Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

AGS56000S0
NL VRIEZER
FR CONGÉLATEUR
DE GEFRIERGERÄT
IT CONGELATORE
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
ISTRUZIONI PER L'USO
2
23
44
65

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG AGS56000S0

  • Pagina 1 AGS56000S0 NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION IT CONGELATORE ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Pagina 2: Voor Perfecte Resultaten

    ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7 Bedieningspaneel 8 Het eerste gebruik 9 Dagelijks gebruik 10 Handige aanwijzingen en tips 10 Onderhoud en reiniging 12 Problemen oplossen 14 Technische gegevens 14 Montage 20 Geluiden 22 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen...
  • Pagina 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks- aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissin- gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzienin- gen.
  • Pagina 5 Veiligheidsinformatie Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren •...
  • Pagina 6: Installatie

    Veiligheidsinformatie • IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat gecon- sumeerd worden. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- werkzaamheden verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen. •...
  • Pagina 7: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL Controlelampje Thermostaatknop FROSTMATIC-lampje FROSTMATIC -schakelaar Geluidssignaal van de resetschakelaar Alarmlampje Inschakelen 1. Steek dan de stekker in het stopcontact. 2. Draai de thermostaatknop naar rechts op een gemiddelde stand. 3. Het controlelampje zal beginnen te branden en er wordt gedurende 2 sec. een geluids- ignaal weergegeven.
  • Pagina 8: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik • de omgevingstemperatuur • hoe vaak de deur geopend wordt • de hoeveelheid voedsel die bewaard wordt • de plaats van het apparaat. FROSTMATIC-functie in en uit De FROSTMATIC -functie versnelt het invriezen van vers voedsel en beschermt voedsel dat reeds is geconserveerd tegen ongewenste opwarming.
  • Pagina 9: Dagelijks Gebruik

    Dagelijks gebruik DAGELIJKS GEBRUIK Vers voedsel invriezen Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange pe- riode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel. Om vers voedsel in te vriezen de functie Snelvriezen, minstens 24 uur voordat u het in te vriezen voedsel in het vriesvak legt, activeren.
  • Pagina 10: Handige Aanwijzingen En Tips

    Handige aanwijzingen en tips HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Tips voor het invriezen Om u te helpen om het beste van het invriesproces te maken, volgen hier een paar belang- rijke tips: • de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje;...
  • Pagina 11: Periodieke Reiniging

    Onderhoud en reiniging Periodieke reiniging Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt: • maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep. • controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon zijn en vrij van restjes zijn.
  • Pagina 12: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen 3. Laat de deur open staan en steek de kunststof schraper in de daarvoor bedoel- de opening in het midden van de bodem, plaats er een opvangbak onder om het dooiwater op te vangen Om het ontdooiproces te versnellen kunt u een bak warm water in het vriesvak zetten.
  • Pagina 13 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stop- stopcontact. contact. Het apparaat krijgt geen stroom. Sluit een ander elektrisch appa- Er is geen spanning op het stop- raat aan op het stopcontact. contact.
  • Pagina 14: Technische Gegevens

    Technische gegevens De deur sluiten 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage". 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact met de service-afde- ling. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 600 mm Breedte...
  • Pagina 15: Elektrische Aansluiting

    Montage Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje over- eenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel.
  • Pagina 16: Ventilatievereisten

    Montage Ventilatievereisten De luchtstroom achter het apparaat moet vol- min. 50 mm doende zijn. 200 cm min. 200 cm Het apparaat installeren LET OP! Zorg ervoor dat het aansluitsnoer vrij kan bewegen. Ga als volgt te werk: Knip indien nodig de zelfklevende af- dichtstrip op maat en bevestig deze op het apparaat zoals aangegeven op de afbeelding.
  • Pagina 17 Montage Installeer het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pijl (1) totdat de afdekking van de ope- ning tegen het keukenmeubel aankomt Duw het apparaat in de richting van de pijl (2) tegen de kast tegenover het scharnier Stel het apparaat in de nis af.
  • Pagina 18 Montage Verwijder het juiste onderdeel van de scharnierafdekking (E). Verwijder onder- deel DX als het scharnier aan de rechter- kant is bevestigd, of onderdeel SX als het scharnier aan de linkerkant is beves- tigd. Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de schar- nieren.
  • Pagina 19 Montage Monteer onderdeel (Ha) aan de binnen- ca. 50 mm kant van het keukenmeubel. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). 10. Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel open in een hoek 8 mm van 90°.
  • Pagina 20: Geluiden

