Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Quickie Life i Gebruikershandleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor Life i:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

WHEELCHAIR
FAUTEUIL ROULANT
ROLSTOEL
Life i
DIRECTIONS FOR USE
NOTICE D'UTILISATION
GEBRUIKERSHANDLEIDING
000690946.01

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Quickie Life i

  • Pagina 1 WHEELCHAIR FAUTEUIL ROULANT ROLSTOEL DIRECTIONS FOR USE Life i NOTICE D’UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING 000690946.01...
  • Pagina 2 If you are visually impaired, this document can be viewed in PDF format at www.SunriseMedical.co.uk. Si vous souffrez de déficience visuelle, ce document peut être consulté en format PDF sur www.sunrisemedical.fr. Als u visueel gehandicapt bent kan dit document ook worden gelezen in PDF- formaat op: www.SunriseMedical.nl. Life i Rev.I...
  • Pagina 3: Wheelchair Components

    8. Fourche 8. Vork 9. Quick-release axle 9. Axe à déverrouillage rapide 9. Quick release assen 10. Wheel locks 10. Freins 10. Remmen 11. Handrim 11. Main courante 11. Hoepel 12. Rear wheel 12. Roue arrière 12. Achterwiel Life i Rev.I...
  • Pagina 4 ° 1125 1190 1130 < 10° 10° 10° MAX. < 10° 10° 10° MIN. < 120° 12° -5° X° MAX. < X° X° 110° 0° 30° MIN. 20,0 14,5 2,2 KG Life i Rev.I...
  • Pagina 5 ° 123 mm 123 mm 123 mm 4” 5” 6” 6” (101.6 mm) (127 mm) (152.4 (152.4 Life i Rev.I...
  • Pagina 6 ° 22” 24” (558.8 mm) (609.6 mm) Life i Rev.I...
  • Pagina 7 ° 4” 5” 6” 7” (101.6 (127 (152.4 (177.8 143 mm 480* 510* 168 mm 510* 530* Life i Rev.I...
  • Pagina 8 30 Nm 7 Nm 7 Nm 7 Nm 7 Nm 7 Nm 7 Nm 7 Nm 30 Nm 7 Nm 7 Nm 10 Nm 7 Nm 10 Nm 7 Nm Loctite 243 50 Nm M6 = 7.0 Nm Life i Rev.I...
  • Pagina 9: Inhoudsopgave

    The manufacturer reserves the right to alter without notice any weights, measurements or other technical data shown in this manual. All figures, measurements and capacities shown in this manual are approximate and do not constitute specifications. Dealer signature and stamp Life i Rev.I...
  • Pagina 10 All combinations listed have been validated to meet the General Safety and Performance Requirements, Annex I Nr. 14.1 of the Medical Device Regulation 2017/745. Guidance on the combination, such as mounting, can be found at www.SunriseMedical.co.uk Life i Rev.I...
  • Pagina 11: Use

    The wheelchair can be used indoors as well as outdoors in self- propelled or attendant configurations, on dry, firm, relatively smooth surfaces. It is not recommended for use in a storm, torrential rain, snow and ice or other extreme weather conditions. Life i Rev.I...
  • Pagina 12: General Safety Notes And Driving Limits

    • Secure your wheelchair on uneven ground or when active light. transferring, e.g. into a car, by using the brakes. • To avoid falls and dangerous situations, you should first practice using your new wheelchair on level ground with good visibility. Life i Rev.I...
  • Pagina 13 (>41°C). • Always make sure that the quick-release axles on the rear wheels are set properly and lock in. If the button on the quick-release axle is not pressed in, the rear wheel cannot be removed. Life i Rev.I...
  • Pagina 14: Warranty Conditions

    The benefits to you given by this warranty are in addition to your other rights and remedies under a law in relation to the goods to which the warranty relates. Life i Rev.I...
  • Pagina 15: Transportability

