Pagina 1
Gebruiksaanwijzing Reinigings- en desinfectieautomaat PG 8592 Lees altijd eerst de gebruiksaanwijzing voordat nl - NL, BE u het apparaat plaatst, installeert en in gebruik neemt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan het apparaat. M.-Nr. 12 068 180...
Pagina 3
Inhoud Inleiding ..........................Begripsdefinitie........................Bestemming ........................Algemene beschrijving ...................... Principe ..........................Medisch nut........................Toepassing ........................Contra-indicaties ....................... 10 Voorziene toepassing ......................10 Voorziene gebruikers......................10 Voorspelbaar misbruik....................... 10 Beschrijving van het apparaat..................11 Model ..........................11 Bedieningspaneel......................12 LED's in de toetsen ......................13 Gebruikersprofielen......................
Pagina 4
Inhoud OK-instrumenten ....................... 42 OK-schoenen/-klompen....................43 Oogheelkunde ........................44 Anesthesie-instrumenten (AN)................... 46 Keel-neus-oren-instrumentarium (KNO)................47 Gynaecologie (GYN) ......................48 Babyflessen........................49 Chemische procestechniek.................... 50 Proceschemicaliën bijvullen en doseren............... 53 Doseersystemen........................ 53 Aanduiding van de zuiglansen ..................53 DOS-modules........................54 DOS-modules aansluiten ....................54 Naspoelmiddel ........................
Pagina 5
Inhoud Taal ..........................77 Dagtijd ..........................78 Volume..........................81 Extra instellingen ......................82 Code..........................84 Pincode invoeren......................84 Datum..........................86 Dagboek ..........................88 Protocol ..........................89 Temperatuureenheid......................89 Programma-instellingen ....................90 Luchtafkoeling ........................90 Programmavrijgave......................91 Programma opschuiven: keuzetoetsen definiëren ............92 Testprogramma .........................
Pagina 6
Storingen verhelpen ......................146 Afvoerpomp en terugslagklep reinigen................146 Zeefjes in de watertoevoer reinigen .................. 147 Grote zeef bijplaatsen....................147 Miele Service ........................148 Contact opnemen met Miele..................... 148 Melding ernstige incidenten ....................148 Softwareversie........................149 Plaatsen..........................150 Plaatsen en stellen ......................150 Plaatsing onder een werkblad...................
Pagina 7
Inhoud Een bijdrage aan de bescherming van het milieu ............166 Het verpakkingsmateriaal ....................166...
Pagina 8
Inleiding Waarschuwingen Waarschuwingen bevatten veiligheidsrelevante informatie. U wordt gewaarschuwd voor mogelijk persoonlijk letsel en materiële schade. Lees dergelijke waarschuwingen goed en houdt u zich aan de be- treffende instructies en gedragsregels. Opmerkingen Opmerkingen worden op deze manier aangeduid en bevatten infor- matie waarmee u speciaal rekening moet houden.
Pagina 9
Bestemming Algemene beschrijving Dit Miele reinigings- en desinfectieapparaat is een medisch hulpmid- del in de zin van de verordening voor medische hulpmiddelen MDR (EU) 2017/745. Dit reinigings- en desinfectieapparaat is bedoeld voor de reiniging en thermische desinfectie van voor hergebruik bedoelde medische hulp- middelen.
Pagina 10
- her- verwerkingsprogramma's. De tandheelkunde is hiervan uitgezonderd. Neem voor verdere toepassingsgebieden of aanvullende program- ma's contact op met Miele. Voorziene gebruikers Het reinigings- en desinfectieapparaat mag uitsluitend door ge- schoold tandheelkundig of medisch vakpersoneel worden bediend, dat over de betreffende kennis aangaande de herverwerking van me- dische hulpmiddelen beschikt, zoals bijv.