    Geluiden 11. Verwijder de haken en markeer een af- stand van 8 mm vanaf de buitenrand 8 mm van de deur waar de spijker moet wor- den vastgemaakt (K). 12. Plaats het kleine vierkantje op de gelei- der terug en bevestig het met de bijge- leverde schroeven.
  • Pagina 21 Geluiden HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Pagina 22: Het Milieu

    Het milieu HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! HET MILIEU Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
  • Pagina 23 Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
  • Pagina 24 Sommaire SOMMAIRE 25 Consignes de sécurité 28 Bandeau de commande 30 Première utilisation 30 Utilisation quotidienne 31 Conseils 32 Entretien et nettoyage 33 En cas d'anomalie de fonctionnement 35 Caractéristiques techniques 35 Installation 41 Bruits 43 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:...
  • Pagina 25: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet- te notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité.
  • Pagina 26 Consignes de sécurité • Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflam- mable. Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endommagée.
  • Pagina 27 Consignes de sécurité • Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'ap- pareil. Consultez les instructions respectives. • Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment con- gélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
  • Pagina 28: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri- buant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma- bles : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles au- près des autorités locales.
  • Pagina 29: Réglage De La Température

    Bandeau de commande Réglage de la température La température régnant à l'intérieur de l'appareil est contrôlée par un thermostat situé sur la partie supérieure de l'appareil Pour faire fonctionner l'appareil, procédez comme suit : • Tournez le thermostat sur la position minimum pour obtenir moins de froid. •...
  • Pagina 30: Première Utilisation

    Première utilisation PREMIÈRE UTILISATION Nettoyage intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement. N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.
  • Pagina 31: Fabrication De Glaçons

    Conseils Les petites pièces peuvent même être cuites sans décongélation préalable : dans ce cas, la cuisson est plus longue. Fabrication de glaçons Cet appareil est équipé d'un ou de plusieurs bacs à glaçons. Remplissez d'eau ces bacs et mettez-les dans le compartiment congélateur. N'utilisez pas d'instruments métalliques pour décoller les bacs du congélateur.
  • Pagina 32: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la re- charge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé. Nettoyage périodique Cet appareil doit être nettoyé...
  • Pagina 33: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement 3. Laissez la porte entrouverte et glissez la spatule en plastique dans le logement prévu, en bas de l'appareil ; placez des- sous un récipient pour recevoir l'eau de dégivrage. Pour accélérer le dégivrage, placez un réci- pient d'eau chaude dans le compartiment congélateur.
  • Pagina 34 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en fonctionne- pas. Le voyant de fonc- ment. tionnement ne clignote pas. La fiche n'est pas correctement Branchez correctement la fiche branchée sur la prise de courant. sur la prise de courant.
  • Pagina 35: Fermeture De La Porte

    Caractéristiques techniques Anomalie Cause possible Solution Trop de produits ont été intro- Introduisez moins de produits en duits simultanément. même temps. Les produits sont trop près les Placez les produits de façon à uns des autres. permettre la circulation de l'air froid.
  • Pagina 36: Branchement Électrique

    Installation La prise de l'appareil doit être facilement accessible après son installation. Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe clima- tique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil : Classe climatique Température ambiante +10°C à...
  • Pagina 37: Installation De L'appareil

    Installation 4. À l'aide d'une clé, desserrez la vis inférieu- Du côté opposé : 1. Serrez le pivot inférieur. 2. Installez l'entretoise. 3. Installez la porte. 4. Serrez le pivot supérieur. Ventilation La circulation d'air derrière l'appareil doit être suf- min.
  • Pagina 38 Installation Insérez l'appareil dans le meuble d'en- castrement. Poussez l'appareil dans le sens de la flè- che (1) jusqu'à ce que le cache supérieur bute contre le meuble de cuisine. Poussez l'appareil dans le sens de la flè- che (2) contre le placard sur le côté op- posé...
  • Pagina 39 Installation Retirez la pièce appropriée du cache de la charnière (E). Veillez à retirer la partie DX, s'il s'agit de la charnière de droite, la partie SX dans le cas contraire. Fixez les caches (C, D) aux pattes de fixa- tion et dans les trous des charnières.
  • Pagina 40 Installation Installez la pièce (Ha) sur la face intér- ca. 50 mm ieure du meuble de cuisine. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). 10. Ouvrez la porte de l'appareil et celle du meuble de cuisine à...
  • Pagina 41: Bruits

