1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient dazu, eine geeignete Nebelflüssigkeit durch Erhitzung zu verdampfen und hierdurch einen Nebel- effekt zu erzeugen. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V/AC, 50 Hz Wechselspannung und nur für Schutzkontaktsteckdosen zugelassen. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä.
5. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Hand- habung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/ Garantie.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt: - sichtbare Schäden aufweist, - nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, - über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder - erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
8. Aufstellung/Montage Die Montage und die Installation des Gerätes dürfen nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetrieb- nahme dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entsprechend qualifiziert sind. Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes Ihres Gerätes darauf, dass Erschütterungen, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen.
• Stellen Sie das Gerät unter Berücksichtigung der obigen Sicherheitshinweise auf bzw. montieren Sie es mit dem Montagebügel (1) an einer geeigneten Fläche bzw. an einem geeigneten Traversensystem. Die Montage darf niemals freischwingend erfolgen. • Befestigen Sie das Gerät mit Montagematerial, das für die Befestigungsfläche geeignet ist und die Last des Gerätes tragen kann.
10. Bedienung Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Tank befüllen. Füllen Sie niemals brennbare Flüssigkeiten in den Tank ein oder fügen Sie diese der Nebelflüssigkeit zu. Benutzen Sie ausschließlich geeignete Nebelflüssigkeiten auf Wasserbasis (geeignete Nebelflüssigkeiten finden Sie im CONRAD-Sortiment, siehe auch „Technische Daten“). Kippen Sie das Gerät nie, Nebelflüssigkeit könnte austreten oder ins Geräteinnere gelangen und dort Schäden verursachen oder zu Gefahren für den Benutzer führen. Achten Sie beim Einfüllen der Nebelflüssigkeit darauf, dass keine Flüssigkeit ins Geräteinnere gelangen darf. Dies kann zu Schäden am Gerät führen und lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen. Überfüllen Sie den Tank nie.
Achten Sie darauf, dass der Tank während des Betriebs nie leer wird. Beachten Sie hierzu die Füllstands- anzeige an der Rückseite der Nebelmaschine. Sollte dies trotzdem einmal geschehen, schalten Sie das Gerät unverzüglich mit dem Netzschalter aus (Schalter in Stellung OFF bringen!) und lassen Sie es abkühlen. Füllen Sie den Tank nach der Abkühlungsphase erneut auf.
12. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und des Gehäuses. Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise: Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile freigelegt wer- den.
13. Behebung von Störungen Mit dem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebs- sicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Keine Funktion, nachdem das Gerät eingeschaltet wurde: •...
15. Technische Daten Betriebsspannung ..........230 V/AC / 50 Hz Leistungsaufnahme ..........400 W Sicherung ............F5 AL/250 V (5x20 mm) Vorheizdauer ............3 min max. Schussdauer ..........30 s Nachheizdauer ..........50 s Tankinhalt ............0,25 l Nebelflüssigkeitsverbrauch .......15 -18 ml/min Nebelausstoßvolumen ........50 m³/min geeignete Nebelflüssigkeit ........siehe Internet-Produktseite unter „Zubehör“ geeignete Reinigungsflüssigkeit .......Best.-Nr.
Pagina 15
Table of Contents Page Introduction ................................31 Explanation of Symbols .............................31 Intended Use ..............................32 Scope of Delivery ...............................32 Safety Notes ..............................33 Features and Functions .............................34 Connection and Control Elements ........................35 Installation/Setup ...............................36 Electric Connection ............................37 a) Wire-bound Remote Control ........................37 b) Mains Connection ............................37 10.
1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
3. Intended Use The product heats an appropriately suited fog liquid to the evaporation point, thus creating a fog effect. This product is only approved for connection to 230 V/AC, 50 Hz power via an earthed mains socket. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances.
5. Safety Notes Read the operating instructions attentively and particularly observe the safety notes. If the safety notes and the information in these operating instructions regarding proper handling are not ob- served, we assume no liability for any resulting injury/property damage. In such cases, the warranty/ guarantee will also lapse.
• When secure operation is no longer possible, shut off the product and protect it from inadvertent use. Secure operation is no longer warranted if the product: - has visible damage, - no longer works properly, - was stored under detrimental ambience conditions for an extended period or - was subjected to considerable transport strain.
8. Installation/Setup Assembly and installation of the device must be carried out by a specialist familiar with the hazards and the relevant regulations. Maintenance, operation and commissioning of this device must only be carried out by qualified persons. When choosing a location for your device, make sure to avoid impact, vibration, dust, hot and cold tempera- tures and dampness.
9. Electric Connection a) Wire-bound Remote Control • Install the connection cable for the remote control (5) up to the site from which you are going to control the device. b) Mains Connection If the mains plug is not accessible anymore for disconnecting the device from the mains after installation or if it is accessible but with difficulty for disconnecting the device from the mains, the voltage supply must be separated from the mains via an all-pole switch.