    4. The wheelchair’s use in other positions within a vehicle has 7176-19 or SAE J2249. not been tested e.g. transportation in a side facing position must not be carried out under any circumstances (Fig. A). Fig.A Fig.B UPPER TORSO RESTRAINT BELT PELVIC RESTRAINT BELT Life i Rev.I...
  • Pagina 16 Position of the rear wheelchair tie down restraint, (Fig. H). The upper torso restraint belt must fit over the shoulder and across the shoulder as illustrated in Fig D and E. Fig.C Fig.E Fig. G PREFERED PREFERED ZONE ZONE Fig.D Fig. H Fig. F Life i Rev.I...
  • Pagina 17: Handling

    Release the button to lock the wheel in place. The quick- release button should snap back to its original position. Fig. 4.0 Fig. 5.0 Fig. 4.1 Life i Rev.I...
  • Pagina 18: Options

    To readjust, loosen screw and set the appropriate interval. Then re-tighten the screw (Fig. 6.0, 6.1, 6.2). After each adjustment of the rear wheels, check the interval to the wheel locks and readjust if necessary. Life i Rev.I...
  • Pagina 19: Tipping Tubes

    If the footrest width needs to be Fig. 6.7 Fig. 6.7 adjusted, please undo the screw (1), set the desired width, by positioning 1, 2 or 3 spacers (2) from outer to the inner side and then refit the screws, (Fig. 6.7): Life i Rev.I...
  • Pagina 20 Fig. 6.14 Fig. 6.14 Fig. 6.13 Fig. 6.13 Fig. 6.18 FIG. 6.19 AMPUTEE SUPPORT (Fig.6.15). The Amputee Support can be adjusted in every direction as required. FIG.19 Fig. 6.15 Life i Rev.I...
  • Pagina 21: Castor

    If necessary, the brakes and castors must be re-adjusted. both sides are at the same height and then re-tighten the screws. Please note the torque required (see the page on Fig. 6.21 Fig. 6.22 torque). Fig. 6.19.2 Life i Rev.I...
  • Pagina 22: Backrest

    Repeat the process for each strap. The back sling upholstery can be accessed from the inside via an opening and can be padded to suit individual tastes. WARNING! Ensure that each strap is firmly secured before using the wheelchair. Life i Rev.I...
  • Pagina 23: Headrest

    (1). To take off the wheels, press the locking button on the axle (2). CAUTION! Make always sure that the Fig. 6.33 Fig. 6.34 Fig. 6.34 connections are set Fig. 6.35 properly to avoid injuries. Fig. 6.32.1 Fig. 6.35 Fig. 6.36 Life i Rev.I...
  • Pagina 24: One Hand Operation Armpad

    CAUTION: one hand. • Neither the sideguards nor the armrests are to be used for lifting or carrying the wheelchair. • Take care of your fingers when adjusting the arm pad height. Life i Rev.I...
  • Pagina 25: Options - Hemiplegic Armrest

    1. Outer armrest rails 2. Height adjustment of the locking lever 3. Release lever 4. Armrest Pad 5. Transfer bar 6. Sideguard 7. Receiver 8. Adjustment clamp Fig. 6.44 Fig. 6.43 9. Parts to adjust the receiver 10. Clamp screws Life i Rev.I...
  • Pagina 26: Push Handles

    Crutch Holder (Fig. 6.47) This device permits crutches to be transported directly on a wheelchair. It has a Velcro loop to fasten crutches or other aids. CAUTION! Never try to use / remove the crutches or other aids while moving. Life i Rev.I...
  • Pagina 27: Pelvic Restraint Belt

    • Sunrise Medical does not encourage the transportation of any person in a vehicle using this lap belt as a method of restraint. Please see Sunrise Medical transit booklet for further advice on transportation. Life i Rev.I...
  • Pagina 28: Seat Sling

    When carrying out a function test, the user must Separate sling A from sling B, set the desired position and then be sitting in the wheelchair. push both slings back together, one on top of each other. Fig. 6.54 Fig. 6.51 Fig. 6.52 Fig. 6.53 Life i Rev.I...
  • Pagina 29: Transit Wheels

    They are thus out of the way 203211733451939 Rollstuhl TYPE: when riding, transporting, or when tipping to pass over obstacles. Easy Life i ISO 7176-19:2008 CAUTION! Without rear wheels, your wheelchair has no wheel locks. 136 kg max 10°...
  • Pagina 30: Maintenance And Care

    In general, a complete disinfection cannot be guaranteed on may be returned to your dealer for disposal. seams. We therefore recommend that you dispose of seat and back slings to avoid micro-bacterial contamination with active agents according to your local infection protection law. Life i Rev.I...
  • Pagina 31: Technical Data 31 Note

    Maximum user weight: • Easy Life i = load of 140 kg = 136 kg crash tested = 100 kg with lightweight wheel.
  • Pagina 32: Définitions

    Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les poids, mesures et autres données techniques indiquées dans le présent manuel. Tous les chiffres, dimensions et capacités indiqués dans ce manuel sont Tampon et signature du revendeur approximatifs et ne constituent pas des caractéristiques. Life i Rev.I...
  • Pagina 33: Avant-Propos

    été validées et sont conformes aux exigences générales en matière de sécurité et de performances énoncées dans annexe I No. 14.1 du règlement 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux. Vous trouverez des conseils sur la combinaison, relatifs par exemple au montage, sur www.SunriseMedical.fr Life i Rev.I...
  • Pagina 34: Utilisation

    Le fauteuil est prévu pour une utilisation à l’intérieur comme à l’extérieur, sur des surfaces sèches et relativement peu accidentées, propulsé par l'utilisateur lui-même ou un accompagnateur. Il n'est pas prévu pour une utilisation par temps orageux, pluie torrentielle, neige et givre ou autres conditions météo extrêmes. Life i Rev.I...
  • Pagina 35: Consignes Générales De Sécurité Et Limites De Conduite

    Veillez à ce que les réflecteurs latéraux et arrière du marches, car cela pourrait entraîner une grave chute. fauteuil restent bien visibles. Il est également recommandé Replacez ensuite les roulettes anti-bascule à leur position d'installer une lumière. normale. Life i Rev.I...
  • Pagina 36 être difficile, voire impossible. • Votre revendeur sera en mesure de vous fournir des informations et des consignes de sécurité supplémentaires. • Pour les personnes amputées d'un ou des membres inférieurs, il est impératif d'utiliser les roulettes anti-bascule. Life i Rev.I...
  • Pagina 37: Garantie

    Les réparations ont été effectuées avant d'en avoir informé le service client. 6. Cette garantie est soumise à la loi du pays d'achat du produit auprès de Sunrise Medical* * Le lieu Sunrise Medical depuis lequel le produit a été acheté. Life i Rev.I...
  • Pagina 38: Transportabilité

    ISO 7176-19 ou SAE J2249, ce qui doit être spécifiquement tests, ainsi le positionnement latéral du fauteuil ne doit être indiqué sur l'étiquette. envisagé en aucun cas (Fig. A). Fig.A Fig.B CEINTURE THORACIQUE CEINTURE PELVIENNE Life i Rev.I...
  • Pagina 39 La ceinture thoracique doit passer par-dessus l'épaule et en travers de l'épaule, comme illustré aux Fig. D et E. Fig.C Fig.E Fig. G ZONE DE ZONE DE PRÉFÉRENCE PRÉFÉRENCE Fig.D Fig. H Fig. F Life i Rev.I...
  • Pagina 40: Manipulation

    Relâchez le bouton et la roue est bloquée. Le bouton d'arrêt doit revenir dans sa position de départ. Fig. 4.0 Fig. 5.0 Fig. 4.1 Life i Rev.I...
  • Pagina 41: Freins

    Pour régler, dévissez la vis et réglez le bon intervalle. Resserrez de nouveau la vis (Fig. 6.0, 6.1, 6.2). Vérifiez le réglage des freins après chaque modification de la position de la roue arrière et refaites votre réglage, si nécessaire. Life i Rev.I...
  • Pagina 42: Leviers De Basculement

    Si vous devez régler la largeur du Fig. 6.7 repose-pieds, dévissez la vis (1), placez 1, 2 ou 3 entretoises (2) à l'intérieur ou à l'extérieur selon la largeur désirée et revissez la vis, (Fig. 6.7) : Life i Rev.I...
  • Pagina 43 Fig. 6.14 Fig. 6.14 Fig. 6.13 Fig. 6.13 Fig. 6.18 SUPPORT POUR PERSONNE AMPUTÉE (Fig. 6.15). Le support pour personne amputée se règle dans toutes les directions, selon les besoins. FIG. 19 Fig. 6.15 Life i Rev.I...
  • Pagina 44: Roue Avant

    Si nécessaire, ré-ajustez les freins et les roues avant. Vérifiez que les deux côtés se trouvent à la même hauteur, puis resserrez à nouveau les vis. Notez le couple de serrage Fig. 6.21 requis (Voir la section sur le couple de serrage). Fig. 6.19.2 Life i Rev.I...
  • Pagina 45: Dossier

    Une fente permet d'accéder à la garniture de la toile depuis l'intérieur et la matière choisie peut varier selon les choix individuels. AVERTISSEMENT ! Vérifiez d'avoir fermement refermé les bandes avant de réutiliser le fauteuil. Life i Rev.I...
  • Pagina 46: Appui-Tête

    (1). Pour déposer les roues, appuyez sur le bouton de blocage sur l'axe (2). Fig. 6.33 Fig. 6.34 ATTENTION ! Fig. 6.32.1 Vérifiez toujours les branchements afin d’éviter tout risque d’accident. Fig. 6.35 Life i Rev.I...
  • Pagina 47: Manchette Réglable D'une Main

    ATTENTION : ajuster la hauteur d'une seule main. • Ne jamais soulever le fauteuil par les accoudoirs ou les protège-vêtements. • Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous réglez la hauteur de la manchette. Life i Rev.I...
  • Pagina 48: Options - Accoudoirs Pour Personne Hémiplégique

    2. Levier de réglage de la hauteur 3. Levier de déverrouillage 4. Manchette de l'accoudoir 5. Barre de transfert 6. Protège-vêtement Fig. 6.43 7. Récepteur 8. Mâchoire de réglage 9. Vis de réglage du récepteur d'accoudoir 10. Vis de serrage Life i Rev.I...
  • Pagina 49: Poignées De Poussée

    Une bande Velcro sert à fixer la canne ou tout autre système d’aide à la marche. ATTENTION ! Ne tentez jamais d'utiliser / de retirer la canne ou tout autre système d'aide à la marche pendant le déplacement du fauteuil. Life i Rev.I...
  • Pagina 50: Ceinture Pelvienne

    Sunrise Medical déconseille le transport de toute personne dans un véhicule utilisant la ceinture sous-abdominale en tant que moyen de retenue. Veuillez consulter la brochure du transit Sunrise Medical afin d’obtenir des conseils sur le transport des personnes. Life i Rev.I...
  • Pagina 51: Toile Du Siège

    Lors du test de fonctionnement, l'utilisateur Séparez la sangle A de la sangle B, réglez à la position désirée doit prendre place à bord du fauteuil. et ensuite rejoignez les deux sangles, l’une directement sur l’autre. Fig. 6.53 Fig. 6.51 Life i Rev.I...
  • Pagina 52: Roulettes De Transit

    Elles ne créent de ce fait 203211733451939 Rollstuhl TYPE: aucune gêne pour avancer, et lors du transport ou du basculement. Easy Life i ISO 7176-19:2008 ATTENTION ! Sans ses roues arrière, votre fauteuil n’a pas de freins d’immobilisation. 136 kg max 10°...
  • Pagina 53: Maintenance Et Entretien

    Par conséquent et conformément à la règlementation locale relative à la protection contre les infections, il est recommandé de mettre au rebut la toile de l’assise et du dossier afin d’éviter toute contamination micro- bactérienne par les agents actifs. Life i Rev.I...
  • Pagina 54: Caractéristiques Techniques

    Poids maximum de l'utilisateur : • Easy Life i = charge maximale de 140 kg = essai de collision jusqu’à 136 kg = 100 kg avec la roue légère.
  • Pagina 55: Definities

    Alle afbeeldingen, maten en mogelijkheden zoals getoond in deze handleiding zijn Stempel en handtekening dealer slechts indicatief en bevatten geen specificaties. Life i Rev.I...
  • Pagina 56: Voorwoord

    Alle op de lijst vermelde combinaties zijn gevalideerd om te voldoen aan de Algemene veiligheids- en prestatievereisten, Bijlage I nr. 14.1 van de MDR - Verordening voor Medische hulpmiddelen (2017/745). Richtlijnen voor de combinatie, zoals de bevestiging, vindt u op www.SunriseMedical.nl Life i Rev.I...
  • Pagina 57: Gebruik

    Het wordt niet aanbevolen om de rolstoel te gebruiken tijdens storm, zware regenval, sneeuw en ijs, of andere extreme weersomstandigheden. Life i Rev.I...
  • Pagina 58: Algemene Veiligheidstips En Rijbeperkingen

    Sunrise adviseert tevens • Deze rolstoel is niet ontworpen om te worden gebruikt tijdens gebruik te maken van verlichting. gewichtstraining en/of tijdens het gebruik van halters. Gebruik uitsluitend middelen die specifiek voor dit doel zijn ontworpen. Life i Rev.I...
  • Pagina 59 Het kan moeilijker of onmogelijk zijn om met openbaar vervoer te reizen. • U kunt meer informatie en veiligheidsinstructies krijgen bij uw erkende dealer. • Gebruikers met een amputatie vanaf de dij, moeten anti-tip wielen gebruiken. Life i Rev.I...
  • Pagina 60: Garantie

    Reparaties zijn uitgevoerd voordat onze Klantenservice is geïnformeerd over de omstandigheden. 6. Deze garantie wordt beheerst door het recht van het land waarin het product van Sunrise Medical* werd aangekocht. * Dit betekent de Sunrise Medical faciliteit waarvan het product werd aangekocht. Life i Rev.I...
  • Pagina 61: Transport

    11. Lichaamsondersteunende gordels (zoals heupgordels) mogen niet worden gebruikt als veiligheidsgordel voor een rolstoelgebruiker, tenzij deze voldoen aan de normen zoals gespecificeerd in ISO 7176-19 of SAE J2249. Fig.A Fig.B GORDEL VOOR BOVENLICHAAM HEUPGORDEL Life i Rev.I...
  • Pagina 62 De gordel voor het bovenlichaam moet dwars over de schouder voorzijde. (Fig. G). worden bevestigd, zoals getoond in afbeeldingen D en E. De plaats van de verankeringsbanden aan de achterzijde van de rolstoel (Fig. H). Fig.C Fig.E Fig. G VOORKEURSGEBIED VOORKEURSGEBIED Fig.D Fig. H Fig. F Life i Rev.I...
  • Pagina 63: Gebruik

    Houd de quick release as ingedrukt terwijl u de as in het frame steekt om de achterwielen te monteren. Laat de knop los om het wiel op zijn plaats te vergrendelen. De quick release knop zou weer op zijn oorspronkelijke plaats moeten klikken. Fig. 4.0 Fig. 5.0 Fig. 4.1 Life i Rev.I...
  • Pagina 64: Opties

    Draai vervolgens de schroeven weer aan (Fig. 6.0, 6.1, 6.2). Telkens wanneer u de achterwielen hebt bijgesteld, moet u nagaan of de afstand tot de remmen in orde is. Pas die indien nodig aan. Life i Rev.I...
  • Pagina 65: Trapdop

    Wanneer de breedte van de Fig. 6.7 voetsteunen aangepast moet worden, draai dan schroef (1) los, kies de gewenste breedte door 1, 2 of 3 stelringen (2) van de buitenzijde naar binnen te stellen. Plaats hierna de schroeven terug, (Fig. 6.7). Life i Rev.I...
  • Pagina 66 Deze moeten van tevoren omhoog worden geklapt en zo Fig. 6.17 Fig. 6.16 ver mogelijk naar buiten worden gedraaid. Fig. 6.13 Fig. 6.14 Fig. 6.13 AMPUTATIEBESCHERMER Fig. 6.18 (Fig. 6.15). De amputatiebeschermer kan in elke richting, naar wens worden aangepast. Fig. 6.15 Life i Rev.I...
  • Pagina 67: Zwenkwiel

    Het kan noodzakelijk zijn de remmen en zwenkwielen opnieuw aan beide kanten even hoog staat en draai de schroeven weer in te stellen. aan. Let op de vereiste torque (zie ook de pagina betreffende draaikracht/torque). Fig. 6.21 Fig. 6.19.2 Life i Rev.I...
  • Pagina 68: Rugleuning

    Herhaal dit proces voor iedere band. De bekleding van de rugleuning kan via een opening aan de binnenzijde worden bereikt en aangepast aan individuele voorkeur. WAARSCHUWING! Controleer voor gebruik van de rolstoel of al het klittenband goed is bevestigd. Life i Rev.I...
  • Pagina 69: Hoofdsteun

    (1). Om de wielen te verwijderen, drukt u op de vergrendelingsknop op de as (2). Fig. 6.33 Fig. 6.34 OPGELET! Fig. 6.30.1 Fig. 6.32.1 Controleer altijd of de verbindingen op de juiste wijze zijn bevestigd, om letsel te voorkomen. Fig. 6.35 Life i Rev.I...
  • Pagina 70: Eenhandig Bedienbare Armleuning

    één hand worden aangepast. OPGELET: • Noch de armleuningen, noch de opvulkussens mogen worden gebruikt om de rolstoel te tillen of te dragen. • Let op uw vingers bij het aanpassen van de hoogte van het armkussen. Life i Rev.I...
  • Pagina 71: Opties - Armsteun, Hemiplegie

    1. Buitenste geleiders van de armsteun 2. Instelling van de hoogte van de vergrendelingshendel 3. Ontkoppelingshendel 4. Armsteunkussen Fig. 6.43 5. Overstapstang 6. Zijkant 7. Houder 8. Stelklem 9. Onderdelen om de houder aan te passen 10. Klemschroeven Life i Rev.I...
  • Pagina 72: Duwhandvatten

    Hiermee kunt u krukken meenemen op de rolstoel. De krukkenhouder heeft een velcrolus waarmee u de krukken of andere hulpmiddelen kunt vastmaken. OPGELET! Probeer nooit de krukken of andere hulpmiddelen te gebruiken, of deze te verwijderen, terwijl de rolstoel in beweging is. Life i Rev.I...
  • Pagina 73: Heupgordel

    • Sunrise Medical raadt ten zeerste af om tijdens het transport van een persoon in een voertuig deze heupgordel als veiligheidsgordel te gebruiken. Zie ook de speciale brochure van Sunrise Medical over transport. Life i Rev.I...
  • Pagina 74: Zitmat

    Haal band A van band B af, plaats de zitting in de gewenste rolstoel zitten wanneer de functionaliteit wordt getest. positie en druk de banden weer op elkaar, de één bovenop de ander. Fig. 6.53 Fig. 6.51 Life i Rev.I...
  • Pagina 75: Transitwielen

    Ze 203211733451939 Rollstuhl TYPE: zitten dus niet in de weg wanneer u rijdt, tijdens transport, of Easy Life i ISO 7176-19:2008 wanneer u de rolstoel kantelt om over hindernissen te rijden. OPGELET! Uw rolstoel heeft geen wielvergrendelingen wanneer u de transitwielen gebruikt.
  • Pagina 76: Algemeen Onderhoud

    We adviseren voor verdere afvalverwerking. zitting- en rugbanden (slings) te verwijderen volgens de voor u geldende wetgeving inzake infectiebescherming om microbacteriële bestemming met actieve agentia te voorkomen. Life i Rev.I...
  • Pagina 77: Technische Gegevens

    Max. gebruikersgewicht: • Easy Life i = maximaal gebruikersgewicht 140 kg = 136 kg getest in crashtest = 100 kg met lichtgewicht wiel.
  • Pagina 78 Life i Rev.I...
  • Pagina 79 Life i Rev.I...
  • Pagina 80 Sunrise Medical S.r.l. Sunrise Medical GmbH Via Riva, 20 – Montale Kahlbachring 2-4 29122 Piacenza 69254 Malsch/Heidelberg Italia Deutschland Tel.: +39 0523 573111 Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +39 0523 570060 Fax: +49 (0) 7253/980-222 www.SunriseMedical.it www.SunriseMedical.de Sunrise Medical AG Sunrise Medical Erlenauweg 17 Thorns Road...

Inhoudsopgave