Pagina 11
Beschrijving van het apparaat Model Comfort-deurvergrendeling Reservoir voor naspoelmiddel Schacht voor een communicatiemodule Reservoir voor regenereerzout (achterkant, rechts boven) Zeefcombinatie Ingang voor validatiedoeleinden Sokkel met inspectiepaneel (bovenkant, rechts voor; alleen zichtbaar Achterkant: bij gedemonteerd deksel) – Tweede typeplaatje Bovenste machinesproeiarm –...
Pagina 12
Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel Toets (Aan/Uit) De reinigingsautomaat in- en uitschakelen. Toetsen , en Programmakeuzetoetsen. De toetsendefinitie is instelbaar. Toets (programmalijst) Opent een lijst met alle programma's die kunnen worden gekozen. Display Hier verschijnen meldingen voor de gebruiker en het programma- verloop.
Pagina 13
Beschrijving van het apparaat LED's in de toetsen De toetsen op het bedieningspaneel bevatten LED's (lichtdiodes). Deze geven de status van de reinigingsautomaat aan. Toets Status Toets De reinigingsautomaat is ingeschakeld. KNIPPERT De reinigingsautomaat is klaar voor gebruik. De reinigingsautomaat is uitgeschakeld. Programma- Het betreffende programma is gekozen.
Pagina 14
Gebruikersprofielen Uitvoerende medewerkers (dagelijkse routine) Om de dagelijkse routinewerkzaamheden te kunnen uitvoeren, moe- ten de betreffende medewerkers zijn geïnstrueerd inzake de eenvou- dige functies en de belading van de reinigingsautomaat. Regelmatige scholing is vereist. Zij moeten kennis hebben van de machinale be- handeling van medische hulpmiddelen.
Pagina 15
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht, zodat uw eigen veiligheid en die van anderen gewaarborgd is! De reinigingsautomaat mag alleen door de Miele Service of door een gekwalificeerde vakkracht in gebruik worden genomen, onder- houden en gerepareerd. Om zo goed mogelijk te kunnen voldoen aan de normen en wettelijke voorschriften wordt geadviseerd een Miele- reparatie-/onderhoudscontract af te sluiten.
Pagina 16
Markeer een reinigingsautomaat als deze buiten gebruik is gesteld en beveilig deze tegen onbevoegd opnieuw inschakelen. De reini- gingsautomaat mag pas weer in gebruik worden genomen als Miele of een hiervoor gekwalificeerde vakman/-vrouw de reinigingsauto- maat naar behoren heeft kunnen repareren.
Pagina 17
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Plaats scherp en spits spoelgoed zo in de reinigingsautomaat dat dit geen risico's op verwondingen oplevert. Wees extra voorzichtig als u dergelijke voorwerpen rechtop zet. Glasbreuk kan tijdens het beladen en leeghalen gevaarlijke ver- wondingen tot gevolg hebben. Behandel beschadigd spoelgoed niet in de automaat.
Pagina 18
Het desinfecteren van niet-hittebestendig spoelgoed (bijv. OK-schoe- nen) kan worden gedaan door een chemisch desinfectiemiddel toe te voegen. Daarvoor moet de Miele servicedienst een speciaal behan- delprogramma beschikbaar stellen. De desinfectieparameters zijn ge- baseerd op de goedkeuring van de fabrikanten van de desinfectie- middelen.
Pagina 19
Wanneer voor een toepassing bepaalde proceschemicaliën worden aanbevolen (bijvoorbeeld een reinigingsmiddel), betekent dit niet dat Miele ook aansprakelijk is voor het effect van het middel op het spoelgoed. Houd er rekening mee dat veranderingen in formules en opslagvoor- schriften die niet afkomstig zijn van de fabrikant van de proceschemi- caliën het resultaat kunnen beïnvloeden.
Pagina 20
Gebruik uitsluitend wagens, rekken, modules en inzetten van Miele. Als deze Miele-producten worden aangepast of bij gebruik van wa- gens, rekken en inzetten van derden kan Miele niet waarborgen dat het reinigings- en desinfectieresultaat toereikend is. Hieruit voortvloei- ende schade valt niet onder de garantie.