    Bruits 11. Enlevez les supports et marquez l'empla- cement du clou (K) à une distance de 8 mm 8 mm à partir du bord externe de la por- 12. Placez à nouveau le petit carré sur le guide et fixez-le à l'aide des vis fournies. Alignez la porte du meuble de cuisine et la porte de l'appareil en ajustant la pièce 13.
  • Pagina 42 Bruits HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Pagina 43: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    En matière de sauvegarde de l'environnement HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
  • Pagina 44 Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu...
  • Pagina 45 Inhalt INHALT 46 Sicherheitshinweise 49 Bedienfeld 50 Erste Inbetriebnahme 51 Täglicher Gebrauch 52 Hilfreiche Hinweise und Tipps 52 Reinigung und Pflege 54 Was tun, wenn … 56 Technische Daten 56 Montage 62 Geräusche 64 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur...
  • Pagina 46: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh- lern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicher- heitsvorschriften vertraut sind.
  • Pagina 47 Sicherheitshinweise Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo- nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften •...
  • Pagina 48 Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. • Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät. Benutzen Sie einen Kunststoffschaber.
  • Pagina 49: Bedienfeld

    Bedienfeld BEDIENFELD Kontrolllampe Temperaturregler Kontrolllampe FROSTMATIC Taste FROSTMATIC Löschtaste für den Alarmton Alarmleuchte Einschalten des Geräts 1. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose. 2. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstellung. 3. Die Kontrolllampe leuchtet auf und ein 2 Sekunden langer Signalton weist darauf hin, dass das Gerät eingeschaltet ist.
  • Pagina 50: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass die Temperatur im Innern des Gerätes von verschiedenen Faktoren abhängt: • Raumtemperatur • Häufigkeit der Türöffnung • Menge der eingelagerten Lebensmittel • Standort des Geräts. Funktion FROSTMATIC Die FROSTMATIC -Funktion ist eine Schnellgefrierfunktion, die die Tiefkühlung neu hinzu- kommender Lebensmittel beschleunigt und gleichzeitig die bereits tiefgekühlten Lebensmit- tel vor unerwünschter Erwärmung schützt.
  • Pagina 51: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche be- schädigt wird. TÄGLICHER GEBRAUCH Einfrieren frischer Lebensmittel Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum. Um frische Lebensmittel einzufrieren, aktivieren Sie bitte die Superfrost-Funktion (Schnell- gefrieren) mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das Ge- frierfach hinein legen.
  • Pagina 52: Hilfreiche Hinweise Und Tipps

    Hilfreiche Hinweise und Tipps Bitte verwenden Sie zum Herausholen der Schalen aus dem Gefrierschrank keine Utensilien aus Metall. HILFREICHE HINWEISE UND TIPPS Hinweise zum Einfrieren Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang: • die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren wer- den kann.
  • Pagina 53: Regelmäßige Reinigung

    Reinigung und Pflege Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausge- führt werden. Regelmäßige Reinigung Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt werden: • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
  • Pagina 54: Stillstandzeiten

    Was tun, wenn … 3. Lassen Sie die Tür des Geräts offen stehen und setzen Sie den Kunststoffschaber in den entsprechenden Sitz unten in der Mitte; stellen Sie eine Schale zum Auffan- gen des Tauwassers darunter Stellen Sie eine Schale mit heißem Wasser in das Gefrierfach, um den Abtauprozess zu be- schleunigen.
  • Pagina 55 Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. nicht. Die Kontrolllampe blinkt nicht. Der Netzstecker steckt nicht Stecken Sie den Netzstecker rich- richtig in der Steckdose. tig in die Steckdose. Das Gerät bekommt keinen Testen Sie bitte, ob ein anderes Strom.
  • Pagina 56: Technische Daten

    Technische Daten Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die einzufrierenden Packungen Sorgen Sie dafür, dass die Kaltluft liegen zu dicht aneinander. im Gerät zirkulieren kann. Es bildet sich zu viel Reif Die Lebensmittel sind nicht rich- Verpacken Sie die Lebensmittel oder Eis. tig verpackt.
  • Pagina 57: Elektrischer Anschluss

