Pagina 1
AGS58800S0 DA FRYSER BRUGSANVISNING NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING IT CONGELATORE ISTRUZIONI PER L’USO SV FRYS BRUKSANVISNING...
Pagina 2
Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det. TILBEHØR OG FORBRUGSVARER I AEG's webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG-apparater flotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du...
Indhold INDHOLD 4 Om sikkerhed 7 Betjeningspanel 8 Ibrugtagning 8 Daglig brug 9 Praktiske oplysninger og råd 10 Vedligeholdelse og rengøring 12 Hvis noget går galt 13 Tekniske data 13 Installation 19 Støj 21 Skån miljøet Der er anvendt følgende symboler i denne brugervejledning: Vigtige oplysninger om din egen sikkerhed, samt oplysninger om, hvordan du undgår...
Om sikkerhed OM SIKKERHED Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tag- es i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unød- vendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner.
Pagina 5
Om sikkerhed – Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet står • Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød. ADVARSEL Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør for at undgå...
Pagina 6
Om sikkerhed Installation Ved tilslutning til lysnet skal vejledningen i de pågældende afsnit nøje følges. • Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Eventuelle skader på apparatet skal straks anmeldes til det sted, hvor det er købt. Gem i så...
Betjeningspanel BETJENINGSPANEL Kontrollampe Termostatknap FROSTMATIC-lampe FROSTMATIC -knap Knap til nulstilling af lydalarm Alarmlampe Sådan tændes apparatet 1. Sæt stikket i stikkontakten. 2. Drej termostatknappen med uret til en mellemindstilling. 3. Kontrollampen tændes, og der høres kun en lyd i 2 sekunder, som angiver, at apparatet er tilført strøm.
Ibrugtagning • Apparatets placering. FROSTMATIC-funktionen Funktionen FROSTMATIC bruges til hurtig nedfrysning af friske madvarer og hindrer samti- dig opvarmning af allerede dybfrosne madvarer. Gør følgende for at slå funktionen til: 1. Tryk på FROSTMATIC-knappen. 2. Lampen FROSTMATIC slukkes. Gør følgende for at deaktivere funktionen: 1.
Praktiske oplysninger og råd Hvis du vil udnytte den maksimale mængde, der står på typeskiltet, skal skufferne tages ud af fryseren. For at sikre, at apparatets funktion og ydelse er optimal, skal madvarerne placeres, så de ikke rører fryserens bagvæg i det område, der er vist på teg- ningen.
Vedligeholdelse og rengøring • Del maden op i små portioner, så den indfryses hurtigt og jævnt. Så kan du også hurtigt optø netop den mængde, du skal bruge; • Pak maden ind i alufolie eller polyætylen, og sørg for, at indpakningen er lufttæt; •...
Vedligeholdelse og rengøring Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder kemikalier, der kan angribe og evt. beskadi- ge de anvendte plastmaterialer i apparatet. Derfor anbefales det, at kabinettet udvendig kun rengøres med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel. Sæt stikket i stikkontakten efter rengøringen. Afrimning af fryser Der vil altid dannes lidt rim på...
Hvis noget går galt HVIS NOGET GÅR GALT ADVARSEL Inden fejlfinding skal stikket tages ud af kontakten. Fejl, der ikke er nævnt i denne brugsanvisning, må kun afhjælpes af en autoriseret installa- tør eller anden fagmand. Fejl Mulig årsag Løsning Apparatet virker ikke.
Tekniske data Fejl Mulig årsag Løsning Madvarerne ligger for tæt på hi- Læg madvarerne, så den kolde nanden. luft kan cirkulere. Der dannes for meget rim. Maden er ikke rigtigt indpakket. Pak maden rigtigt ind. Døren er ikke lukket korrekt. Se "Lukning af døren".
Installation Klimaklasse Omgivelsestemperatur +16°C til + 32°C +16°C til + 38°C +16°C til + 43°C Elektrisk tilslutning Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskil- tet svarer til boligens forsyningsstrøm. Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på...
Pagina 15
Installation Krav til lufttilførsel Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning bag ap- min. 50 mm paratet. 200 cm min. 200 cm Installation af køleskabet BEMÆRK Sørg for, at elkablet kan bevæges frit. Gør følgende: Klip eventuelt isolerbåndet af, og sæt det på apparatet, som vist på tegningen.