Pagina 21
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Op het apparaat aangebrachte symbolen Let op! Volg de aanwijzingen uit de gebruiksaan- wijzing! Let op! Gevaar voor een elektrische schok! Waarschuwing voor hete oppervlakken: Als de deur wordt geopend, kan het in de spoelruimte erg heet zijn! Gevaar voor snijwonden: Draag bij het transporteren en plaatsen van de automaat geschikte handschoenen!
Pagina 22
Bediening Bedieningspaneel De automaat wordt alleen met de toetsen op het bedieningspaneel bediend. De toetsen bevinden zich aan beide kanten van het display op het roestvrijstalen oppervlak. Het display zelf is geen touchscreen. Om de toetsen te bedienen, hoeft u er alleen maar op te drukken. Even aanraken is voldoende om een functie te activeren.
Pagina 23
Druk op de toets totdat de LED in de toets oplicht. In het display verschijnt dan het volgende: PG 8592 Zodra de automaat klaar is voor gebruik, verschijnt in het display het laatst gekozen programma, bijvoorbeeld: Vario TD Instr 6zeef Temperatuur 55 °C...
Pagina 24
Bediening Display De besturing van de automaat is in menu's onderverdeeld. De betref- fende menu's verschijnen op het display dat uit 3 regels bestaat. In het display staan de naam van het menu (bovenste regel) en maxi- maal twee menupunten. Het geselecteerde menupunt is gemarkeerd. Voorbeeld: Instellingen ...
Pagina 25
Bediening Instellingen in het menu In deze gebruiksaanwijzing hebben alle beschrijvingen met betrekking tot de menubediening de hierna beschreven structuur. Invoerpad Het invoerpad beschrijft alle stappen die nodig zijn om een bepaald menu te bereiken. Hiervoor moeten de getoonde menupunten afzon- derlijk met de pijltoetsen worden gekozen en met OK worden beves- tigd.
Pagina 26
OK-toets te drukken. Foutmeldingen Bij een fout verschijnt in plaats van het symbool een waarschu- wingsteken. Hoe u verder te werk moet gaan, leest u in de hoofdstuk- ken “Nuttige tips” en “Miele Service”.
Pagina 27
Het openen en sluiten van de deur Elektronische deurvergrendeling De automaat heeft een speciale deurvergrendeling (comfort-deurver- grendeling). Als u de deur sluit, trekt het systeem de deur automa- tisch in de eindpositie en zorgt zo voor de vereiste dichtheid. De deur wordt elektronisch vergrendeld.
Pagina 28
Het openen en sluiten van de deur Deur met de noodontgrendeling openen Alleen als u de deur niet op de normale wijze kunt openen (bijvoor- beeld als de stroom is uitgevallen), mag u deze noodvoorziening gebruiken. Als u de noodontgrendeling tijdens een programma activeert, kunnen heet water en chemicaliën uit de automaat stromen.
Pagina 29
Waterontharder Waterhardheid Voor een optimaal reinigingsresultaat moet de automaat op zacht (kalkarm) water zijn aangesloten. Bij hard water ontstaan er witte af- zettingen op het spoelgoed en de wanden van de spoelruimte. Water met een hardheid van meer dan 0,7 mmol/l (4 °dH) moet wor- den onthard.
Pagina 30
Waterontharder Waterhardheid instellen U kunt de waterhardheid instellen tussen 0 en 12,6 mmol/l (0 - 70 °dH). Roep het menu via het volgende invoerpad op: Toets Extra instellingen Waterhardheid Waterhardheid °dH (0 - 70 °dH ) Op de onderste regel van het display is het bereik weergegeven. De waarden voor het instellen van de waterhardheid vindt u in de ta- bel op de volgende pagina.
