Fig. 5
IT
Identificazione delle parti
a. Mandrino di foratura
b. Raccordo per l'impianto di raffreddamento
c. Viti di fissaggio fra cambio e motore (4 pz)
d. Coperchio della frizione a scorrimento (SMC)
e. Interruttore
f. Coperchio delle spazzole
Was ist was?
DE
a. Bohrspindel
b. Anschluss an Kühlsystem
c. Mit diesen 4 Schrauben sind Getriebe und Motor
verbunden.
d. Deckel der Rutschkupplung (SMC)
e. Schalter
f. Kohlenbürstenabdeckung
Quels sont les composants ?
FR
a. Broche
b. Raccord pour le système de refroidissement
c. Vis de fixation de la boîte de vitesses et du moteur
(4 vis)
d. Couvercle de l'accouplement à glissement (SMC)
e. Interrupteur
f. Couvercle des balais de charbon
NL
Wat is wat?
a. Boorspil
b. Aansluiting op koelsysteem
c. Bouten waarmee de overbrenging en motor aan elkaar
zitten (4 st.)
d. Kap van slipkoppeling (SMC)
e. Schakelaar
f. Kap koolborstels
k
h
i
g. Indicatore di carico/corrente (LCS - Load Control
System)
h. Manopola di bloccaggio
i.
Viti per pezzo posteriore dell'alimentatore e cambio (4 pz)
j.
Impugnatura dell'alimentatore
k. Pezzo posteriore dell'alimentatore
l.
Salvavita PRCD
g. Last/Stromanzeige (LCS – Load control system)
h. Verriegelungsknopf
i.
4 Schrauben für Vorschubrückwand und Getriebe
j.
Vorschubgriff
k. Vorschubrückwand
l.
PRCD Fehlerstromschutzschalter
g. Indication de charge/de courant (LCS-Load control system)
h. Manettes de verrouillage
i.
Vis (4 unités) pour la plaque arrière d'avance et la boîte
de vitesses
j.
Poignée d'avance
k. Plaque arrière d'avance
l.
Interrupteur différentiel PRCD
g. Last/stroomindicatie (LCS-Load control system)
h. Borgknop
i.
Bouten (4 st.) voor invoerstuk en overbrenging
j.
Invoerhandgreep
k. Invoerstuk
l.
PRCD Aardlekschakelaar
12
l
j