Pagina 16
Installation Installér køleskabet i nichen. Skub apparatet i retning af pilen (1), til den øverste dækliste støder mod køk- kenskabet. Skub apparatet i retning af pilen (2), op mod skabet modsat hængselsiden. Justere køleskabet i nichen. Det underste hængsels afdækning (i po- sen med tilbehør) sikrer, at afstanden mellem køleskabet og køkkenskabet er korrekt.
Pagina 17
Installation Fjern den rigtige del fra hængslets af- dækning (E). Sørg for at fjerne den højre del på det højre hængsel og den venstre del på det venstre hængsel. Sæt dækslerne (C, D) på øjerne og hængselhullerne. Montér udluftningsristen (B). Sæt hængselafdækningerne (E) på...
Pagina 18
Installation Montér del (Ha) på indersiden af køk- ca. 50 mm kenskabet 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Tryk del (Hc) fast på del (Ha). 10. Sæt apparatets dør og skabslågen i en vinkel på 90°. 8 mm Sæt den lille firkantede plade (Hb) i skin- nen (Ha).
Støj 11. Fjern beslagene, og sæt et mærke 8 mm fra dørens yderkant, hvor skruen (K) skal 8 mm sidde. 12. Sæt den lille firkantede plade tilbage på skinnen, og skru den fast med de med- følgende skruer. Sørg for at skabslågen og apparatets dør flugter ved at justere delen Hb.
Pagina 20
Støj HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
Skån miljøet HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! SKÅN MILJØET Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt.
ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
Pagina 23
Inhoud INHOUD 24 Veiligheidsinformatie 27 Bedieningspaneel 28 Het eerste gebruik 28 Dagelijks gebruik 30 Handige aanwijzingen en tips 30 Onderhoud en reiniging 32 Problemen oplossen 34 Technische gegevens 34 Montage 40 Geluiden 42 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen...
Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks- aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissin- gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzienin- gen.
Pagina 25
Veiligheidsinformatie Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren •...
Veiligheidsinformatie • IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat gecon- sumeerd worden. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- werkzaamheden verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen. •...
Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL Controlelampje Temperatuurregelaar FROSTMATIC-lampje FROSTMATIC -schakelaar Geluidssignaal van de resetschakelaar Alarmlampje Inschakelen 1. Steek dan de stekker in het stopcontact. 2. Draai de thermostaatknop naar rechts op een gemiddelde stand. 3. Het controlelampje zal beginnen te branden en er wordt gedurende 2 sec. een geluids- ignaal weergegeven.
Het eerste gebruik • de hoeveelheid voedsel die bewaard wordt • de plaats van het apparaat. FROSTMATIC-functie in en uit De FROSTMATIC -functie versnelt het invriezen van vers voedsel en beschermt voedsel dat reeds is geconserveerd tegen ongewenste opwarming. Voer de volgende stappen uit om de functie te activeren: 1.
Dagelijks gebruik De maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden is vermeld op het typeplaatje, een etiket dat aan de binnenkant van het apparaat zit. Het invriesproces duurt 24 uur: voeg gedurende deze periode niet meer in te vriezen voed- sel toe.
Handige aanwijzingen en tips HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Tips voor het invriezen Om u te helpen om het beste van het invriesproces te maken, volgen hier een paar belang- rijke tips: • de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje;...
Onderhoud en reiniging Periodieke reiniging Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt: • maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep. • controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon zijn en vrij van restjes zijn.
Problemen oplossen 3. Laat de deur open staan en steek de kunststof schraper in de daarvoor bedoel- de opening in het midden van de bodem, plaats er een opvangbak onder om het dooiwater op te vangen Om het ontdooiproces te versnellen kunt u een bak warm water in het vriesvak zetten.
Pagina 33
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stop- stopcontact. contact. Het apparaat krijgt geen stroom. Sluit een ander elektrisch appa- Er staat geen spanning op het raat aan op het stopcontact. stopcontact.
Technische gegevens De deur sluiten 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage". 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact met de service-afde- ling. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 880 mm Breedte...
Montage Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje over- eenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel.