Pagina 32
Waterontharder Regenereerzout bijvullen Gebruik uitsluitend speciaal, grofkorrelig regenereerzout met een kor- relgrootte van ca. 1 - 4 mm. Gebruik in geen geval andere soorten zout, zoals keukenzout of strooizout! Deze zouten kunnen niet-oplosbare deeltjes bevatten en storingen veroorzaken! Als u per ongeluk reinigingsmiddel in het zoutreservoir doet, raakt de waterontharder defect! Controleer daarom vóórdat u het zoutreservoir vult of u een pak re- genereerzout in uw handen heeft.
Pagina 33
Waterontharder Giet nooit water in het voorraadreservoir! Het reservoir kan anders tijdens het vullen overlopen. Doe maximaal zo veel zout in het reservoir dat u de trechter zonder moeite kunt sluiten. Doseer nooit meer dan 2 kg in het reservoir. Als u het reservoir vult, zal het waterniveau in het reservoir stijgen.
Pagina 34
Waterontharder Regenereerzout bijvullen Als het zoutniveau in het reservoir laag is, wordt u met de volgende melding erop geattendeerd dat u het zoutreservoir moet bijvullen: Zout bijvullen Bevestig de melding met de toets OK en vul zout bij, zoals hiervoor is beschreven. ...
Pagina 35
De aanpassing mag alleen door Miele worden uitgevoerd en is niet bij alle modellen mogelijk. De plaatsing van de aansluitstukken voor de watervoorziening van de wagens en rekken moet door Miele worden uitgevoerd.
Pagina 36
Gebruik Bovenrek in hoogte verstellen Bovenrekken die in hoogte verstelbaar zijn, kunnen in drie stappen van telkens 2 cm worden versteld. Zo kan spoelgoed met allerlei af- metingen worden behandeld. Voor het instellen van de hoogte moeten de houders met de loopwiel- tjes (aan de zijkanten van het rek) worden verplaatst.
Pagina 37
Gebruik ...middelste stand: Verplaats de houders met de loopwielen aan beide kanten. Gebruik de middelste positie en schroef de houders weer vast. Positioneer de roestvrijstalen plaat van de wateraansluiting zodanig op de openingen in de watertoevoerbuis dat een van de buitenste openingen wordt afgedekt.
Pagina 38
Gebruik Spoeldrukmeting De spoeldruk kan bij alle wagens en rekken met sproeiarmen, injec- toreenheden of andere spoelaansluitingen bijvoorbeeld in het kader van prestatietests en validaties conform EN ISO 15883 worden geme- ten. Meetingang voor Bij wagens en rekken met sproeiarmen en extra injectoreenheden of spoeldrukmeting andere spoelaansluitingen is een aansluiting op de injectoreenheid of een spoelaansluiting voor de spoeldrukmeting beschikbaar.
Pagina 39
Voor een correcte binnenreiniging moeten afhankelijk van het spoel- goed speciale inspuiters, spoelhulzen of adapters worden gebruikt. Deze en andere accessoires zijn verkrijgbaar bij Miele. Neem alle veiligheidsvoorschriften in acht! In de omgang met gecontamineerd spoelgoed moeten altijd veilig- heidshandschoenen worden gedragen of geschikte hulpmiddelen worden gebruikt (bijvoorbeeld pincetten).
Pagina 40
Gebruik - Behandel kleine en zeer kleine voorwerpen alleen in speciale inzet- ten of afsluitbare zeefschalen c.q. zeefinzetten. - Behandel thermolabiel spoelgoed (bijvoorbeeld OK-schoenen) al- leen met een chemothermisch proces. Houdt u zich aan de beladingsvoorschriften die in het kader van de validatie zijn vastgelegd! Afhankelijk van de toepassing moeten ook de aanwijzingen uit de volgende hoofdstukken in acht worden genomen.
