Samenvatting van Inhoud voor Siemens ED FQ1 Series
Pagina 1
Inductiekookplaat met geïntegreerd ventilatie- systeem Piano di cottura a induzione con sistema di aspi- razione integrato ED...FQ1.. Gebruikershandleiding Manuale utente Register your product on My Siemens and discover exclusive servi- ces and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
nl Veiligheid Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer infor- matie. Inhoudsopgave ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzingen, de appa- raatpas en de productinformatie voor later gebruik of voor volgende eigenaren. Veiligheid.............. 2 ¡ Sluit het apparaat in geval van transport- Materiële schade voorkomen ...... 5 schade niet aan.
Veiligheid nl deze inductiekookplaat zonder bezwaar wor- WAARSCHUWING ‒ Kans op den gebruikt, mits dit natuurlijk op de juiste vergiftiging! wijze gebeurt. Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen leiden tot vergiftiging. Vuurbronnen die de 1.3 Inperking van de gebruikers lucht in de ruimte verbruiken (bijv. apparaten Dit apparaat kan worden bediend door kinde- die op gas, olie, hout of kolen worden ge- ren vanaf 8 jaar en door personen met fysie- stookt, geisers, warmwatertoestellen) betrek-...
Pagina 4
nl Veiligheid De kookzone warmt op, maar de indicatie WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! functioneert niet Zonder toezicht koken op kookplaten met vet ▶ Schakel de zekering in de meterkast uit. of olie kan gevaarlijk zijn en brand veroorza- ▶ Neem contact op met de klantenservice. ken.
Materiële schade voorkomen nl Bij hete apparaatonderdelen kan de kabeliso- Bij de bereiding au-bain-marie kunnen de latie van elektrische apparaten smelten. kookplaat en kookvorm barsten door overver- ▶ Zorg ervoor dat de aansluitkabel van elek- hitting. ▶ De au-bain-marie kookvorm mag niet in di- trische apparaten nooit in contact komt met hete onderdelen van het apparaat.
nl Geschikt kookgerei 3.2 Energie besparen Met weinig water koken. ¡ Hoe meer water er in het kookgerei zit, des te meer Als u deze aanwijzingen opvolgt, verbruikt het apparaat energie is er nodig om op te warmen. minder energie. Tijdig terugschakelen naar een lagere kookstand. Een Een kookzone kiezen die bij de grootte van de pan passende doorkookstand gebruiken.
Pagina 7
Geschikt kookgerei nl Kookgereibodems met aluminiumaandeel. Deze verkleinen het ferromagnetische opper- vlak, waardoor er minder vermogen aan de pan kan worden afgegeven. Het kan zijn dat deze pannen onvoldoende of helemaal niet worden herkend en daarom ook onvoldoen- de worden verwarmd. Niet geschikt Kookgerei van normaal dun staal, glas, aar- dewerk, koper of aluminium.
nl Uw apparaat leren kennen 5 Uw apparaat leren kennen 5.1 Koken met inductie Aanduiding Vetfilter Vergeleken met gangbare kookplaten brengt inductie- koken enkele veranderingen met zich mee en biedt het Geurfilter bij circulatiefunctie of akoestische fil- een aantal voordelen zoals tijdbesparing tijdens het ko- ter bij afvoerluchtfunctie ken en braden, energiebesparing, alsmede eenvoudi- Kookplaat...
nl Functies 6 Functies 6.2 Gebruik met circulatielucht U kunt uw apparaat gebruiken in de luchtafvoermodus of in de luchtcirculatiemodus. De aangezogen lucht wordt door de vetfilters en een geurfilter gereinigd en weer teruggeleid in de ruimte. 6.1 Gebruik met afvoerlucht Om geurtjes te voorkomen bij het ge- De aangezogen lucht wordt door de vetfilters gereinigd bruik van circulatielucht, dient u een en via een buizensysteem naar de buitenlucht afge-...
De Bediening in essentie nl quickStart Vermogensstand wijzigen of kookzone uitschakelen ▶ Wanneer u vóór het inschakelen kookgerei op de kookplaat plaatst, dan wordt dit bij het inschakelen De kookzone kiezen. herkend en wordt de betreffende kookzone automa- Kies in het instelbereik de gewenste kookstand of tisch gekozen.
combiZone nl 10 combiZone Deze maakt de combinatie mogelijk van twee kookzo- Opmerking: nes van dezelfde grootte, waarbij dezelfde vermogens- Het kookgerei zodanig opstellen dat telkens slechts stand wordt ingeschakeld. De functie is vooral bestemd een van de combizones is bedekt. De kookzones wor- voor het koken met langwerpig kookgerei.
nl Tijdfuncties 12 Tijdfuncties Uitschakeltimer wijzigen of uitschakelen Uw kookplaat beschikt over verschillende functies voor het instellen van de bereidingstijd: Kies de kookzone en raak vervolgens het ¡ Uitschakeltimer symbool aan. ¡ Timer Om de tijd te wissen, in het instelbereik de berei- dingstijd wijzigen of ...
