie. • Bij het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen stelt de fabrikant zich niet aansprakelijk voor eventuele hieruit voortkomende schade. •...
  • Pagina 9: Het Apparaat Plaatsen

    • Plaats en sluit het apparaat aan volgens de installatievoorschriften. • Zorg dat het apparaat tijdens het plaatsen niet is aangesloten. • Controleer of het aardingssysteem van de elektrische huisinstallatie volgens de voorschriften is aangesloten. • Alle elektrische aansluitingen moeten overeenkomen met de waarden op het typeplaatje.
  • Pagina 10: Wateraansluiting

    • Plaats het apparaat op een veilige locatie met een vlakke ondergrond. • Zorg dat het apparaat waterpas en in balans is door de voeten te verstellen. Een juiste plaatsing van het apparaat betekent dat de deur eenvoudig kan worden geopend en gesloten. WATERAANSLUITING •...
  • Pagina 11: Elektrische Aansluiting

    ELEKTRISCHE AANSLUITING • Zorg dat de netstekker van het apparaat is aangesloten op een geaard stopcontact. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die voortvloeit uit het gebruik van het apparaat met een stopcontact dat niet geaard is. • Zorg ervoor dat de spannings- en de frequentiewaarden voor de stroom overeenkomen met de waarden op het typeplaatje.
  • Pagina 12: Gebruik Alleen Vaatwasmiddelen, Glansspoelmiddelen En Zout

    voorkomen. Het apparaat heeft een geaard netsnoer met een geaarde netstekker. Sluit de netstekker alleen aan op een geaard stopcontact dat is geïnstalleerd volgens de lokale elektrische voorschriften. • Verkeerd aansluiten van het netsnoer kan leiden tot een levensbedreigende situatie. Neem in geval van twijfel contact op met een gekwalificeerd elektricien of servicetechnicus.
  • Pagina 13 ogen. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat wanneer de deur geopend is. Controleer of het vaatwasmiddelreservoir leeg is na afloop van de wascyclus. • Houd de deur gesloten. U kunt vallen. • Zorg dat uw huid en ogen.niet in contact komen met het reinigingsmiddel.
  • Pagina 14: Defecten Aan Het Apparaat Moeten Worden Gerepareerd Door

    Reparaties die door andere personen worden uitgevoerd, vallen niet onder de garantie. Productkaart PRODUCTKAART Onderdeel Specificatie Model IVW6011A Aantal couverts 15 couverts Energie-efficiëntieklasse (*) Jaarlijks energieverbruik [Aec] kWh (**) Energieverbruik standaard cyclus [Et] 0,942 Energieverbruik in uit-stand [Po]...
  • Pagina 15: Beschrijving

    Onderdeel Specificatie Maximum aantal couverts Timer [uren] 3-6-9 Type display LED-display Aquastop Type droogsysteem Super actief AFMETINGEN EN GEWICHT Onderdeel Specificatie Afmetingen (B x D x H) [mm] 598 x 550 x 820 Inbouwhoogte [mm] 820-870 Inbouwbreedte [mm] Inbouwdiepte [mm] Hoogte apparaatdeur (min.
  • Pagina 16: Bedieningspaneel

    INBOUWVAATWASSER (Figuur 1) Sproeikop besteklade Vaatwas- en glansspoelmiddelreservoir Besteklade Bestekkorf Bovenste korf Zoutreservoir Onderste korf Filters Typeplaatje Onderste sproeiarm Bedieningspaneel Bovenste sproeiarm Onderdeel Functie Sproeikop besteklade Reinigen van het vaatwerk in de besteklade. Besteklade Zie paragraaf 'Het apparaat inruimen' 'Het apparaat inruimen' Bovenste korf Zie paragraaf 'Het apparaat inruimen'...
  • Pagina 17: Bediening

    Onderdeel Functie Zoutindicator Aangeven dat het zoutniveau laag is. De indicator brandt wanneer het zoutreservoir bijna leeg Glansspoelmiddelindicator Aangeven dat het glansspoelmiddelniveau laag is. De indicator brandt wanneer het glansspoelmiddelreservoir bijna leeg is. Gereed-indicator Aangeven dat een programma is afgelopen. PROGRAMMA'S Pictogram Naam...
  • Pagina 18: Het Zoutverbruik Instellen