Pagina 41
Gebruik Controleer de volgende punten voordat u een programma start (visuele controle): - Is het spoelgoed correct geplaatst en aangesloten? - Zijn de beladingsvoorschriften nageleefd? - Zijn de lumina/kanalen van holle voorwerpen goed toegankelijk voor het water? - Zijn de sproeiarmen schoon en kunnen ze vrij roteren? - Is de zeefcombinatie schoon? Verwijder eventuele grove verontreinigingen of reinig de zeefcombi- natie.
Pagina 42
Gebruik OK-instrumenten Bij OK-instrumenten dient de opslagtijd tot de behandeling in de au- tomaat zo kort mogelijk te zijn (maximaal 6 uur). Chirurgische instrumenten (ook minimaal-invasieve chirurgische in- strumenten) dienen thermisch te worden gedesinfecteerd. Voor het naspoelen kunt u het beste demi-water gebruiken. Daarmee bereikt u een vlekvrij resultaat en voorkomt u corrosie.
Pagina 43
Als u de automaat ook voor andere toepassingen wilt gebruiken, moet een risico-analyse worden gemaakt. OK-schoenen van thermolabiel materiaal en inlegzolen kunnen che- mo-thermisch worden gereinigd en gedesinfecteerd op 60 °C. Miele moet hiervoor een speciaal programma installeren en er moet een speciale doseermodule voor chemische desinfectiemiddelen worden bijgeplaatst.
Pagina 44
Het gebruik van afdeknetten van kunststofvezels (zoals de Miele- afdeknetten A 2 en A 3) is in deze automaat niet toegestaan. Bij de behandeling van oogheelkundig spoelgoed mag geen na- spoelmiddel worden gedoseerd.
Pagina 45
Gebruik Programmakeuze Voor de behandeling van oogheelkundige instrumenten zijn speciale programma's beschikbaar die op de betreffende injectorwagens zijn afgestemd. Er wordt thermisch gedesinfecteerd. Injectorwagen De injectorwagen A 204 heeft 2 niveaus, een sproeiarm en mag alleen A 204 met het programma Oogheelkunde worden gebruikt.
Pagina 46
Gebruik Anesthesie-instrumenten (AN) Voor de behandeling van instrumenten uit de anesthesie is het pro- Vario TD AN gramma ontwikkeld. De desinfectie gebeurt thermisch. Schade door hitte. Bij enkele elastomeerkwaliteiten van ademzakken en volgelaats- maskers is de toegestane behandeltemperatuur tijdens de behan- deling lager dan 85 °C.
Pagina 47
Gebruik Keel-neus-oren-instrumentarium (KNO) Voor de behandeling van KNO-instrumenten is het programma Vario TD KNO ontwikkeld. De desinfectie gebeurt thermisch. Gebruik voor de behandeling van oortrechters en oor- en neusspecu- la speciale inzetten, zoals de E 417/1. Plaats de specula geopend in de inzet, zodat het water alle vlakken ...
Pagina 48
Gebruik Gynaecologie (GYN) Voor de behandeling van gynaecologische instrumenten is het pro- Vario TD GYN gramma ontwikkeld. De desinfectie gebeurt thermisch. Gebruik voor de behandeling van gynaecologische specula speciale inzetten, zoals de E 416. Belaad de inzet zoals afgebeeld. Eendelige specula: Plaats de specula geopend tussen de spijlen van de inzet.
Pagina 49
Gebruik Babyflessen Voor de behandeling van babyflessen en spenen is het programma Babyflessen ontwikkeld. De desinfectie gebeurt thermisch. Babyflessen kunt u in containers, zoals de E 135 reinigen en desin- fecteren, spenen in speciale inzetten, zoals de E 364 (voor spenen met wijde hals) en de E 458 (voor spenen uit schroefdoppen).
Pagina 50
Ook wordt beschreven welke maatregelen u moet nemen. Dit hoofdstuk dient alleen ter ondersteuning. Mocht u tijdens een behandeling onvoorziene wisselwerkingen constateren of vragen over dit onderwerp hebben, neem dan contact op met Miele. Algemene aanwijzingen Effect Maatregelen...
