11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN............ 17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
Pagina 4
– reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd • vrij van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen.
NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie WAARSCHUWING! Gebruik geen WAARSCHUWING! meerwegstekkers en Alleen een erkende verlengsnoeren. installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. stopcontact. • Installeer en gebruik geen beschadigd •...
Lucht de ruimte indien dit • Schakel het apparaat uit en trek de gebeurt. stekker uit het stopcontact voordat u • Zet geen hete items op de onderhoudshandelingen verricht. kunststofonderdelen van het • Het koelcircuit van dit apparaat bevat apparaat.
NEDERLANDS m.b.t. correcte afvalverwerking van • Veroorzaak geen schade aan het deel het apparaat. van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. 3. INSTALLATIE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Afmetingen Totale afmetingen Benodigde ruimte in gebruik 1550 1590 1) de hoogte, breedte en diepte van het apparaat 1) de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zonder de handgreep en de voeten...
LET OP! Als u het apparaat tegen de Totale ruimte die nodig is bij gebruik wand plaatst, maak dan 1590 gebruik van de meegeleverde afstandhouders of houd rekening met de minimum 1212 afstand die in de installatie- 1) de hoogte, breedte en diepte van het apparaat instructies wordt aangeduid.
NEDERLANDS • Dit apparaat moet worden 4. Draai de schroeven opnieuw aan. aangesloten op een geaard stopcontact. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels.
De selectie loopt Deze functie stopt progressief, van -15°C tot automatisch na 52 uur. -24°C. Wanneer de functie Aanbevolen instelling is uitgeschakeld wordt, wordt -18°C. U kunt het ook per de voorgaande ECO-modus activeren. temperatuurinstelling hersteld. De ingestelde temperatuur zal binnen 24 U kunt deze functie op elk uur worden bereikt.
NEDERLANDS 5. DAGELIJKS GEBRUIK 5.1 Vers voedsel invriezen De vrieslades zorgen ervoor dat je het gewenste voedsel snel en eenvoudig kan Het vriesvak is geschikt voor het terugvinden. Verwijder alle lades als er invriezen van vers voedsel en voor het grote hoeveelheden voedsel bewaard gedurende een lange periode bewaren moeten worden en leg het voedsel op de...
• Een goede temperatuurinstelling die luchtdichte containers met deksel. de conservering van ingevroren • Verdeel voor efficiënter invriezen en voedsel garandeert is een ontdooien het voedsel in kleine temperatuur lager dan of gelijk aan porties.
7.4 Periode dat het apparaat 1. Maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water niet gebruikt wordt en wat neutrale zeep. 2. Controleer de afdichtingen Neem de volgende regelmatig en wrijf ze schoon om u voorzorgsmaatregelen als het apparaat...
Pagina 15
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kamertemperatuur is te Raadpleeg het hoofdstuk hoog. “Installatie”. Het voedsel dat in het appa‐ Laat voedsel afkoelen tot ka‐ raat werd geplaatst, was te mertemperatuur voordat u warm. het opslaat. De deur is niet goed geslo‐ Zie de rubriek over 'De deur ten.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer aangesloten op de verdam‐ vast op de verdamperbak. perbak boven de compres‐ sor. De temperatuur kan niet De "FROSTMATIC-functie" Schakel "FROSTMATIC- worden ingesteld.
NEDERLANDS 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met een erkend servicecentrum. 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de link https://eprel.ec.europa.eu en de apparaat en op het energielabel.
Neem contact op met de fabrikant voor voorschriften van deze verdere informatie, inclusief laadplannen. gebruikershandleiding in hoofdstuk 3. 12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST........35 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Pagina 21
FRANÇAIS l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; –...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez AVERTISSEMENT! l'appareil, assurez-vous que L'appareil doit être installé le câble d'alimentation n'est uniquement par un pas coincé ou endommagé.