10. Operation Always pull the mains plug before filling the tank. Never fill the tank with flammable liquids or add such to the fog liquid. Only ever use suitable water-based fog liquids (the CONRAD range features suitable fog liquids, see “Technical Data”). Never tilt the device. Fog liquids may leak out or enter the inside of the device and cause damage there or injure the operator. Make sure that no liquid enters the inside of the device when you are filling it with fog liquid. This may cause damage to the device and potentially fatal electrical shock. Never overfill the tank. When filling, pay attention to the fill level display at the rear of the fog machine. a) Preparation •...
11. Handling • Never connect the mains plug to a mains socket immediately after the device has been taken from a cold to a warm environment. The resulting condensation may destroy the device. Allow the device to reach room temperature before connecting it.
12. Maintenance Periodically verify the technical safety of the device, e.g. check for damage to the mains cable or the casing. Always observe the following safety information before cleaning or servicing the device: Live components may be exposed if covers are opened or components are removed. The device must be disconnected from all power sources before any servicing or repair work is carried out.
13. Troubleshooting By purchasing this device, you have acquired a product designed to the state of the art and operationally reliable. Nev- ertheless, problems or errors may occur. Therefore, we would like to describe how to eliminate possible errors here: Always observe the safety information! No function after the device has been switched on: •...
15. Technical Data Operating voltage ..........230 V/AC / 50 Hz Power intake .............400 W Fuse ..............F5 AL/250 V (5x20 mm) Preheating duration ..........3 min max. shot time ..........30 s Reheating duration ...........50 s Tank contents ...........0.25 l Fog liquid consumption ........15-18 ml/min Fog emission volume ........50 m³/min Suitable fog liquid ..........see Internet product page, “Accessories”...
Pagina 28
Sommaire Page Introduction ................................55 Explication des symboles ..........................55 Utilisation conforme ............................56 Contenu de la livraison ............................56 Consignes de sécurité ............................57 Caractéristiques et fonctions ..........................58 Éléments de raccordement et de commande ....................59 Installation / montage ............................60 Raccordement électrique ...........................61 a) Télécommande filaire ..........................61 b) Raccordement au réseau ..........................61 10.
1. Introduction Cher client, chère cliente, nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes à propos de la mise en service et de la manipulation.
3. Utilisation conforme Le produit a été conçu en vue de l’évaporation d’un liquide à brouillard approprié en le chauffant afin de produire un effet de brouillard. Ce produit a exclusivement été conçu pour un fonctionnement sur tension alternative 230 V/CA, 50 Hz et sur prises de courant de sécurité. L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation en plein air est interdite. Il convient d’éviter impérativement tout contact avec l’humidité, par ex.
5. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et observez notamment les consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations à propos de la manipulation correcte contenues dans le présent mode d’emploi, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages corporels et matériels pouvant en résulter.
• Si son fonctionnement n’est plus sécurisé, mettez l’appareil hors service et protégez-le contre toute utili- sation intempestive. Le fonctionnement sécurisé n’est plus assuré lorsque le produit : - présente des dommages apparents, - ne fonctionne plus correctement, - a été stocké pour une période prolongée dans des conditions ambiantes défavorables ou - a subi des contraintes de transport considérables.
7. Éléments de raccordement et de commande 1 Arceau de montage 2 Bouchon de réservoir 3 Sortie brouillard 4 Vis de serrage de l’arceau 5 Télécommande 6 Touche brouillard...
8. Installation / montage Le montage et l´installation de l´appareil doivent uniquement être effectué par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur. La maintenance, l’utilisation et la mise en service de ce produit ne doivent être effectuées que par des per- sonnes qualifiées. Veillez à choisir un emplacement où l’appareil est à l’abri des chocs, des vibrations, de la poussière, de la chaleur, du froid et de l’humidité.
• Placez l’appareil en tenant compte des consignes de sécurité ci-dessus ou montez-le avec l’arceau de montage (1) sur une surface appropriée ou sur un système de treillis approprié. Le produit ne doit pas être monté de façon à pouvoir osciller librement. •...
10. Utilisation Avant de remplir le réservoir, retirez toujours la fiche de secteur. Ne remplissez jamais le réservoir de liquides inflammables ou n’ajoutez jamais de liquide à brouillard. Uti- lisez uniquement des liquides à brouillard appropriés à base d’eau (vous trouvez des liquides à brouillard appropriés dans la gamme CONRAD, voir également les « Données techniques »). N’inclinez jamais l’appareil, le liquide à brouillard pourrait fuir ou pénétrer à l’intérieur de l’appareil et causer des dommages ou entraîner un danger pour l’utilisateur.
Veillez à ce que le réservoir ne se vide jamais pendant le fonctionnement. Consultez à cet effet l’indicateur de niveau à l’arrière de la machine à brouillard. Si cela devait toutefois se produire, éteignez immédiatement l’appareil en actionnant le commutateur prin- cipal (commutateur en position OFF) puis laissez-le refroidir.