Montage Ventilatievereisten De luchtstroom achter het apparaat moet vol- min. 50 mm doende zijn. 200 cm min. 200 cm Het apparaat installeren LET OP! Zorg ervoor dat het aansluitsnoer vrij kan bewegen. Ga als volgt te werk: Knip indien nodig de zelfklevende af- dichtstrip op maat en bevestig het op het apparaat zoals aangegeven op de afbeelding.
Pagina 37
Montage Installeer het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pijl (1) totdat de afdekking van de ope- ning tegen het keukenmeubel aankomt Duw het apparaat in de richting van de pijl (2) tegen de kast tegenover het scharnier Stel het apparaat in de nis af.
Pagina 38
Montage Verwijder het juiste onderdeel van de scharnierafdekking (E). Verwijder onder- deel DX bij een scharnier aan de rechter- kant of SX bij een scharnier aan de lin- kerkant. Bevestig de afdekkingen (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de schar- nieren.
Pagina 39
Montage Monteer onderdeel (Ha) aan de binnen- ca. 50 mm kant van het keukenmeubel. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). 10. Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel open in een hoek 8 mm van 90°.
Geluiden 11. Verwijder de haken en markeer een af- stand van 8 mm vanaf de buitenrand 8 mm van de deur waar de nagel moet worden vastgemaakt (K). 12. Plaats het kleine vierkantje op de gelei- der terug en bevestig het met de bijge- leverde schroeven.
Pagina 41
Geluiden HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
Het milieu HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! HET MILIEU Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
Pagina 43
ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e...
Pagina 44
Indice INDICE 45 Informazioni per la sicurezza 48 Pannello dei comandi 49 Primo utilizzo 49 Utilizzo quotidiano 50 Suggerimenti e consigli utili 51 Pulizia e cura 53 Cosa fare se… 55 Dati tecnici 55 Installazione 61 Rumori 63 Considerazioni ambientali In questo manuale sono riportati i seguenti simboli: Informazioni importanti relative alla...
Informazioni per la sicurezza INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avver- tenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizza- no l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza.
Informazioni per la sicurezza In caso di danneggiamento del circuito refrigerante: – Evitare fiamme libere e scintille – Aerare bene il locale in cui si trova l'apparecchiatura • È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque modo. Un dan- neggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche.
Pagina 47
Informazioni per la sicurezza Pulizia e cura • Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. • Non pulire l'apparecchiatura con oggetti metallici. • Non usare oggetti appuntiti per sbrinare l'apparecchiatura. Usare un raschietto di plasti- Installazione Per il collegamento elettrico, seguire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispondenti.
Pannello dei comandi PANNELLO DEI COMANDI Spia di controllo Regolatore temperatura FROSTMATIC spia InterruttoreFROSTMATIC Interruttore di reset dell’allarme acustico Spia di allarme Accensione 1. Inserire la spina nella presa a muro. 2. Impostare il regolatore di temperatura ad un livello medio, ruotandolo in senso orario. 3.
Primo utilizzo • frequenza di apertura della porta • quantità di alimenti conservati • posizione dell'apparecchiatura. Funzione FROSTMATIC La funzione FROSTMATIC accelera il congelamento di alimenti freschi e, al tempo stesso, protegge gli alimenti già conservati da riscaldamenti indesiderati. Per attivare la funzione, procedere nel modo seguente: 1.
Suggerimenti e consigli utili La quantità massima di alimenti che può essere congelata in 24 ore è riportata sulla tar- ghetta del modello, un'etichetta che si trova all'interno dell'apparecchio. Il processo di congelamento dura 24 ore: non aggiungere altri alimenti da congelare per tutta la durata del processo.
Pulizia e cura • la quantità massima di cibo che può essere congelata in 24 h è riportata sulla targhetta; • il processo di congelamento dura 24 ore. In questo periodo non aggiungere altro cibo da congelare; • congelare solo alimenti freschi, di ottima qualità e accuratamente puliti; •...
Pagina 52
Pulizia e cura Non tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchio. Non usare mai detergenti, polveri abrasive, prodotti per la pulizia con una forte profuma- zione o cere lucidanti per pulire l'interno, in quanto danneggiano la superficie e lasciano un odore forte.