FRANÇAIS ne pas endommager le circuit frigorifique informations sur le statut opérationnel contenant de l'isobutane. de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans • Ne modifiez pas les caractéristiques d'autres applications et ne de cet appareil. conviennent pas à l’éclairage des •...
2.7 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
Pagina 25
FRANÇAIS chaleur (fours, poêles, radiateurs, cuisinières ou plaques de cuisson) ni Dimensions générales dans un lieu exposé à la lumière directe du soleil. Assurez-vous que l’air peut 1550 circuler librement autour de l’arrière du meuble. Cet appareil doit être installé dans un lieu sec et bien ventilé...
1. Desserrez la vis. En cas de doute concernant 2. Faites glisser l'entretoise sous la vis. le lieu d'installation de 3. Tournez l'entretoise en position l'appareil, veuillez contacter correcte. le vendeur, notre service 4. Resserrez la vis. après-vente ou le centre de réparation agréé...
FRANÇAIS 2. Pour allumer l’appareil, appuyez sur LED à côté du symbole du mode ECO la touche de la température. Tous les s'allume. voyants LED s’allument. 4.6 Fonction FROSTMATIC La température est réglée sur la valeur par défaut (mode ECO). LED Le voyant Cette fonction sert à...
4.8 Alarme haute température la température n'a pas encore été restaurée, l'indicateur de température Une augmentation de la température continue de clignoter). dans le compartiment du congélateur Si la température est restaurée et vous (par exemple à cause d'une coupure de appuyez sur la touche de température,...
FRANÇAIS petits morceaux peuvent même être cuits toujours congelés. 6. CONSEILS 6.1 Conseils pour dioxyde de carbone : elles pourraient exploser pendant la congélation. économiser l’énergie • N'introduisez pas d'aliments chauds dans le compartiment du congélateur. • La configuration interne de l’appareil Laissez-les refroidir à...
• Il est important d’emballer les • Pour limiter le processus de aliments de manière à empêcher décongélation, achetez les produits l’eau, l’humidité ou la condensation de congelés à la fin de vos courses et pénétrer à l’intérieur. transportez-les dans un sac isotherme.
FRANÇAIS 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires AVERTISSEMENT! avec de l'eau tiède et du savon Reportez-vous aux chapitres neutre. concernant la sécurité. 2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous 7.1 Nettoyage de l’intérieur assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus.
Pagina 32
Problème Cause possible Solution Il n’y a pas de tension dans Branchez un autre appareil la prise de courant. électrique à la prise de cou‐ rant. Contactez un électri‐ cien qualifié. L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité...
Pagina 33
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La porte est difficile à ouvrir. Vous avez essayé de rouvrir Attendez au moins 30 se‐ la porte immédiatement condes après avoir fermé la après l'avoir fermée. porte pour la rouvrir. Les parois de l'appareil sont Il s'agit d'un phénomène nor‐...
Problème Cause possible Solution La température des produits Laissez les aliments refroidir est trop élevée. à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été in‐ Introduisez moins de pro‐ troduits simultanément. duits en même temps.
FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique sur le côté mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu intérieur de l'appareil et sur l'étiquette l’aide du lien énergétique.
Pagina 36
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à...
11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............54 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Pagina 39
DEUTSCH Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Die Montage des Geräts darf Brand- und nur von einer qualifizierten Stromschlaggefahr. Fachkraft durchgeführt werden. WARNUNG! Achten Sie bei der Montage • Entfernen Sie das gesamte des Geräts darauf, dass das...
DEUTSCH 2.3 Gebrauch 2.4 Innenbeleuchtung WARNUNG! WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, Stromschlaggefahr. Verbrennungs-, • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Stromschlag- oder Gerät und separat verkaufter Brandgefahr. Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten Das Gerät enthält Isobutan standhalten, wie z.B. Temperatur, (R600a), ein brennbares Erdgas mit Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen einem hohen Grad an...