    Montage Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Kli- maklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist: Klimaklasse Umgebungstemperatur +10°C bis + 32°C +16°C bis + 32°C +16°C bis + 38°C +16°C bis + 43°C Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -fre- quenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten...
  • Pagina 58: Montage Des Geräts

    Montage 4. Lösen Sie den unteren Bolzen mit einem Schlüssel. Auf der gegenüberliegenden Seite: 1. Ziehen Sie den unteren Bolzen fest. 2. Setzen Sie das Distanzstück ein. 3. Installieren Sie die Tür. 4. Ziehen Sie den oberen Bolzen fest. Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausrei- min.
  • Pagina 59 Montage Installieren Sie das Gerät in der Einbau- nische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Küchenmöbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2) soweit wie möglich gegen die Seitenwand des Küchenmö- bels.
  • Pagina 60 Montage Brechen Sie das richtige Teil aus der Scharnierabdeckung (E) heraus. Achten Sie darauf, im Falle eines rechten Schar- niers Teil DX bzw. bei einem gegenüber- liegenden Scharnier Teil SX zu entfer- nen. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkap- pen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein.
  • Pagina 61 Montage Montieren Sie das Teil (Ha) an der In- ca. 50 mm nenseite der Tür des Küchenmöbels. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha). 10. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür des Küchenmöbels in einem Winkel von 90°.
  • Pagina 62: Geräusche

    Geräusche 11. Nehmen Sie die Halterungen wieder ab. Markieren Sie 8 mm von der Außenkan- 8 mm te die Stelle, an der der Nagel (K) einge- schlagen werden muss. 12. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest.
  • Pagina 63 Geräusche HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Pagina 64: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Pagina 65 ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e...
  • Pagina 66 Indice INDICE 67 Informazioni per la sicurezza 70 Pannello dei comandi 71 Primo utilizzo 72 Utilizzo quotidiano 73 Suggerimenti e consigli utili 73 Pulizia e cura 75 Cosa fare se… 77 Dati tecnici 77 Installazione 83 Rumori 85 Considerazioni ambientali In questo manuale sono riportati i seguenti simboli: Informazioni importanti relative alla...
  • Pagina 67: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avver- tenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizza- no l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza.
  • Pagina 68: Uso Quotidiano

    Informazioni per la sicurezza In caso di danneggiamento del circuito refrigerante: – Evitare fiamme libere e scintille – Aerare bene il locale in cui si trova l'apparecchiatura • È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque modo. Un dan- neggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche.
  • Pagina 69 Informazioni per la sicurezza Pulizia e cura • Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. • Non pulire l'apparecchiatura con oggetti metallici. • Non usare oggetti appuntiti per sbrinare l'apparecchiatura. Usare un raschietto di plasti- Installazione Per il collegamento elettrico, seguire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispondenti.
  • Pagina 70: Pannello Dei Comandi

    Pannello dei comandi PANNELLO DEI COMANDI Spia di controllo Regolatore temperatura FROSTMATIC SPIA [or] LED interruttoreFROSTMATIC Interruttore di reset dell’allarme acustico Spia di allarme Accensione 1. Inserire la spina nella presa a muro. 2. Impostare il regolatore di temperatura ad un livello medio, ruotandolo in senso orario. 3.
  • Pagina 71: Primo Utilizzo

    Primo utilizzo Tuttavia, è importante ricordare che la temperatura all'interno dell'apparecchiatura dipende dai seguenti fattori: • temperatura ambiente • frequenza di apertura della porta • quantità di alimenti conservati • posizione dell'apparecchiatura. Funzione FROSTMATIC La funzione FROSTMATIC accelera il congelamento di alimenti freschi e, al tempo stesso, protegge gli alimenti già...
  • Pagina 72: Utilizzo Quotidiano

    Utilizzo quotidiano UTILIZZO QUOTIDIANO Congelazione dei cibi freschi Il vano congelatore è adatto alla congelazione di cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e surgelati. Per congelare cibo fresco attivare la funzione Congelamento rapido almeno 24 ore prima di riporre il cibo nel vano congelatore.
  • Pagina 73: Suggerimenti E Consigli Utili