Veegbeveiliging nl 15 Veegbeveiliging 15.2 Schakel Veegbeveiliging uit Zorgt voor een blokkering van het bedieningspaneel, zodat bij het reinigen instellingen niet ongewild worden Voor het voortijdig uitschakelen van de functie: gewijzigd. ▶ symbool aan. De reinigingsblokkering heeft geen invloed op de a Het bedieningspaneel is ontgrendeld.
nl Basisinstellingen Indicatie Instelling Waarde Vermogensbegrenzing - Uitgeschakeld. Maximaal vermogen van de kookplaat Maakt indien nodig de begrenzing mogelijk van het totale vermogen van de kookplaat, - 1000 W. Laagste stand. indien vereist, op basis van de omstandighe- ...
20.1 Reinigingsmiddelen Geschikte reinigingsmiddelen en schraper voor vitroke- ramische kookplaat zijn verkrijgbaar bij de service- dienst, in de vakhandel of in de webshop siemens-ho- me.bsh-group.com . LET OP! Ongeschikte reinigingsmiddelen kunnen de oppervlak- ken van het apparaat beschadigen.
nl Reiniging en onderhoud 20.2 Componenten die moeten worden 20.5 Geurfilter of akoestisch filter gereinigd of vervangen vervangen Het volgende overzicht toont de componenten van het Vervang het geurfilter regelmatig. Vervang de akoesti- toestel die u ofwel vervangt of reinigt. sche filters als ze verontreinigd zijn. Opmerking: De geurfilters of akoestische filters zijn verkrijgbaar in de speciaalzaak, bij de klantenservice of in de onlineshop.
Reiniging en onderhoud nl De andere geurfilters of akoestische filters links en LET OP! rechts in het apparaat plaatsen. Eraf vallende vetfilters kunnen de eronder liggende kookplaat beschadigen. ▶ Met een hand onder de vetfilter grijpen. Verwijder het vetfilter. Vet kan zich op de bodem van het reservoir ver- ‒...
nl FAQ Vetfilter in de vaatwasmachine reinigen Kies bij de temperatuurinstelling maximaal 70°C. Laat het vetfilter afdruppelen. Haal voor een optimaal reinigingsresultaat het vetfil- ter uit elkaar. 20.7 Overloopreservoir schoonmaken Het overloopreservoir verzamelt vloeistoffen of voorwer- pen die van boven in het apparaat terechtkomen. Vereiste: Het apparaat is afgekoeld en de restwarmte- aanduiding is verdwenen.
Pagina 21
FAQ nl 21.2 Geluiden Vraag Antwoord Waarom zijn er tijdens het ¡ Afhankelijk van de kwaliteit van de bodem van de pan kunnen bij gebruik van de koken geluiden te horen? kookplaat geluiden te horen zijn. Deze geluiden zijn normaal en horen bij de in- ductietechnologie.
nl Storingen verhelpen Vraag Antwoord Met welke tijdsintervallen ¡ Reinig het overloopreservoir regelmatig. moet ik het overloopreser- Meer informatie over het reinigen en het onderhouden van het overloopreservoir voir reinigen? vindt u onder → "Reiniging en onderhoud", Pagina 17. Met welke tijdsintervallen ¡ Het vetfilter regelmatig reinigen. moet ik het vetfilter reini- Hoe u het filter reinigt en vervangt, kunt u lezen in hoofdstuk gen?
Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Er staat een hete pan in het gebied van het bedieningspaneel. Ter bescherming van de en geluidssignaal elektronica werd de kookplaat uitgeschakeld. ▶ Verwijder het kookgerei. Wacht enkele seconden. Raak een willekeurig bedieningsvlak aan.
nl Testgerechten Het productnummer (E-nr.) vindt u ook op de glaskera- miek. De servicedienstindex (KI) en het fabricagenum- mer (FD) kunt u bovendien in de basisinstellingen → Pagina 15 laten weergeven. Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-tele- foonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de gegevens noteren.