    Opmerking: Vul het zoutreservoir wanneer de zoutindicator op het bedieningspaneel brandt. 1. Verwijder de onderste korf. (Figuur 3) 2. Draai de dop (A) van het zoutreservoir linksom om hem te verwijderen. (Figuur 4) 3. Vul het zoutreservoir met water. Opmerking: U hoeft alleen voor het eerste gebruik van het apparaat het zoutreservoir met water te vullen.
  • Pagina 19: Het Glansspoelmiddelreservoir Vullen

    Opmerking: Vaatwasmiddel is verkrijgbaar in poeder, gel en tabletten en ook verkrijgbaar als een gecombineerd product (met zout en/of glansspoelmiddel). Gecombineerde producten geven alleen voldoende resultaat onder bepaalde omstandigheden. Neem de aanwijzingen op de verpakking in acht. 1. Vul het vaatwasmiddelreservoir voordat u het apparaat start. (Figuur 6) 2.
  • Pagina 20: Het Apparaat Inruimen

    HET APPARAAT INRUIMEN Het op de juiste wijze in het apparaat plaatsen van vaatwerk heeft een positief effect op het energieverbruik en de was- en droogprestaties van uw apparaat. U kunt vaatwerk in de besteklade of -korf, de bovenste korf en de onderste korf plaatsen. Voorzichtig: Zorg dat u het apparaat zodanig inruimt dat het vaatwerk de bovenste en onderste sproeiarm niet blokkeert.
  • Pagina 21 DE HOOGTE VAN DE REKKEN VAN DE BOVENSTE KORF AANPASSEN De rekken kunnen omhoog worden verplaatst om meer ruimte in de bovenste korf te creëren, bijvoorbeeld om glazen van verschillende grootte onder de rekken te plaatsen of om bestekdelen op de rekken te plaatsen. (Figuur 15) 1.
  • Pagina 22: Reiniging En Onderhoud

    HET PROGRAMMA UITSTELLEN Opmerking: De starttijd van een programma kan 3, 6 of 9 uur worden uitgesteld. 1. Druk op de timerknop om de starttijd van een programma uit te stellen. Iedere keer dat u op de knop drukt, gaat de indicator voor het volgende uitstelinterval branden.
  • Pagina 23: De Sproeiarmen Reinigen

    Reinig de filters wekelijks. Waarschuwing: Gebruik het apparaat niet zonder het filtersysteem. Opmerking: Schone filters zorgen dat uw apparaat op de juist wijze werkt. 1. Verwijder de onderste korf. (Figuur 20) 2. Draai het hoofdfilter (A) linksom om het te verwijderen. Opmerking: Het microfilter is bevestigd aan het hoofdfilter.
  • Pagina 24: Instellingen Glansspoelmiddelverbruik

    1. Probeer aan de hand van de tabel voor het oplossen van problemen en de foutcodes een oplossing voor het probleem te vinden. 'Het programma resetten' 2. Reset het apparaat als u geen oplossing voor het probleem kunt vinden. Zie paragraaf 3. Neem contact op met de Inventum-servicedienst als de foutcode steeds opnieuw verschijnt. PROBLEEMOPLOSSINGSTABEL Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat start niet.
  • Pagina 25 Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat stopt tijdens een Er is een stroomstoring. Zorg dat er stroom is. programma. Er is een storing in de watertoevoer. Zorg dat er watertoevoer is. Het programma is gepauzeerd. Start het programma. Het apparaat maakt ongebruikelijke Het apparaat is niet juist ingeruimd.
  • Pagina 26: Foutcodes

    • Draai de waterkraan dicht, verwijder de watertoevoerslang en reinig het filter van de slang. • Neem contact op met de Inventum-servicedienst als de foutcode steeds opnieuw verschijnt. De watertoevoer stopt niet. • Draai de waterkraan dicht.
  • Pagina 27: Algemene Service- En Garantievoorwaarden

    'https://www.inventum.eu/omruilkosten' omruilkosten. De actuele omruilkosten kun je terugvinden op 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product 'https:// hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op www.inventum.eu/service-aanvraag'...
  • Pagina 28 7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product. 8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen overleggen.
  • Pagina 29 5. Inventum is niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan als gevolg van onjuiste inbouwsituaties. 6. Inventum is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door van buiten het apparaat ontstane oorzaken, tenzij deze aansprakelijkheid voortvloeit uit dwingendrechtelijke bepalingen.
  • Pagina 30: Introduction