    Suggerimenti e consigli utili SUGGERIMENTI E CONSIGLI UTILI Consigli per il congelamento Per un processo di congelamento ottimale, ecco alcuni consigli importanti: • la quantità massima di cibo che può essere congelata in 24 h è riportata sulla targhetta; • il processo di congelamento dura 24 ore. In questo periodo non aggiungere altro cibo da congelare;...
  • Pagina 74 Pulizia e cura • Controllare regolarmente le guarnizioni della porta e verificare che siano pulite e prive di residui. • Risciacquare e asciugare accuratamente. Non tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchio. Non usare mai detergenti, polveri abrasive, prodotti per la pulizia con una forte profuma- zione o cere lucidanti per pulire l'interno, in quanto danneggiano la superficie e lasciano un odore forte.
  • Pagina 75: Cosa Fare Se

    Cosa fare se… 3. Lasciare aperta la porta e inserire il ra- schietto in plastica nella sede appropriata al centro sul fondo, collocando una baci- nella al di sotto per raccogliere l'acqua di sbrinamento. Per accelerare il processo di sbrinamento, col- locare un recipiente di acqua calda nel vano congelatore.
  • Pagina 76 Cosa fare se… Problema Possibile causa Soluzione La spina non è inserita corretta- Inserire correttamente la spina mente nella presa di alimenta- nella presa. zione. L'apparecchiatura non riceve Collegare alla presa un'altra ap- corrente. Nella presa di alimen- parecchiatura elettrica. tazione non è...
  • Pagina 77: Dati Tecnici

    Dati tecnici Problema Possibile causa Soluzione Lo sportello non è chiuso corret- Fare riferimento alla sezione tamente. "Chiusura dello sportello". La temperatura non è regolata Impostare una temperatura supe- correttamente. riore. Chiusura della porta 1. Pulire le guarnizioni della porta. 2.
  • Pagina 78: Collegamento Elettrico

    Installazione Classe climatica Temperatura ambiente da +16°C a +38°C da +16°C a +43°C Collegamento elettrico Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta corrispondano ai valori della rete elettrica domestica. L'apparecchio deve essere collegato a massa. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un contatto a tale scopo.
  • Pagina 79: Installazione Dell'apparecchio

    Installazione Requisiti di ventilazione Il flusso d'aria dietro l'apparecchio deve essere min. 50 mm sufficiente. 200 cm min. 200 cm Installazione dell'apparecchio ATTENZIONE Accertare che il cavo di rete possa muoversi liberamente. Eseguire le seguenti operazioni: Se necessario, tagliare la striscia di na- stro adesivo, quindi applicarla come in- dicato in figura.
  • Pagina 80 Installazione Installare l'apparecchiatura nella nicchia. Spingere l'apparecchiatura in direzione della freccia (1) finché la mascherina su- periore si arresta contro il mobile della cucina. Spingere l'apparecchiatura in direzione della freccia (2) contro il mobile sul lato opposto rispetto alla cerniera. Posizionare correttamente l'apparec- chiatura nella nicchia.
  • Pagina 81 Installazione Rimuovere la parte appropriata del co- pricerniera (E). Accertarsi di rimuovere la parte DESTRA per la cerniera di destra, o la parte SINISTRA per quella di sinistra. Applicare i cappucci (C, D) ai coprigiunti e ai fori delle cerniere. Installare la griglia di sfiato (B).
  • Pagina 82 Installazione Installare la parte (Ha) sul lato interno ca. 50 mm del mobile da cucina. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Spingere la parte (Hc) sulla parte (Ha). 10. Aprire la porta dell'apparecchiatura e l'anta del mobile da cucina con un'an- 8 mm golazione di 90°.
  • Pagina 83: Rumori

    Rumori 11. Rimuovere le staffe e segnare la posizio- ne in cui deve essere inserito il chiodo 8 mm (K) a una distanza di 8 mm dal bordo esterno della porta. 12. Riapplicare la squadretta sulla guida e fissarla con le viti in dotazione. Allineare la porta del mobile con quella dell'apparecchio regolando la parte (Hb).
  • Pagina 84 Rumori HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Pagina 85: Considerazioni Ambientali

    Considerazioni ambientali HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
  • Pagina 88 222306798-A-062011...

Inhoudsopgave