12. Entretien Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l’appareil en vous assurant par ex. de l’absence de détériorations au niveau du cordon d’alimentation et du boîtier. Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, observez impérativement les consignes de sécurité suivantes : L’ouverture des boîtiers et le démontage des pièces risquent de mettre à...
13. Dépannage Avec l’appareil, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant, le cas échéant, d’effectuer un dépannage : Respectez impérativement les consignes de sécurité ! L’appareil ne fonctionne pas après avoir été allumé : •...
15. Données techniques Tension de service ..........230 V/CA / 50 Hz Puissance absorbée .........400 W Fusible ..............F5 AL/250 V (5x20 mm) Temps de préchauffage ........3 min Durée maximale de diffusion de brouillard ..30 s Durée de réchauffage ........50 s Contenance du réservoir ........0,25 l Consommation de liquide à...
Pagina 41
Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................81 Verklaring van symbolen ...........................81 Voorgeschreven gebruik ............................82 Leveringsomvang ..............................82 Veiligheidsvoorschriften .............................83 Kenmerken en functies ............................84 Aansluitings- en bedieningselementen ......................85 Opstelling/montage ............................86 Elektrische aansluiting ............................87 a) Kabelafstandsbediening ..........................87 b) Netaansluiting ..............................87 10. Bediening ................................88 a) Voorbereiding ..............................88 b) Werking ...............................88 11.
1. Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
3. Voorgeschreven gebruik Het product wordt gebruikt om een geschikte nevelvloeistof door verhitting te verdampen en hierdoor een neveleffect te produceren. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 230 V/AC, 50 Hz wisselspanning en voor randgeaarde stop- contacten. Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen.
5. Veiligheidsvoorschriften Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing en let in het bijzonder op de veiligheidsvoorschriften. Als u de veiligheidsvoorschriften en de informatie met betrekking tot het correct gebruik in deze gebruiks- aanwijzing niet volgt, zijn wij niet aansprakelijk voor de resulterende persoonlijke letsels/materiële schade.
• Als er geen veilig bedrijf meer mogelijk is, neemt u het product buiten bedrijf en beschermt u het tegen ongewenst gebruik. Het veilig bedrijf is niet langer gewaarborgd, als het product: - zichtbare schade vertoont, - niet meer correct functioneert, - gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of - aan hoge transportbelasting werd blootgesteld.
8. Opstelling/montage De montage en de installatie van het apparaat mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd die vertrouwd is met de gevaren en relevante voorschriften. Het product mag alleen onderhouden, bediend en in gebruik genomen worden door personen die overeenkomstig gekwalificeerd zijn. Let er bij de keuze van de montageplaats van uw apparaat op dat schokken, trillingen, stof, hitte, koude en vocht moeten worden vermeden.
• Stel het apparaat met inachtneming van de bovengenoemde veiligheidsaanwijzingen op resp. monteer het met de montagebeugel (1) op een geschikt oppervlak of aan een geschikt traversesysteem. Het apparaat mag nooit zonder beugel worden gemonteerd. • Bevestig het apparaat met montagemateriaal dat geschikt is voor het bevestigingsopppervlak en dat voldoende draagkracht heeft voor het apparaat voor lasereffecten.
10. Bediening Trek steeds eerst de stekker uit het stopcontact, voordat u de tank vult. Giet nooit brandbare vloeistoffen in de tank en voeg deze nooit aan de nevelvloeistof toe. Gebruik uitslui- tend geschikte nevelvloeistoffen op waterbasis (geschikte nevelvloeistoffen vindt u in het assortiment van CONRAD, zie ook “Technische gegevens”).
Let er op dat de tank tijdens de werking nooit leeg raakt. Let hiervoor op de vulpeilaanduiding aan de achterzijde van de nevelmachine. Indien zulks toch zou gebeuren, schakelt u het apparaat met de netschakelaar (schakelaar in stand OFF zetten) onmiddellijk uit en laat u het afkoelen. Vul de tank na het afkoelen opnieuw.
12. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het apparaat, bijvoorbeeld op beschadiging van het netsnoer en de behuizing. Voor u het apparaat reinigt of onderhoudt, neemt u volgende veiligheidsvoorschriften in acht. Bij het openen van deksels of het verwijderen van onderdelen kunnen spanningvoerende delen vrij komen te liggen.
13. Verhelpen van storingen U heeft met dit systeem een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich enkele problemen of fouten voordoen. Daarom willen wij hier beschrijven hoe u mogelijke storingen kunt verhelpen: Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht! Geen functie nadat het apparaat ingeschakeld werd:...
15. Technische gegevens Bedrijfsspanning ........230 V/AC / 50 Hz Vermogensopname ........400 W Zekering ............ F5 AL/250 V (5x20 mm) Voorverwarmduur ........3 min max. uitstootduur ........30 s Naverwarmduur ........50 s Tankinhoud ..........0,25 l Verbruik mistvloeistof ........ 15 - 18 ml/min Neveluitstootvolume .........
Pagina 56
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.