    Contents Introduction................................30 Safety..................................30 Product fiche.................................36 Description................................38 Operation................................40 Cleaning and maintenance........................... 45 Extra information..............................46 Troubleshooting..............................46 General terms and conditions of service and warranty..................49 Introduction HOW TO USE THIS DOCUMENT 1. Read this document completely. Make sure that you know and understand all the instructions. 2.
  • Pagina 31 • If the safety instructions and warnings are not observed, the manufacturer cannot be held liable for any resulting damage. • Make sure that the appliance is placed out of reach of children. Children are not always able to understand potential risks. Teach children how to handle electrical appliances in a responsible way.
  • Pagina 32: Positioning The Appliance

    • Check whether the indoor electrical fuse system is connected according to the regulations. • All electrical connections must match the values of the rating plate. • If the mains cable is damaged, it can only be replaced by the service organizations of the manufacturer or equivalent qualified persons.
  • Pagina 33: Water Connection

    WATER CONNECTION • Make sure that the indoor plumbing is suitable for installing the appliance. • Install a filter at the water supply to avoid damage to the appliance due to contamination from the water (sand, clay, rust, etc.). • Use the new water inlet hose supplied with the appliance. Before making the connection, run water through the hose.
  • Pagina 34: Safety Instructions For Operation

    • The electrical system in your home must be supplied with a 16 Amp fuse. The appliance is designed for connecting to 220-240 V ~50Hz. • Do not connect the appliance during placement. • Use the provided mains plug. • The mains cable of the appliance must only be replaced by an authorized service or an authorized electrician.
  • Pagina 35 • Do not stand on the opened door of the appliance. The appliance can fall over which can result into damage to the appliance. • Do not put any chemical dissolving agents such as solvents in the appliance. There is a risk of explosion. •...
  • Pagina 36: Product Fiche

    Repairs that are performed by other persons are not covered by the warranty. Product fiche PRODUCT FICHE Item Specification Model IVW6011A Number of place settings 15 couverts Energy efficiency class (*) Annual power consumption [Aec] kWh (**) Power consumption standard cycle [Et] 0.942 Power consumption in OFF mode [Po] 0.50...
  • Pagina 37: General Specifications

    Item Specification Power consumption in standby mode [PI] 1.00 Annual water consumption (**) 2520 Drying efficiency class (***) Standard program Standard program duration (****) Noise level dB(A) Type of appliance Built-in (*) A+++ (highest efficiency) to D (lowest efficiency) (**) Based on 280 standard cleaning cycles. The actual power/water consumption depends on the actual frequency of usage.
  • Pagina 38: Description

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Item Specification Total power consumption [W] 1900 Heating power [W] 1800 Pump power [W] Drain pump power [W] Rated voltage [V] / frequency [Hz] 220-240 / 50 Water supply pressure [MPa] 0.03 (0.3 bar) - 1 (10 bar) Current [A] Length of mains cable [m] 1.65...
  • Pagina 39: Control Panel

    Item Function Lower spray arm To clean the dishes in the lower basket. Upper spray arm To clean the dishes in the upper basket. CONTROL PANEL (Figure 2) On/off button Delay indicator - 6 hours Programs Delay indicator - 3 hours Display Salt indicator Program selector button...
  • Pagina 40: Operation

    Icon Name Description Time [min.] P4 - Eco Daily program for normally soiled dishes. The program takes longer, but uses less water and slowly heats for lower energy consumption. P5 - Quick '30 Short program for lightly soiled dishes, such as cups and glasses.
  • Pagina 41 'Water hardness level settings (salt Set the level of salt consumption according to the information in section consumption)' Note: Contact your local water company to verify the level of water hardness in your area. Note: As a default, the level of water hardness of the appliance is set to level 3. 1.
  • Pagina 42: Setting The Level Of Rinse Aid Consumption

