Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

A42000GNW0
NL VRIEZER
EN FREEZER
FR CONGÉLATEUR
DE GEFRIERGERÄT
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
17
32
49

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG A42000GNW0

  • Pagina 1 NL VRIEZER A42000GNW0 GEBRUIKSAANWIJZING EN FREEZER USER MANUAL FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION...
  • Pagina 2 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7 Bedieningspaneel 8 Het eerste gebruik 8 Dagelijks gebruik 9 Nuttige aanwijzingen en tips 10 Onderhoud en reiniging 11 Problemen oplossen 12 Technische gegevens 13 Montage 16 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan het apparaat.
  • Pagina 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks- aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissin- gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzienin- gen.
  • Pagina 5 Veiligheidsinformatie Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren •...
  • Pagina 6: Installatie

    Veiligheidsinformatie • IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat gecon- sumeerd worden. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- handelingen verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen. •...
  • Pagina 7: Bescherming Van Het Milieu

    Bedieningspaneel Bescherming van het milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale over- heidsinstanties kunt verkrijgen.
  • Pagina 8: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik Fast Freeze-functie in en uit Druk om de functie Fast Freeze te activeren op de schakelaar Fast Freeze. Het Fast Freeze lampje gaat branden Alarm hoge temperatuur In het geval van een abnormale stijging van de temperatuur in de vriesruimte (bijv. stroom- uitval) gaat het alarmlampje branden.
  • Pagina 9: Ontdooien

    Nuttige aanwijzingen en tips Ontdooien Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt, voordat het gebruikt wordt, in het koelvak of op kamertemperatuur laten ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog be- vroren zijn: in dat geval zal de bereiding iets langer duren.
  • Pagina 10: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    Onderhoud en reiniging • water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan het aan de huid vastvriezen; • het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al bewaard is; Tips voor het bewaren van ingevroren voedsel Om de beste resultaten van dit apparaat te verkrijgen, dient u: •...
  • Pagina 11: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen buitenkant van dit apparaat alleen schoon te maken met warm water met een beetje af- wasmiddel. Steek, na het schoonmaken van het apparaat, de stekker weer in het stopcontact. Ontdooien Uw apparaat is rijpvrij. Dit betekent dat er geen rijp gevormd wordt als het vriesvak werkt, noch op de binnenwanden, noch op het voedsel.
  • Pagina 12: Technische Gegevens

    Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in de vrie- De temperatuurregelaar is niet Stel een hogere temperatuur in. zer is te laag. goed ingesteld. De Fast Freeze -functie is inge- Zie " Fast Freeze -functie". schakeld. De temperatuur in de vrie- De temperatuurregelaar is niet Stel een lagere temperatuur in.
  • Pagina 13: Montage

    Montage MONTAGE WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsin- formatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Opstelling Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat: Klimaatklasse Omgevingstemperatuur +10°C tot + 32°C...
  • Pagina 14: Afstandsstukken Achterkant

    Montage Afstandsstukken achterkant U vindt de twee afstandhouders in het zakje met de handleiding. Volg deze stappen om de afstandhouders te in- stalleren: Draai de schroef los. Plaats de afstandhouder onder de schroef. Draai de afstandshouder in de juiste positie. Draai de schroeven opnieuw aan.
  • Pagina 15 Montage Om de draairichting van de deur te veran- deren, gaat u als volgt te werk: • Trek de stekker uit het stopcontact. • Kantel het apparaat voorzichtig naar achteren, zodat de compressor de vloer niet kan raken. • Verwijder de plint. •...
  • Pagina 16: Het Milieu

    Het milieu Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), kan het zijn dat het deurrubber niet precies op de kast past. Wacht in dat geval tot de deurrubber zich op een natuurlijke wijze zet. Als u bovenstaande handelingen liever niet zelf uitvoert, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice.
  • Pagina 17 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Pagina 18 Contents CONTENTS 19 Safety information 22 Control panel 23 First use 23 Daily use 24 Helpful hints and tips 25 Care and cleaning 26 What to do if… 27 Technical data 27 Installation 30 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to...
  • Pagina 19: Safety Information

    Safety information SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the ap- pliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Pagina 20 Safety information – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard.
  • Pagina 21: Environment Protection

    Safety information • Never use a hair drier or other heating appliances to speed up defrosting. Excessive heat may damage the plastic interior, and humidity could enter the electric system making it live. Installation For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. •...
  • Pagina 22: Control Panel

    Control panel CONTROL PANEL Alarm Light Fast Freeze Indicator Fast Freeze Switch Pilot Light Temperature Regulator Switching on Insert the plug into the wall socket. Turn the Temperature regulator clockwise to a medium setting. The Pilot light and the Alarm light will light up. Switching off To turn off the appliance, turn the Temperature regulator to the "0"...
  • Pagina 23: First Use

    First use FIRST USE Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand- new product, then dry thoroughly. Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
  • Pagina 24: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips HELPFUL HINTS AND TIPS Normal Operating Sounds • You may hear a faint gurgling and a bubbling sound when the refrigerant is pumped through the coils or tubing. This is correct. • When the compressor is on, the refrigerant is being pumped around and you will hear a whirring sound and a pulsating noise from the compressor.
  • Pagina 25: Care And Cleaning

    Care and cleaning • be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time; • not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary; • once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen; •...
  • Pagina 26: What To Do If

    What to do if… WHAT TO DO IF… WARNING! Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the mains socket. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. Problem Possible cause Solution The appliance does not The appliance is switched off.
  • Pagina 27: Closing The Door

    Technical data Problem Possible cause Solution Many products are stored at the Store less products at the same same time. time. Products are too near to each Store products so that there is other. cold air circulation. There is too much frost. Food is not wrapped correctly.
  • Pagina 28: Electrical Connection

    Installation Climate class Ambient temperature +10°C to + 32°C +16°C to + 32°C +16°C to + 38°C +16°C to + 43°C Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet.
  • Pagina 29: Rear Spacers

    Installation Rear spacers You can find the two spacers in the bag with doc- umentation. Do these steps to install the spacers: Release the screw. Engage the spacer below the screw. Turn the spacer to the right position. Tighten again the screws. Levelling When placing the appliance ensure that it stands level.
  • Pagina 30: Environmental Concerns

    Environmental concerns • Unscrew the upper pin and screw it on the opposite side. • Refit the door. • Make sure the edge of the door is paral- lel with the edge of the top. • Unscrew the pin (A) and screw it on the opposite side.
  • Pagina 31 Environmental concerns environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
  • Pagina 32 ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
  • Pagina 33 Sommaire SOMMAIRE 34 Consignes de sécurité 38 Bandeau de commande 39 Première utilisation 39 Utilisation quotidienne 40 Conseils utiles 41 Entretien et nettoyage 42 En cas d'anomalie de fonctionnement 44 Caractéristiques techniques 44 Installation 48 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:...
  • Pagina 34: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet- te notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité.
  • Pagina 35: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Consignes de sécurité ATTENTION Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'ap- pareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil.
  • Pagina 36 Consignes de sécurité Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endommagée. Si le circuit frigorifique est endommagé : – évitez les flammes vives et toute autre source d'allumage – aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil •...
  • Pagina 37 Consignes de sécurité Entretien et nettoyage • Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le. • N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil. • N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule en plastique.
  • Pagina 38: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri- buant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma- bles : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles au- près des autorités locales.
  • Pagina 39: Alarme De Température

    Première utilisation Fonction Fast Freeze Pour activer la fonction Fast Freeze, appuyez sur la touche Fast Freeze. Le voyant Fast Freeze s'allume. Alarme de température Lorsque la température à l'intérieur du compartiment congélateur remonte anormalement (par exemple, en cas de coupure de courant), le voyant alarme s'allume. Une fois les conditions normales de fonctionnement rétablies, le voyant alarme s'éteint au- tomatiquement.
  • Pagina 40: Conseils Utiles

    Conseils utiles En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la cou- pure a duré plus de temps que prévu au paragraphe « Autonomie de fonctionnement » du chapitre Caractéristiques techniques, consommez rapidement les aliments décongelés ou cuisez-les immédiatement avant de les recongeler (une fois refroidis).
  • Pagina 41: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage • enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et assurez- vous que les emballages sont étanches ; • ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers. •...
  • Pagina 42: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement Attention à ne pas endommager le système de réfrigération. De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude addi- tionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil.
  • Pagina 43: Fermeture De La Porte

    En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Solution La température du produit est Laissez le produit revenir à tem- trop élevée. pérature ambiante avant de le placer dans l'appareil. La température ambiante est Réduisez la température ambian- trop élevée. La fonction Fast Freeze est acti- Consultez le paragraphe «...
  • Pagina 44: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimension Hauteur 1540 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mm Autonomie de fonctionnement 15 h Tension 230 - 240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à...
  • Pagina 45: Branchement Électrique

    Installation Emplacement L'appareil ne doit pas être installé près d'une sour- ce de chaleur telle qu'un radiateur, une chaudière, la lumière directe du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement optimal si l'appareil est in- stallé...
  • Pagina 46: Entretoises Arrière

    Installation Entretoises arrière Vous trouverez les deux filtres dans le sac avec la documentation. Pour installer les filtres, procédez comme suit : Desserrez la vis. Insérez le filtre sous la vis. Tournez le filtre dans la bonne position. Resserrez les vis. Mise à...
  • Pagina 47 Installation Pour changer le sens d'ouverture de la por- te, procédez comme suit : • Débranchez la fiche de la prise électrique. • Inclinez l'appareil avec précaution vers l'arrière pour que le compresseur ne tou- che pas le sol. • Retirez le socle. •...
  • Pagina 48: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    En matière de sauvegarde de l'environnement Si vous ne souhaitez pas effectuer personnellement les opérations décrites ci-dessus, con- tactez votre service après-vente. Un technicien du service après-vente procédera à la réver- sibilité des portes à vos frais. EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité...
  • Pagina 49 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Pagina 50 Inhalt INHALT 51 Sicherheitshinweise 54 Bedienfeld 55 Erste Inbetriebnahme 55 Täglicher Gebrauch 56 Praktische Tipps und Hinweise 57 Reinigung und Pflege 58 Was tun, wenn … 60 Technische Daten 60 Montage 63 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden...
  • Pagina 51: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh- lern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicher- heitsvorschriften vertraut sind.
  • Pagina 52 Sicherheitshinweise Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo- nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften •...
  • Pagina 53 Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. • Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät. Verwenden Sie einen Kunststoffschaber.
  • Pagina 54: Bedienfeld

    Bedienfeld BEDIENFELD Alarmleuchte Superfrost-Anzeige Superfrost-Taste (Schnellgefrieren) Kontrolllampe Temperaturregler Einschalten Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstellung. Die Kontrolllampe und die Alarmleuchte leuchten auf. Ausschalten des Geräts Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschalten des Geräts in die Position „0“. Temperaturregelung Die Temperatur wird automatisch geregelt.
  • Pagina 55: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme Sobald die normalen Bedingungen wieder hergestellt sind, schaltet sich die Alarmleuchte automatisch aus. ERSTE INBETRIEBNAHME Reinigung des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungs- mittel.
  • Pagina 56: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise Kleinere Gefriergutteile können unter Umständen sogar direkt aus dem Gefrierschrank ent- nommen und anschließend sofort gekocht oder gegart werden: in diesem Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas länger. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Normale Betriebsgeräusche • Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und Blubbern zu hören, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird.
  • Pagina 57: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben. Hinweise zur Lagerung gefrorener Produkte So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät: • Vergewissern Sie sich, dass die gefrorenen Lebensmittel vom Händler angemessen gela- gert wurden.
  • Pagina 58: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen. Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an. Abtauen Ihr Gerät ist ein No-Frost-Gerät.
  • Pagina 59 Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion Fast Freeze ist ein- Beachten Sie die „Funktion Fast geschaltet. Freeze “. Die Temperatur im Ge- Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Tempera- frierraum ist zu niedrig. eingestellt.
  • Pagina 60: Technische Daten

    Technische Daten TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 1540 mm Breite 595 mm Tiefe 658 mm Lagerzeit bei Störung 15 Std. Spannung 230 - 240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild im Innern des Gerätes auf der linken Seite sowie auf der Energieplakette.
  • Pagina 61: Elektrischer Anschluss

    Montage Standort Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wär- mequellen wie Heizungen, Boilern oder direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Die Luft muss frei auf der Geräterückseite zirkulieren kön- nen. Um einwandfreien Betrieb sicherzustellen, sollte der Abstand zwischen der Oberseite des Gehäuses und dem Hängeschrank mindestens 100 mm betragen, wenn das Gerät unter einem Hän- geschrank aufgestellt wurde.
  • Pagina 62: Ausrichten

    Montage Ausrichten Bei der Aufstellung des Gerätes ist dieses waage- recht auszurichten. Dies lässt sich mit zwei Schraubfüßen am vorderen Sockel des Gerätes er- reichen. Wechseln des Türanschlags Die nachfolgend beschriebenen Tätigkeiten müssen mit Hilfe einer zweiten Person durchge- führt werden, um ein Herunterfallen der Türen zu vermeiden. Zum Wechseln des Türanschlags muss wie folgt vorgegangen werden: •...
  • Pagina 63: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz • Schrauben Sie den Bolzen (A) ab und an der gegenüberliegenden Seite an. • Nehmen Sie die Kappe (B) ab und brin- gen Sie sie auf der gegenüberliegenden Seite an. • Schrauben Sie die unteren Scharniere an. •...
  • Pagina 64 210622136-A-362011...

Inhoudsopgave