Testgerechten nl 25.6 Kook rijstpudding zonder deksel Melktemperatuur: 7ºC 1. Ingrediënten aan de melk toevoegen en onder voortdurend roeren opwarmen. 2. Wanneer de melk ca. 90 ºC heeft bereikt, kiest u het aanbevolen prestatieniveau en laat u de melk ca. 50 minuten sudderen op een lage stand. ¡...
it Sicurezza Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Guida utente digitale. Indice ¡ Conservare le istruzioni, la scheda dell'ap- parecchio e le informazioni sul prodotto per il successivo utilizzo o per il futuro proprie- Sicurezza ............ 26 tario.
Sicurezza it viglie senza maniglie metalliche, l'utilizzo con- AVVERTENZA ‒ Pericolo di forme di questo piano di cottura a induzione avvelenamento! non presenta alcun pericolo. I gas di combustione riaspirati possono cau- sare avvelenamento. I focolari che dipendono 1.3 Limitazione di utilizzo dall'aria ambiente (per es. stufe a gas, olio, le- Questo apparecchio può...
Pagina 28
it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! Una cottura incontrollata su piani di cottura Durante l'utilizzo, l'apparecchio e le parti di es- utilizzando grasso e olio può essere pericolo- so con le quali si può entrare a contatto si so e causare incendi. surriscaldano, in particolare il telaio del piano ▶...
Prevenzione di danni materiali it ▶ Non utilizzare mai un apparecchio con la AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! superficie danneggiata. Se tra il fondo della pentola e la zona di cottu- ▶ Non tirare mai il cavo di collegamento alla ra è presente del liquido, le pentole possono rete elettrica per staccare l'apparecchio improvvisamente "saltare in aria".
it Tutela dell'ambiente e risparmio 3 Tutela dell'ambiente e risparmio 3.1 Smaltimento dell’imballaggio Utilizzare stoviglie idonee alla quantità di alimenti uti- lizzati. I materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambiente ¡ Stoviglie di grandi dimensioni con poco contenuto e possono essere riutilizzati. necessitano di maggiore energia per riscaldarsi. ▶...
Pagina 31
Stoviglie adatte it Adatta Il fondo non è completamente ferromagneti- Se l'area ferromagnetica è più piccola del fondo della stoviglia, si riscalda solo la su- perficie ferromagnetica. Di conseguenza il calore non si distribuisce in modo omoge- neo. Fondi della stoviglia con componenti in allu- Questi riducono la superficie ferromagnetica, minio.
it Conoscere l'apparecchio 5 Conoscere l'apparecchio 5.1 Cottura a induzione Denominazione Filtro antigrassi Rispetto ai piani cottura tradizionali, la cottura a indu- zione apporta alcuni cambiamenti e una serie di van- Filtro antiodori per funzionamento a ricircolo taggi, come il risparmio di tempo durante la cottura e d'aria o filtro acustico per funzionamento con la frittura, il risparmio di energia nonché...
Modalità di funzionamento it Sensore Funzione Zona Livello di cottura massimo Protezione per la pulizia Ø 21 cm Livello di potenza 9 2.200 W Sicurezza bambini powerBoost 3.700 W combiZone 21 x 38 cm Livello di potenza 9 3.600 W ...
it Prima del primo utilizzo 7 Prima del primo utilizzo 7.2 Impostazione della modalità di Osservare le raccomandazioni seguenti. funzionamento 7.1 Preparazione dell'apparecchio L'apparecchio viene fornito con funzionamento a ricir- Per un funzionamento corretto è necessario disporre i colo d'aria preimpostato. componenti in questa sequenza: Se il piano cottura è...
Pagina 35
Comandi di base it Fondere Fettine, al naturale o impanate 6 - 7 6 - 10 Cioccolato, glassa 1 - 1. Fettine surgelate 6 - 7 6 - 12 Burro, miele, gelatina 1 - 2 Braciole al naturale o impanate 6 - 7 8 - 12 Riscaldare e mantenere caldo Bistecca (spessore 3 cm) 7 - 8 8 - 12...
it Controllo aspirazione 9 Controllo aspirazione Modifica o disattivazione del livello di Il controllo aspirazione consente di comandare il siste- aspirazione intensivo ma di aspirazione ad alta efficienza integrato nella su- perficie di cottura. Toccare . Selezionare il livello di potenza desiderato nel cam- 9.1 Controllo aspirazione manuale po di regolazione o impostarlo su ...
powerMove it Nota: 10.2 Attivazione di combiZone Collocare il contenitore in modo tale che ogni volta sia Selezionare una delle due aree di cottura e imposta- coperta solo una delle zone combinate. Le aree di cot- re il livello di cottura. tura non vengono attivate in maniera corretta e non si Premere ...
it powerBoost Modifica o disattivazione di Timer di Impostare il tempo desiderato nel campo di regola- spegnimento zione. a Il tempo inizia a scorrere. Selezionare l'area di cottura, quindi toccare . a Una volta trascorsa la durata viene emesso un se- Nel campo di regolazione modificare il tempo di cot- gnale acustico.
Spegnimento di sicurezza individuale it 15.2 Disattivazione di Protezione per la Per spegnere anticipatamente la funzione: ▶ pulizia toccare . a Il pannello di comando è sbloccato. 16 Spegnimento di sicurezza individuale La funzione di sicurezza viene attivata se un'area di cot- Premere un tasto qualsiasi per attivare l'area di cottura.
it Test stoviglie da cucina Display Impostazione Valore powerMove - Livello di potenza preimpostato per l'area di cottura Permette di cambiare i livelli di potenza pre- anteriore. impostati. . - Livello di potenza preimpostato per l'area di cottura posteriore.
20.1 Detergenti I detergenti e i raschiatori adatti sono disponibili presso il servizio clienti, in commercio o presso il punto vendi- ta online siemens-home.bsh-group.com . ATTENZIONE! I detersivi non appropriati possono danneggiare le su- perfici dell'apparecchio.
Pagina 42
it Pulizia e cura In caso di sporco molto ostinato utilizzare un ra- Rimuovere i 4 filtri antiodori o i filtri acustici e prov- schietto. vedere a uno smaltimento corretto. Pulire il piano cottura con un detergente per vetro- ceramica. Osservare le istruzioni per la pulizia indicate sulla confezione del detergente.
Pagina 43
Pulizia e cura it Pulizia manuale dei filtri antigrasso Tenere premuto , finché non viene emesso un se- gnale acustico. Smontare il filtro antigrasso. a L'indicatore si spegne. L'indicazione di saturazio- ne per i filtri antiodori è resettata. 20.6 Pulizia del filtro antigrasso I filtri antigrasso filtrano il grasso contenuto nel vapore.
it FAQ Per l'impostazione della temperatura, selezionare al Tenere ben saldo con una mano il serbatoio di rac- massimo 70 °C. colta e con l'altra svitarlo. Lasciare asciugare il filtro antigrasso. Non ribaltare il serbatoio di raccolta per evitare ‒ che il liquido fuoriesca. 20.7 Pulizia del serbatoio di raccolta Il serbatoio raccoglie liquidi e oggetti che penetrano nell'apparecchio dall'alto.
Pagina 45
FAQ it 21.2 Rumori Domanda Risposta Perché si sentono dei ru- ¡ A seconda delle caratteristiche del fondo della stoviglia si possono riscontrare dei mori durante la cottura? rumori durante il funzionamento. Questi rumori sono normali per la tecnologia a induzione. Non sono indice di alcun difetto. Rumori possibili ¡...
it Sistemazione guasti Domanda Risposta Ogni quanto tempo si deve ¡ Pulire spesso il serbatoio di raccolta. pulire il serbatoio di raccol- Ulteriori informazioni per la pulizia del serbatoio di raccolta sono reperibili nel ca- pitolo → "Pulizia e cura", Pagina 41. Ogni quanto tempo si deve ¡...
Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti Una stoviglia calda si trova nella zona del pannello di comando. Pertanto il sistema elettroni- + livello di poten- co potrebbe surriscaldarsi. za e segnale acustico ▶ Rimuovere la stoviglia. L'indicatore di errore si spegne dopo breve tempo. È possibile proseguire la cottura.
it Pietanze sperimentate 24.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di Il codice prodotto (n° E) si trova anche sulla vetrocera- mica. L'indice del servizio di assistenza tecnica (KI) e il produzione (FD) numero di produzione (FD) si possono inoltre consulta- Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) re nelle impostazioni di base → Pagina 39 .
Pagina 49
Pietanze sperimentate it 25.5 Cuocere il budino di riso con 25.8 Cucinare la lombata di maiale coperchio Temperatura iniziale della lombata: 7 °C ¡ Padella Ø 24 cm senza coperchio ingredienti: 3 Temperatura del latte: 7 °C lombate di maiale, peso totale circa 300 g, 1 cm di 1.
Pagina 52
BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.bsh-group.com Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG *9001589197* 9001589197 (021004) nl, it...