Cosa fare se… 6. Dopo due o tre ore, reintrodurre nel vano congelatore gli alimenti precedentemente ri- mossi. Per rimuovere la brina dall'evaporatore, non usare utensili metallici appuntiti che possano danneggiarlo. Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
Pagina 54
Cosa fare se… Problema Possibile causa Soluzione La porta non è chiusa corretta- Vedere "Chiusura della porta". mente. La porta viene aperta troppo Limitare il più possibile il tempo frequentemente. di apertura della porta. La temperatura degli alimenti è Prima di introdurre gli alimenti, troppo alta.
Dati tecnici DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 880 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mm Tempo di salita 20 h Tensione 230-240 V Frequenza 50 Hz I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del modello, applicata sul lato sinistro interno dell'apparecchiatura, e sull'etichetta dei valori energetici.
Installazione Reversibilità delle porte La porta dell'apparecchio si apre verso destra. Se si desidera che la porta si apra verso sini- stra, prima di installare l'apparecchio eseguire queste operazioni: 1. Allentare e rimuovere il perno superiore. 2. Rimuovere la porta. 3.
Pagina 57
Installazione Seguire i seguenti passaggi: Se necessario, tagliare la striscia di na- stro adesivo, quindi applicarla come in- dicato in figura. Installare l'apparecchiatura nella nicchia. Spingere l'apparecchiatura nella direzio- ne della freccia (1) fino all'arresto del coperchio superiore nel divario con i mobili della cucina.
Pagina 58
Installazione Fissare l'apparecchiatura nella nicchia con 4 viti. Rimuovere la parte appropriata del co- pricerniera (E). Accertarsi di rimuovere la parte destra per la cerniera di destra, o la parte sinistra per quella di sinistra. Applicare i cappucci (C, D) a coprigiunti e fori delle cerniere.
Pagina 59
Installazione Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd). Installare la parte (Ha) sul lato interno ca. 50 mm del mobile da cucina. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Spingere la parte (Hc) sulla parte (Ha).
Pagina 60
Installazione 10. Aprire la porta dell'apparecchiatura e l'anta del mobile da cucina con un'an- 8 mm golazione di 90°. Inserire la piazzetta (Hb) nella guida (Ha). Mettere insieme la porta dell'apparec- chiatura e l'anta del mobile e segnare i fori. 11.
Rumori 13. Premere la parte (Hd) sulla parte (Hb). Eseguire un controllo finale per accertarsi che: • Tutte le viti sono avvitate. • La striscia di tenuta è collegata stretta- mente al mobile. • La porta si apre e si chiude correttamente. RUMORI Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali.
Considerazioni ambientali CRACK! CRACK! CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
Pagina 64
FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter.
Pagina 65
Innehåll INNEHÅLL 66 Säkerhetsinformation 69 Kontrollpanel 70 När maskinen används första gången 70 Daglig användning 71 Användbara anvisningar och tips 72 Underhåll och rengöring 74 Om maskinen inte fungerar 75 Tekniska data 76 Installation 81 Buller 83 Miljöskydd Följande symboler används i denna bruksanvisning: Viktig information för din personliga säkerhet och information om hur skador...
Säkerhetsinformation SÄKERHETSINFORMATION För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive tips och varningar, in- nan du installerar och använder produkten första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att alla som använder produkten har god kännedom om dess skötsel och skyddsanordningar.
Säkerhetsinformation – undvik att komma nära öppen eld och antändande källor – ventilera noga rummet där produkten står • Det är farligt att ändra specifikationerna eller att försöka modifiera denna produkt på något sätt. En skadad nätkabel kan orsaka kortslutning, brand och/eller elektriska stötar. VARNING Elektriska delar (t.ex.
Pagina 68
Säkerhetsinformation Installation För den elektriska anslutningen, följ noga anvisningarna i respektive avsnitt. • Packa upp produkten och kontrollera att den inte har några utvändiga skador. Anslut inte produkten om den är skadad på något sätt. Rapportera omedelbart eventuella ska- dor till din återförsäljare, och spara i så fall förpackningsmaterialet. •...
Kontrollpanel KONTROLLPANEL Nätindikering Temperaturreglage FROSTMATIC-lampa FROSTMATIC -knapp Knapp för återställning av larm Larmindikering Slå på 1. Sätt i stickkontakten i eluttaget. 2. Vrid temperaturreglaget medurs till en medelhög inställning. 3. Nätindikeringen tänds och en ljudsignal avges i 2 sekunder för att indikera att produk- ten är strömförsörjd.