Pagina 51
- Controleer regelmatig de capaciteit van het doseersysteem. - Neem de onderhoudscycli in acht. - Neem contact op met Miele. De reinigingsmiddelen kunnen de elastome- - Houdt u zich aan de aanwijzingen en aan- ren en kunststoffen van de reinigingsauto- bevelingen van de fabrikanten van de rei- maat en de toebehoren beschadigen.
Pagina 52
Chemische procestechniek Ingebrachte vervuilingen Effect Maatregelen De volgende stoffen kunnen een sterke - Spoel het spoelgoed van tevoren vol- schuimontwikkeling bij het reinigen en doende uit en af met water. spoelen veroorzaken: - Kies een reinigingsprogramma waarbij - behandelmiddelen, zoals desinfectiemid- één of meerdere keren kort wordt voorge- delen, reinigingsmiddelen etc.
Pagina 53
De dosering gebeurt via een zuiglans. Aanduiding van Vloeibare proceschemicaliën uit externe reservoirs worden via zuig- de zuiglansen lansen gedoseerd. Een kleurcode vergemakkelijkt de toewijzing van de zuiglansen. Miele gebruikt en adviseert: - Bauw: voor reinigingsmiddelen - Rood: voor neutralisatiemiddelen - Groen:...
Pagina 54
Proceschemicaliën bijvullen en doseren DOS-modules Indien gewenst kunnen maximaal twee extra, externe doseermodules (DOS-modules) voor vloeibare proceschemicaliën worden geplaatst. Externe DOS-modules worden achteraf door de Miele Service ge- plaatst. Interne doseersystemen kunnen niet achteraf worden ge- plaatst. DOS-modules Bij de DOS-modules horen aparte montagehandleidingen.
Pagina 55
Proceschemicaliën bijvullen en doseren Naspoelmiddel Naspoelmiddel zorgt ervoor dat het water goed van het spoelgoed af- loopt, waardoor het spoelgoed na de behandeling sneller droogt. De bestanddelen van het naspoelmiddel blijven na het drogen op het spoelgoed achter. Controleer daarom of het gebruik van naspoelmiddel mogelijk is gezien de toepassing van het spoelgoed.
Pagina 56
- Als er na de behandeling watervlekken op het spoelgoed achterblij- ven, is de dosering te gering. - Als het spoelgoed na de behandeling strepen en sluiers vertoont, is de dosering te hoog. Neem in beide gevallen contact op met de Miele Service om de do- sering te laten aanpassen.
Pagina 57
Proceschemicaliën bijvullen en doseren Neutralisatiemiddel Neutralisatiemiddel wordt via een externe doseermodule gedoseerd. Doseermodules worden door Miele aangesloten en kunnen ook ach- teraf nog worden geplaatst. Om verkleuringen en corrosievlekken op de instrumenten te ver- mijden (met name bij scharnierende delen), moet bij bepaalde pro- gramma's tijdens het tussenspoelen neutralisatiemiddel worden ge- doseerd.
Pagina 58
Als het reservoir helemaal leeg is, wordt de automaat voor verder gebruik geblokkeerd. De blokkering wordt opgeheven als u het reservoir heeft vervangen. Neutralisatiemid- De Miele Service verzorgt de instelling van de doseerconcentratie. del doseren Onderhoudsmiddelen voor instrumenten Onderhoudsmiddelen voor instrumenten op basis van paraffine- oliën (witte oliën) kunnen de elastomeren en kunststoffen in de rei-...
Pagina 59
Dergelijke chemo-thermische procédés zijn niet geschikt voor de behandeling van medische hulpmiddelen. Miele moet de reinigingsautomaat voor deze toepassing voorzien van een speciaal behandelprogramma en een geschikte doseermodule. De doseermodule wordt extern aangesloten. Chemisch desin- Zet het reservoir met chemisch desinfectiemiddel (groene marke- ...