    Caution: Only use rinse aid that is suitable for dishwashers. Note: Fill the rinse aid reservoir when the rinse aid indicator on the control panel is on. (Figure 8) 1. Open the rinse aid reservoir (A). (Figure 9) 2. Fill the reservoir (B) with rinse aid until the MAX level. Caution: Remove any spilled rinse aid immediately.
  • Pagina 43: Adjusting The Height Of The Racks Of The Upper Basket

    Caution: Make sure that there are no items of cutlery sticking out of the bottom of the basket. (Figure 11) 1. Place the cutlery piece by piece in a compartment of the cutlery basket to make sure that the spray arms can reach all items. Loading the upper basket The upper basket is designed for loading cups and saucers, small bowls and glasses.
  • Pagina 44 (Figure 18) 1. Push the racks (A) to fold them down. 2. Pull the racks upwards to put them in the up position. REMOVING THE CUTLERY DRAWER The cutlery drawer can be removed to create more space in the upper basket or it can be removed for easy loading. (Figure 19) 1.
  • Pagina 45: Stopping The Appliance

    STOPPING THE APPLIANCE Note: The appliance is silent for 40 to 45 minutes during the drying process. Note: A buzzer sounds five times and the ready indicator is on when a program is finished. 1. Open the door. 2. Wait a few minutes before you unload the appliance. The dishes are very hot and can break. 3.
  • Pagina 46: Extra Information

    1. Try to find a solution for the problem with the help of the troubleshooting table and the fault codes. 2. If you cannot find a solution for the problem, reset the appliance. Refer to section 'Resetting the program' 3. If the fault code keeps re-occuring, contact the Inventum-servicedienst. • English...
  • Pagina 47 TROUBLESHOOTING TABLE Problem Possible cause Possible solution The program does not start. The mains plug is not connected. Connect the mains plug. There is a problem with the fuse. Do a check on the fuse box. There is no water supply. Open the water tap.
  • Pagina 48 Problem Possible cause Possible solution The amount of detergent is Make sure that you fill the detergent insufficient. reservoir with a sufficient amount of 'Filling detergent. Refer to section the detergent reservoir' The selected program is not suitable Choose a suitable program. Refer to 'Programs' for the loaded dishes.
  • Pagina 49: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    In order to claim under the 2-year full manufacturer’s warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum 'https://www.inventum.eu/service-aanvraag'...
  • Pagina 50 The current costs of exchange are listed at omruilkosten' 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it 'https://www.inventum.eu/service- from or contact the Inventum costumer service department via the form at aanvraag' 4.
  • Pagina 51 3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
  • Pagina 52: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Einleitung................................52 Sicherheit................................52 Produktkarte................................. 59 Beschreibung................................61 Bedienung................................63 Reinigung und Wartung............................68 Zusätzliche Informationen.............................69 Fehlerbehebung..............................69 Allgemeine Service- und Garantiebedingungen....................72 Einleitung VERWENDUNG DIESES DOKUMENTS 1. Lesen Sie dieses Dokument vollständig durch. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen und kennen.
  • Pagina 53: Lieferung

    Folgen verantwortlich, wenn dieses Gerät zu anderen Zwecken verwendet wird. Alle Schäden an dem Gerät oder anderen Produkten unterliegen nicht der Garantie. • Bei Nichtbeachtung der Sicherheits- und Warnhinweise kann der Hersteller nicht für daraus resultierende Schäden haftbar gemacht werden. •...
  • Pagina 54 INSTALLATION • Das Gerät sollte nur durch einen autorisierten Service installiert und repariert werden. • Das Gerät muss den Installationsvorschriften entsprechend aufgestellt und angeschlossen werden. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät während der Platzierung nicht eingesteckt ist. • Prüfen Sie, dass das innere Stromsicherungssystem den Vorschriften entsprechend verbunden ist.
  • Pagina 55: Wasseranschluss

    • Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserhahns oder Ablaufs und einer Netzsteckdose auf. Denken Sie daran, dass die Verbindungen nach Herstellung nicht mehr geändert werden. • Halten Sie das Gerät zur Bewegung nicht an der Tür oder der Steuertafel.
  • Pagina 56: Elektrischer Anschluss

    • Verwenden Sie keinen Ablaufschlauch mit mehr als 4 Meter Länge. Dies kann dazu führen, dass Geschirr schmutzig bleibt. Der Hersteller trägt keine Verantwortung dafür. • Das Gerät muss am Wassernetz mit den beiliegende neuen Schlauchsätzen angeschlossen werden. Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden.
  • Pagina 57 Hotelgäste und in anderen Wohnumgebungen sowie in Bed- and-Breakfasts. • Aus Sicherheitsgründen dürfen nur Zubehörteile und Ersatzteile des Herstellers verwendet werden, die für Ihr Gerät geeignet sind. • Das Gerät muss geerdet werden, um das Risiko eines Stromschlags bei Fehler oder Ausfall zu verhindern. Das Gerät weist ein geerdetes Netzkabel und einen Netzstecker auf.
  • Pagina 58 • Halten Sie Kinder von dem Gerät fern, wenn die Tür geöffnet ist. Es kann Spülmittel in dem Gerät vorhanden sein. Bei Verschlucken von Spülmittel suchen Sie sofort ärztliche Hilfe und zeigen Sie die Verpackung vor. • Einige Geschirrspülmittel sind stark laugig und können bei Verschlucken extrem gefährlich sein.
  • Pagina 59: Produktkarte

    Wartungstechniker repariert werden. Reparaturen, die durch andere Personen durchgeführt werden, unterliegen nicht der Garantie. Produktkarte PRODUKTKARTE Gegenstand Spezifikation Modell IVW6011A Anzahl der Gedecke 15 Gedecke Energieeffizienzklasse (*) Jährlicher Energieverbrauch [Aec] kWh (**) Energieverbrauch im Standardzyklus [Et] 0,942 Energieverbrauch im AUS-Modus [Po]...
  • Pagina 60: Abmessungen Und Gewicht

    (****) Das Standardprogramm eignet sich zum Reinigen von normal verschmutztem Geschirr. Es handelt sich um das effizienteste Programm in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch für diese Art von Geschirr. Hinweis: Die Werte werden den Standards unter vorgegebenen Betriebsbedingungen entsprechend gemessen. Ergebnisse könne stark schwanken, je nach Menge und Art des Geschirrs, Wasserhärte, Menge des Spülmittels usw.
  • Pagina 61: Beschreibung

    Gegenstand Spezifikation Art des Netzsteckers EU/TR Art des Zufuhrschlauchanschlusses 3/4 Zoll, Innengewinde Position des Zufuhrschlauchs Rechts hinten Länge des Zufuhrschlauchs [m] 1,70 Position des Ablaufschlauchs Rechts hinten Länge des Ablaufschlauchs [m] 2,00 Beschreibung BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Das Gerät ist zum Abspülen von Geschirr vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere als die in diesem Dokument beschriebenen Zwecke.
  • Pagina 62 Gegenstand Funktion Ein/Aus-Taste Um das Gerät ein- oder auszuschalten. Programme Anzeige eines Überblicks der verfügbaren Programme. 'Programme' Siehe Abschnitt Anzeige Zeigt die Nummer des gewählten Programms an. Programmauswahltaste Dient der Programmauswahl. Timertaste Verzögert den Start eines Programms. Verzögerungsanzeige - 9 Stunden Zeigt an, dass die Startzeit eines Programms um 9 Stunden verzögert wird.
  • Pagina 63: Bedienung

    Bedienung VORBEREITUNG FÜR BEDIENUNG 1. Prüfen Sie, dass die Strom- und Wasseranschlüsse des Geräts den Werten entsprechen, die in den Installationsanweisungen genannt sind. 2. Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial aus dem Gerät. 'Füllen des Salzbehälters' 3. Füllen Sie den Salzbehälter. Siehe Abschnitt 'Füllen des Klarspülerbehälters' 4.
  • Pagina 64: Füllen Des Spülmittelbehälters

    3. Halten Sie die Programmauswahltaste gedrückt, bis die 8 verschwindet. Danach zeigt die Anzeige die aktuell eingestellte Wasserhärte an. 4. Drücken Sie die Programmauswahltaste zum Ändern der Wasserhärte. 5. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um die Einstellung zu bestätigen. FÜLLEN DES SPÜLMITTELBEHÄLTERS Warnung: Bewahren Sie Spülmittel außer Reichweite von Kindern an einem kühlen und trockene Ort auf.
  • Pagina 65: Beladen Des Geräts

    (Abbildung 9) 2. Füllen Sie den Behälter (B) mit Klarspüler bis zum MAX-Pegel. Vorsicht: Entfernen Sie ausgelaufenen Klarspüler sofort. Ausgelaufener Klarspüler kann extreme Schaumbildung verursachen, was zu Undichtigkeiten führen kann. EINSTELLEN DER KLARSPÜLERVERBRAUCHSMENGE Wenn sich auf ihrem Geschirr nach einem Waschzyklus Wasserflecken bilden, müssen Sie den Klarspülerverbrauch erhöhen.
  • Pagina 66 Beladen des oberen Korbs Der obere Korb wird mit Tassen und Untertassen, kleinen Schalen und Gläsern bestückt. Sie können die Höhe des oberen Korbs und die Höhe der Racks des oberen Korbs anpassen, um mehr Platz zu schaffen. 'Einstellen der Höhe der Racks 1.
  • Pagina 67 (Abbildung 19) 1. Öffnen Sie den Riegel (A) an beiden Führungsschienen. 2. Heben Sie die Besteckschublade von den Führungsschienen. EINSCHALTEN DES GERÄTS 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. Die Bereitschaftsanzeige leuchtet auf. AUSWAHL EINES PROGRAMMS Hinweis: 'Programme' Eine Programmübersicht finden Sie in Abschnitt 1.
  • Pagina 68: Reinigung Und Wartung

    Hinweis: Ein Summer ertönt fünf Mal und die Bereitschaftsanzeige leuchtet, wenn ein Programm beendet ist. 1. Öffnen Sie die Tür. 2. Warten Sie vor dem Entladen des Geräts einige Minuten. Das Geschirr ist sehr heiß und kann brechen. 3. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät auszuschalten. Reinigung und Wartung REINIGEN DES GERÄTS Vorsicht:...
  • Pagina 69: Zusätzliche Informationen

    1. Versuchen Sie, das Problem mithilfe der Fehlerbehebungstabelle und der Fehlercodes zu lösen. 2. Wenn Sie keine Lösung für Ihr Problem finden, setzen Sie Ihr Gerät zurück. Siehe Abschnitt 'Zurücksetzen des Programms' 3. Wenn der Fehlercode weiter auftritt, wenden Sie sich an den Inventum-servicedienst. Deutsch •...
  • Pagina 70 FEHLERBEHEBUNGSTABELLE Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Programm lässt sich nicht Der Netzstecker ist nicht Schließen Sie den Netzstecker an. starten. angeschlossen. Es gibt ein Problem mit der Prüfen Sie den Sicherungskasten. Sicherung. Es wird kein Wasser zugeführt. Öffnen Sie den Wasserhahn. Die Gerätetür ist geöffnet.
  • Pagina 71 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Geschirr ist zu eng zusammen Stellen Sie sicher, dass Sie das gestellt. Gerät korrekt laden. Siehe 'Beladen des Geräts' Abschnitt Die Spülmittelmenge reicht nicht Füllen Sie den Spülmittelbehälter mit aus. einer ausreichenden Menge an 'Füllen Spülmittel.
  • Pagina 72: Fehlercodes

    • Schließen Sie den Wasserhahn, entfernen Sie den Wasserzufuhrschlauch und reinigen Sie den Filter des Schlauchs. • Wenden Sie sich an das Inventum-servicedienst, wenn der Fehlercode weiterhin auftritt. Die Wasserzufuhr stoppt nicht. • Schließen Sie den Wasserhahn. • Wenden Sie sich an das Inventum-servicedienst.
  • Pagina 73 Jahres bezahlen Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden 'https://www.inventum.eu/omruilkosten' Sie auf der Webseite 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des 'https://www.inventum.eu/service-aanvraag' Formulars auf der Webseite 4.
  • Pagina 74 Jahr ab dem Datum des Ankaufs melden, dann gilt die fünfjährige Inventum-Garantie und wird das Gerät kostenlos repariert oder umgetauscht. Bei Reparatur oder Umtausch des Gerätes werden dann nur 'https://www.inventum.eu/ Umtauschkosten fällig. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Webseite omruilkosten' .
  • Pagina 75 Verwaltungs-, Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist. 6. Inventum übernimmt keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
  • Pagina 76: Introduction