Modells erhältlich: Thermostate, • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Temperatursensoren, Leiterplatten, entsorgen Sie es. Lichtquellen, Türgriffe, Türscharniere, • Entfernen Sie die Tür, um zu Ablagen und Körbe. Bitte beachten verhindern, dass sich Kinder oder Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur Haustiere in dem Gerät einschließen.
Pagina 43
DEUTSCH 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen Platzbedarf insgesamt im Betrieb 1550 1590 1212 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließ‐ und Füße lich Griff plus des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, um eine Türöffnung bis zu dem mi‐...
Dieses Gerät ist nicht für die VORSICHT! Verwendung als Einbaugerät Wenn Sie das Gerät neben vorgesehen. einer Wand aufstellen, Im Falle einer anderen als der halten Sie den in der freistehenden Installation und unter Montageanleitung Einhaltung des Platzbedarfs funktioniert angegebenen das Gerät korrekt, aber der...
DEUTSCH • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der 3.5 Wechseln des vorstehenden Sicherheitshinweise. • Das Gerät entspricht den EC- Türanschlags Richtlinien. Informationen zu Montage und zum 3.4 Hintere Distanzstücke Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung. Die beiden Distanzstücke befinden sich VORSICHT! im Beutel mit den Unterlagen.
Pagina 46
Temperatur ausgewählt ist. Die Diese Funktion endet Einstellung wird gespeichert. automatisch nach 52 Die Temperatur kann im Stunden. Wird die Funktion Bereich von -15 °C bis ausgeschaltet, wird die -24 °C eingestellt werden. vorherige Die empfohlene Temperatur Temperatureinstellung ist -18 °C . Sie können Sie wieder hergestellt.
DEUTSCH 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Einfrieren frischer eingeschalteter Funktion FROSTMATIC laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Lebensmittel Fach legen. Das Gefrierfach eignet sich zum Die Gefrierschubladen sorgen dafür, Einfrieren frischer Lebensmittel und zur dass Sie schnell und einfach das langfristigen Aufbewahrung gefrorener gewünschte Lebensmittelpaket finden.
6.2 Hinweise zum Einfrieren 6.3 Hinweise zur Lagerung von Tiefkühlgerichten • Schalten Sie die FROSTMATIC- Funktion mindestens 24 Stunden, • Das Gefrierfach ist gekennzeichnet bevor Sie die Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen, ein. • Eine gute Temperatureinstellung, die •...
7.2 Regelmäßige Reinigung Betriebs weder an den Innenwänden noch an Lebensmitteln Reif bildet. Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 7.4 Stillstandszeiten 1. Reinigen Sie das Innere und die Bei längerem Stillstand des Geräts Zubehörteile mit lauwarmem Wasser müssen Sie folgende Vorkehrungen und etwas Neutralseife.
Pagina 51
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor ist durchge‐ Die Temperatur wurde falsch Siehe Kapitel „Bedienfeld“. hend in Betrieb. eingestellt. Es wurden zu viele Lebens‐ Warten Sie einige Stunden mittel gleichzeitig eingelegt. und prüfen Sie erneut die Temperatur. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Kapitel „Montage“.
Pagina 52
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist voll beladen Stellen Sie eine höhere und auf die niedrigste Tem‐ Temperatur ein. Siehe Kapi‐ peratur eingestellt. tel „Bedienfeld“. Die Temperatur im Gerät ist Stellen Sie eine höhere zu niedrig und die Umge‐...
DEUTSCH 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Bitte wenden Sie sich an Siehe Montageanleitung. den nächsten autorisierten 3. Ersetzen Sie die defekten Kundendienst, wenn alle Türdichtungen, falls erforderlich. genannten Wenden Sie sich an einen Abhilfemaßnahmen nicht autorisierten Kundendienst. zum gewünschten Erfolg führen.
Beachten Sie den Link detaillierter Informationen zur www.theenergylabel.eu bezüglich Energieplakette. 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des auf der Rückseite müssen den Angaben Geräts für eine eventuelle EcoDesign- in diesem Benutzerhandbuch in Kapitel 3 Prüfung müssen mit EN 62552 entsprechen.