När maskinen används första gången • produktens placering. FROSTMATIC-funktion FROSTMATIC -funktionen accelererar infrysningen av färska varor och skyddar samtidigt re- dan frusen mat från oönskad uppvärmning. Gör på följande sätt för att aktivera funktionen: 1. Tryck på FROSTMATIC-knappen. 2. FROSTMATIC-lampan slocknar. Gör på...
Användbara anvisningar och tips Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Lägg inte in andra matvaror för infrysning under den- na period. För att utnyttja den maximala mängd som anges på typskylten, plocka ut alla lådor ur frys- facket. För att säkerställa bästa funktion och prestanda hos produkten får matvarorna inte placeras så...
Underhåll och rengöring • Den maximala mängd mat som kan frysas in på 24 timmar anges på typskylten. • Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Ytterligare mat som skall frysas in bör inte läggas in under denna period. • Frys endast in färska och rengjorda matvaror av hög kvalitet. •...
Underhåll och rengöring Rengör kondensorn (svart galler) och kompressorn på produktens baksida med en borste. Detta förbättrar produktens prestanda och bidrar till en lägre energiförbrukning. Var försiktig så att du inte skadar kylsystemet. Många produkter för rengöring av köksytor innehåller kemikalier som kan skada plastkom- ponenterna i produkten.
Om maskinen inte fungerar Långa uppehåll Följ nedanstående anvisningar om produkten inte skall användas under en längre tidspe- riod: • koppla loss produkten från eluttaget • plocka ur alla matvaror • avfrosta och rengör produkten och alla tillbehör • Låt dörren/dörrarna stå på glänt så att inte dålig lukt bildas. Om produkten lämnas påslagen, be någon titta till den då...
Tekniska data Problem Möjlig orsak Åtgärd Temperaturen i frysen är Temperaturen är felinställd. Ställ in en högre temperatur. för låg. Funktionen FROSTMATIC är akti- Se "Funktionen FROSTMATIC". verad. Temperaturen i frysen är Temperaturen är felinställd. Ställ in en lägre temperatur. för hög.
Installation INSTALLATION Placering VARNING Om du kasserar ett gammalt kylskåp som har ett lås eller spärr i dörren måste du göra låsa- nordningen obrukbar för att förhindra att barn blir instängda i kylskåpet. När kylskåpet har installerats skall stickkontakten vara åtkomlig. Installera kylskåpet på...
Installation 4. Lossa den nedre sprinten med en nyckel. På motsatta sidan: 1. Dra åt den nedre sprinten. 2. Montera plastdistansen. 3. Montera dörren. 4. Dra åt den övre sprinten. Ventilationskrav Luftflödet bakom kylskåpet måste vara tillräckligt. min. 50 mm 200 cm min.
Pagina 78
Installation Installera produkten i nischen. Tryck produkten i pilens riktning (1) tills den övre täcklisten stoppar mot köks- skåpet. Tryck produkten i pilens riktning (2) mot skåpet på motsatta sidan av gångjärnet. Justera produkten i nischen. Det nedre gångjärnet (i påsen med till- behör) ser till att avståndet mellan pro- dukten och köksskåpet blir korrekt.
Pagina 79
Installation Ta bort rätt del från gångjärnstäckning- en (E). Ta bort DX-delen vid högergån- gjärn, och SX-delen i det motsatta fallet. Sätt fast kåporna (C och D) på de utstå- ende kanterna och i gångjärnshålen. Montera ventilationsgallret (B). Montera gångjärnstäckningarna (E) på gångjärnen.
Pagina 80
Installation Montera del (Ha) på köksskåpets inre ca. 50 mm sida. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Tryck fast del (Hc) på del (Ha). 10. Öppna produktens dörrar och köks- skåpsdörren i en 90 ° vinkel. 8 mm Sätt in den lilla fyrkantiga delen (Hb) i skenan (Ha).
Buller 11. Ta bort stöden och markera ett avstånd på 8 mm från dörrens ytterkant där den 8 mm lilla spiken skall passa in (K). 12. Sätt tillbaka den lilla fyrkantiga delen på skenan igen och fixera den med de med- följande skruvarna.
Pagina 82
Buller HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
Miljöskydd HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! MILJÖSKYDD Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå...