10. MILIEUBESCHERMING ........... 13 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een apparaat vervangt, dat voorzien is van correct gebruik te kunnen waarborgen is een veerslot (slot) op de deur of het het van belang dat u, alvorens het appa- deksel, zorg er dan voor dat u het slot raat te installeren en in gebruik te nemen, onbruikbaar maakt voordat u het oude deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips...
WAARSCHUWING! 1.4 Onderhoud en reiniging Alle elektrische onderdelen (net- • Schakel het apparaat uit en trek de snoer, stekker, compressor) mo- stekker uit het stopcontact voordat u gen om gevaar te voorkomen uit- onderhoudshandelingen verricht. sluitend worden vervangen door een erkende onderhoudsdienst of •...
NEDERLANDS nen uitgevoerd te worden door een ge- Het apparaat mag niet worden kwalificeerd elektricien of competent weggegooid bij het normale huis- persoon. houdelijke afval. Het isolatie- schuim bevat ontvlambare gas- • Dit product mag alleen worden onder- sen: het apparaat moet wegge- houden door een erkend onderhouds- gooid worden conform de van centrum en er dient alleen gebruik te...
Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen. Deze beschadi- gen de lak. 3.2 Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de le- grekken op de gewenste plaats gezet kunnen worden. 3.3 Het plaatsen van de deurplateaus...
NEDERLANDS 4. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Vlees (alle soorten) in plastic zakken ver- 4.1 Tips voor energiebesparing pakken en op het glazen schap leggen, • De deur niet vaker openen of open la- boven de groentelade. ten staan dan strikt noodzakelijk. Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of maximaal twee dagen op deze ma- •...
Pagina 8
Maak de condensor (zwart rooster) en de • trek de stekker uit het stopcontact compressor op de achterkant van het ap- • verwijder al het voedsel, paraat schoon met een borstel of stofzui- • Ontdooi het apparaat (indien nodig) en ger.
NEDERLANDS 6. PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Er zijn tijdens de normale werking Voordat u storingen opspoort, de geluiden te horen (compressor, stekker uit het stopcontact trek- koelcircuit). ken. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalificeerd technicus of competent persoon.
10 www.electrolux.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over De dooiwaterafvoer loopt Maak de dooiwaterafvoer de vloer. niet in de verdamperbak vast op de verdamperbak. boven de compressor. De temperatuur in De thermostaatknop is niet Stel een hogere tempera- het apparaat is te goed ingesteld.
NEDERLANDS tje overeenkomen met de stroomtoevoer Kli- Omgevingstemperatuur in uw huis. maat- Het apparaat moet geaard zijn. De net- klasse snoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet ge- +10°C tot + 32°C aard is, sluit het apparaat dan aan op een +16°C tot + 32°C afzonderlijk aardepunt, in overeenstem- ming met de geldende regels, raadpleeg...
NEDERLANDS 9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit- sparing Hoogte 1030 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Voltage 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. 10.
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......25 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- fermer dans l'appareil et de mettre ainsi tion correcte de l'appareil, lisez attentive- leur vie en danger. ment cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et 1.2 Consignes générales de d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Pagina 16
16 www.electrolux.com AVERTISSEMENT 1.4 Entretien et nettoyage Les éventuelles réparations ou in- • Avant toute opération de nettoyage, terventions sur votre appareil, ain- mettez l'appareil à l'arrêt et débran- si que le remplacement du câble chez-le électriquement. d'alimentation, ne doivent être ef- fectuées que par un professionnel...
FRANÇAIS • Cet appareil ne doit être entretenu et rebut avec les ordures ménagères réparé que par un Service après-vente et les déchets urbains. La mousse autorisé, exclusivement avec des piè- d'isolation contient des gaz in- ces d'origine. flammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règle- ments applicables disponibles au- 1.7 Protection de...
18 www.electrolux.com 3.2 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières pour que les clayettes puissent être placées en fonc- tion des besoins. 3.3 Mettez en place les balconnets de la porte. Selon la taille des emballages des ali- ments conservés, les balconnets de la...
FRANÇAIS 4. CONSEILS UTILES • Placez les aliments pour que l'air puisse 4.1 Conseils pour l'économie circuler librement autour. d'énergie • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou 4.3 Conseils pour la réfrigération plus longtemps que nécessaire. Conseils utiles : •...
20 www.electrolux.com opération améliore les performances de • débranchez l'appareil l'appareil et permet des économies • retirez tous les aliments d'énergie. • dégivrez si nécessaire et nettoyez l'ap- pareil ainsi que tous les accessoires Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
Pagina 21
FRANÇAIS Anomalie Cause possible Remède L'appareil ne fonc- L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en fonc- tionne pas. L'am- tionnement. poule ne fonctionne pas. La fiche n'est pas correc- Branchez correctement la tement branchée sur la fiche sur la prise de cou- prise de courant.
22 www.electrolux.com Anomalie Cause possible Remède La température à La température n'est pas Sélectionnez une tempéra- l'intérieur de l'appa- correctement réglée. ture plus élevée. reil est trop basse. La température à La température n'est pas Sélectionnez une tempéra- l'intérieur de l'appa- correctement réglée.
FRANÇAIS L'appareil doit être relié à la terre. La fiche Le fabricant décline toute responsabilité du câble d'alimentation comporte un lo- en cas d'incident suite au non-respect gement pour mise à la terre. Si la prise de des consignes de sécurité sus-mention- courant murale n'est pas mise à...
FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1030 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les données techniques figurent sur la che à l'intérieur de l'appareil et sur l'éti- plaque signalétique située sur le côté gau- quette d'énergie.
Pagina 26
10. UMWELTTIPPS ............37 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- optimale Geräteanwendung vor der Instal- chen Sie den Schnappverschluss vor lation und dem Gebrauch des Gerätes die dem Entsorgen des Altgerätes un- vorliegende Benutzerinformation aufmerk- brauchbar.
Pagina 28
28 www.electrolux.com WARNUNG! 1.4 Reinigung und Pflege Elektrische Bauteile (Netzkabel, • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten im- Stecker, Kompressor) dürfen zur mer das Gerät ab und ziehen Sie den Vermeidung von Gefahren nur Netzstecker aus der Steckdose. vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden.
DEUTSCH ozonschädigenden Gase. Das 1.6 Kundendienst Gerät darf nicht wie normaler • Sollte die Wartung des Gerätes elektri- Hausmüll entsorgt werden. Die sche Arbeiten verlangen, so dürfen die- Isolierung enthält entzündliche se nur von einem qualifizierten Elektriker Gase: das Gerät muss gemäß den oder einem Elektro-Fachmann durch- geltenden Vorschriften entsorgt geführt werden.
30 www.electrolux.com 3. TÄGLICHER GEBRAUCH Verwenden Sie keine aggressiven 3.1 Reinigung des Innenraums Reinigungsmittel oder Scheuerpul- Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ver, die die Oberfläche beschädi- beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“ gen. am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutra- len Seife.
DEUTSCH 4. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 4.1 Energiespartipps 4.3 Hinweise für die Kühlung • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und Tipps: lassen Sie diese nicht länger offen als Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in unbedingt notwendig. lebensmittelechte Tüten und legen Sie diese auf die Glasablage über der Gemü- •...
32 www.electrolux.com Ziehen Sie nicht an Leitungen das Gerät außen nur mit warmem Wasser und/oder Kabeln im Innern des und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu Kühlschranks und achten Sie da- reinigen. rauf, diese nicht zu verschieben Schließen Sie das Gerät nach der Reini- oder zu beschädigen.
DEUTSCH 6. WAS TUN, WENN … WARNUNG! Während das Gerät in Betrieb ist, Ziehen Sie vor der Fehlersuche entstehen bestimmte Geräusche immer den Netzstecker aus der (Kompressor und Kühlkreislauf). Steckdose. Die Fehlersuche, die in der vorlie- genden Gebrauchsanweisung nicht beschrieben ist, darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durch- geführt werden.
34 www.electrolux.com Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebens- Stellen Sie sicher, dass die mittel verhindern, dass das Lebensmittel nicht die Wasser zum Wasserablauf Rückwand berühren. fließt. Wasser fließt auf Der Tauwasserablauf läuft Befestigen Sie den Tauwas- den Boden. nicht in die Verdampfer- serablauf an der Verdamp- schale über dem Kom-...
DEUTSCH 7. MONTAGE WARNUNG! 7.2 Elektrischer Anschluss Lesen Sie bitte die „Sicherheits- Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung hinweise“ vor der Montage des des Gerätes, ob die Netzspannung und - Geräts sorgfältig durch, um Ge- frequenz Ihres Hausanschlusses mit den fahren für sich selbst zu vermei- auf dem Typenschild angegebenen An- den und einen korrekten Betrieb...
DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Ein- baunische Höhe 1030 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf auf der linken Seite sowie auf der Energie- dem Typenschild im Innern des Gerätes plakette.