    Table des matières Introduction................................76 Sécurité.................................76 Fiche du produit..............................83 Description................................84 Utilisation................................86 Nettoyage et entretien............................91 Informations additionnelles........................... 93 Dépannage................................93 Conditions générales de garantie et de service après-vente................96 Introduction COMMENT UTILISER CE DOCUMENT 1. Lisez intégralement ce document. Assurez-vous de connaître et comprendre toutes les instructions. 2.
  • Pagina 77 conséquences. Aucun dégât affectant l'appareil ou d'autres produits n'est couvert par la garantie. • En cas de non-respect des instructions de sécurité, le fabricant décline toute responsabilité envers les dommages en résultant. • Assurez-vous que l'appareil est placé hors de portée des enfants.
  • Pagina 78: Positionnement De L'appareil

    • Placez et connectez l'appareil selon la réglementation relative à l'installation. • Assurez-vous que l'appareil n'est pas branché durant le placement. • Vérifiez si le système de fusible électrique intérieur est connecté selon la réglementation. • Toutes les connexions électriques doivent respecter les valeurs de la plaque signalétique.
  • Pagina 79 • Assurez-vous que les flexibles d'entrée et de sortie d'eau ne sont pas bloqués pendant le placement de l'appareil. • Placez l'appareil à un emplacement sûr et de niveau. • Assurez-vous que l'appareil est de niveau et équilibré en ajustant les pieds. Si l'appareil est correctement placé, la porte s'ouvre et se ferme facilement.
  • Pagina 80: Connexion Électrique

    CONNEXION ÉLECTRIQUE • Assurez-vous que la fiche secteur de l'appareil est connectée à une prise secteur mise à la terre. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant de l'usage de l'appareil avec une prise secteur dépourvue de mise à la terre. •...
  • Pagina 81 terre. Connectez la fiche secteur uniquement à une prise secteur mise à la terre et installée selon la réglementation locale relative à l'électricité. • Une connexion incorrecte du cordon d'alimentation peut entraîner une situation de danger mortel. En cas de doute, contactez un technicien d'entretien ou un électricien qualifié.
  • Pagina 82 • Maintenez la porte fermée. Vous pouvez tomber. • Évitez tout contact entre le détergent et votre peau et vos yeux. • Assurez-vous que tous les composants à part dans l'appareil sont correctement en place. • N'ouvrez pas la porte de l'appareil durant le fonctionnement. De l'eau chaude peut s'en échapper.
  • Pagina 83: Fiche Du Produit

    Fiche du produit FICHE DU PRODUIT Élément Spécification Modèle IVW6011A Nombre de couverts 15 couverts Classe d'efficience énergique (*) Consommation électrique annuelle [Aec] kWh (**) Consommation électrique d'un cycle standard [Et] 0,942 Consommation électrique en mode OFF [Po]...
  • Pagina 84: Spécifications Techniques

    Élément Spécification Aquastop Type de système de séchage Super active DIMENSIONS ET POIDS Élément Spécification Dimensions (l x P x H) [mm] 598 x 550 x 820 Hauteur intégré [mm] 820-870 Largeur intégré [mm] Profondeur intégré [mm] Hauteur de porte d'appareil (mini. & maxi.) [mm] 647-717 Poids net [kg] Poids brut [kg]...
  • Pagina 85: Panneau De Commande

    LAVE-VAISSELLE INTÉGRÉ (Figure 1) Buse de tiroir à couverts Réservoir de détergent et de produit de rinçage Tiroir à couverts Panier à couverts Panier supérieur Réservoir de sel Panier inférieur Filtres Plaque signalétique Bras de pulvérisation inférieur Panneau de commande Bras de pulvérisation supérieur Élément Fonction...
  • Pagina 86: Programmes

    Élément Fonction Indicateur de produit de rinçage Pour indiquer un niveau de produit de rinçage est bas. L'indicateur est allumé lorsque le réservoir de produit de rinçage est presque vide. Indicateur prêt Pour indiquer qu'un programme est terminé. PROGRAMMES Icône Description Temps [min.]...
  • Pagina 87 1. Retirez le panier inférieur. (Figure 3) 2. Tournez le bouchon (A) du réservoir de sel dans le sens antihoraire pour le retirer. (Figure 4) 3. Remplissez le réservoir de sel avec de l'eau. Note : Vous devez remplir le réservoir de sel avec de l'eau uniquement avant la première utilisation de l'appareil.
  • Pagina 88 (Figure 6) 2. Poussez le loquet (A) pour ouvrir le réservoir de détergent. (Figure 7) 3. Remplissez le réservoir (B) avec du détergent : a. Utilisez 25 grammes de détergent pour la vaisselle très sale. b. Utilisez 15 grammes de détergent pour la vaisselle légèrement sale. Précaution : Le réservoir de détergent offre une capacité...
  • Pagina 89: Chargement De L'appareil

    CHARGEMENT DE L'APPAREIL Le placement correct de la vaisselle dans l'appareil affecte positivement la consommation d'énergie ainsi que les performances de lavage et de séchage de votre appareil. Vous pouvez placer la vaisselle dans le tiroir à couverts ou le panier à couverts, dans le panier supérieur ou dans le panier inférieur.
  • Pagina 90 AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR DES CLAYETTES DU PANIER SUPÉRIEUR Les clayettes peuvent être remontées pour offrir plus d'espace dans le panier supérieur, ainsi pour placer des verres de différentes tailles sous les clayettes ou des couverts sur les clayettes. (Figure 15) 1.
  • Pagina 91: Nettoyage Et Entretien

    1. Ouvrez prudemment la porte pour éviter que l'eau ne se déverse. 2. Utilisez le sélecteur de programme pour choisir un autre programme. 3. Fermez la porte. Le nouveau programme sélectionné reprend à la suite du programme précédemment sélectionné. RETARD DU PROGRAMME Note : L'heure de début d'un programme peut être retardée de 3, 6 ou 9 heures.
  • Pagina 92: Nettoyage Des Filtres

    1. Nettoyez l'extérieur de l'appareil. Utilisez un chiffon humide. 2. Nettoyez les joints de la porte. Utilisez un chiffon doux. 3. Nettoyez l'intérieur de l'appareil en cas de contamination importante : a. Remplissez le réservoir de détergent avec un produit nettoyant spécial pour lave-vaisselle. b.
  • Pagina 93: Informations Additionnelles

    1. Tentez de trouver une solution au problème à l'aide de la table de dépannage et des codes de panne. 'Réinitialisation de 2. Si vous ne trouvez pas de solution au problème, réinitialisez l'appareil. Voir la section programme' 3. Si le code de panne est récurrent, contactez le Inventum-servicedienst. TABLEAU DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible Le programme ne démarre pas.
  • Pagina 94 Problème Cause possible Solution possible Un indicateur de fonction est allumé La porte est ouverte. Fermez la porte. et l'affichage s'allume et s'éteint. L'indicateur prêt ne s'éteint pas alors Le bouton marche/arrêt est activé. Libérez le bouton marche/arrêt. qu'un programme est terminé. Le réservoir de détergent contient Le réservoir de détergent a été...
  • Pagina 95 Problème Cause possible Solution possible Les filtres sont bouchés. Nettoyez les filtres. Voir la section 'Nettoyage des filtres' Les filtres sont mal placés. Assurez-vous de placer correctement les filtres. La pompe de purge d'eau est Assurez-vous que la pompe de bouchée.
  • Pagina 96: Codes De Panne

    2 ans de garantie complète de fabrication 1. Une garantie complète de fabrication de 2 ans est accordée au consommateur pour tous les produits d'Inventum. Pendant cette période, un produit défectueux ou une pièce défectueuse peut toujours être échangé gratuitement contre un nouvel exemplaire.
  • Pagina 97 5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d'une garantie supplémentaire de 3 ans.
  • Pagina 98 5. Inventum n'est pas responsable du dommage causé à la suite de situations d'intégration inadéquates. 6. Inventum n'est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l'appareil, à moins que cette responsabilité ne découle de dispositions à caractère impératif.
  • Pagina 99 Français •...
  • Pagina 100 Inventum huishoudelijke Apparaten B.V. Meander 901 6825 MH Arnhem T 0800 -4583688 info@inventum.eu www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 IVW6011A/01.0120 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden / Änderungen und Druckfehler vorbehalten / Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...

Inhoudsopgave