Fig. 11
IT
Frizione a scorrimento (SMC):
La macchina è dotata di una frizione a scorrimento
meccanica (SMC).
Per tendere la frizione a scorrimento:
1. Staccare il coperchio della frizione a scorrimento.
2. Serrare con cautela il dado scanalato inserendo
un cacciavite grande a punta piatta in una delle
4 scanalature del dado.
3. Ruotare il mandrino di foratura di 15° con una chiave
fissa da 27 mm.
DE
Rutschkupplung (SMC):
Das Gerät ist mit einer mechanischen Rutschkupplung
(SMC) ausgestattet.
Die Rutschlupplung wie folgt spannen:
1. Den Deckel der Rutschkupplung lösen.
2. Die Sicherungsmutter vorsichtig mit einem breiten
Schlitzschraubendreher in einem der vier Schlitze der
Sicherungsmutter lösen.
3. Die Bohrspindel mit einem Schraubenschlüssel der
Größe 27 mm (15)˚ drehen.
FR
Accouplement à glissement (SMC):
La machine est équipée d'un accouplement à glissement
mécanique (SMC).
Tendre l'accouplement à glissement de la manière suivante :
1. Desserrer le couvercle de l'accouplement à glissement.
2. Verrouiller l'écrou prudemment en introduisant un
tournevis à lame plate et large dans une des quatre
encoches de l'écrou.
3. Tourner la broche à l'aide d'une clé à ouverture fixe de
27 mm 15˚.
NL
Slipkoppeling (SMC):
De machine is voorzien van een mechanische slipkoppeling
(SMC).
Span de slipkoppeling door:
1. De kap van de slipkoppeling los te maken.
2. Zet de stelmoer voorzichtig vast met een platte brede
schroevendraaien in een van de vier uitsparingen van de
stelmoer.
3. Draai de boorspil met een 27 mm steeksleutel 15˚.
2
1
•
Estrarre il cacciavite e rimontare il coperchio della
frizione a scorrimento.
•
Schraubendreher abnehmen und Deckel der
Rutschkupplung wieder anbringen.
•
Retirer le tournevis et remettre en place le couvercle sur
l'accouplement à glissement.
•
Verwijder de schroevendraaier en zet de kap weer op de
slipkoppeling.
17
3