Pagina 60
Als het reservoir helemaal leeg is, wordt de automaat voor verder gebruik geblokkeerd. De blokkering wordt opgeheven als u het reservoir heeft vervangen. Chemisch desin- Miele verzorgt de instelling van de doseerconcentratie. fectiemiddel do- seren...
Pagina 61
Voor bepaalde verontreinigingen moet u soms andere samenstel- lingen van reinigingsmiddelen en additieven gebruiken. Neem in een dergelijk geval contact op met de Miele Service. Vloeibaar reini- Het vloeibare reinigingsmiddel wordt vanuit een extern reservoir, bij- gingsmiddel bij- voorbeeld een jerrycan toegevoerd.
Pagina 62
Als het reservoir helemaal leeg is, wordt de automaat voor verder gebruik geblokkeerd. De blokkering wordt opgeheven als u het reservoir heeft vervangen. Vloeibaar reini- Miele verzorgt de instelling van de dosering (concentratie). gingsmiddel do- seren...
Pagina 63
Bediening Programma kiezen Kies een programma met keuzetoets , of . Programmakeu- zetoetsen Druk op toets en Programmalijst markeer met de pijltoetsen en een programma en bevestig uw keuze met OK. Vario TD Instr 6zeef Temperatuur 55 °C Duur...
Pagina 64
Bediening Starttijd instellen Kies een programma. Druk voor de programmastart op de OK-toets. Starttijd Kies met de pijltoetsen (hoger) en (lager) de uren en bevestig uw keuze met de toets OK. Als u op OK drukt, springt de markering automatisch naar de volgen- de invoermogelijkheid.
Pagina 65
schakelen Druk voor de programmastart op de toets . Als Miele de droogtijd als wijzigbaar heeft ingesteld, kan de droogtijd opnieuw worden ingesteld. Anders kan de droogtijd niet worden ge- wijzigd. Bij gedeactiveerde Was de droging gedeactiveerd, dan wordt deze met een druk op de droging knop geactiveerd.
Pagina 66
Bediening Bij geactiveerde Als de droging geactiveerd was, kunt u de droging deactiveren of de droging droogtijd zoals hiervoor beschreven instellen. Drogen Deactiveren Tijd instellen Deactiveren De droging wordt gedeactiveerd. Tijd instellen (alleen als de tijd als wijzigbaar is ingesteld) Met deze functie kunt u de droogtijd wijzigen.
Pagina 67
Bediening Programmaverloop Na de programmastart kunt u het programmaverloop op het drierege- lige display volgen. Vario TD Instr 4zeef Reiniging 1 Resttijd Bovenste regel - Naam van het programma. De volgende parameters kunt u met de pijltoetsen en oproepen: Middelste regel Reiniging 1 - Actueel programmablok, bijvoorbeeld...
Pagina 68
Bediening Programma-afbreking Als het programma wordt afgebroken, moet het spoelgoed op- nieuw worden behandeld! Wees altijd voorzichtig als u de deur opent! Het spoelgoed kan heet zijn. U kunt zich branden of met bijtende stoffen in aanraking komen. Programma-af- Een programma wordt voortijdig afgebroken en in het display ver- breking na een...
Pagina 69
Bediening Systeemmeldingen Het kan gebeuren dat er een reeks systeemmeldingen in het display verschijnt na het inschakelen van de reinigingsautomaat of na een programmaverloop. Deze wijzen bijvoorbeeld op lage niveaus in de voorraadreservoirs of op noodzakelijke onderhoudsmaatregelen. Filter vervangen Enkele uren voordat het maximaal aantal toegestane bedrijfsuren is bereikt, wordt u gevraagd om de luchtfilters te vervangen.
Pagina 70
Bediening Zeefcombinatie De zeven in de spoelruimte moeten dagelijks worden gecontroleerd en filterbuis reini- en regelmatig worden gereinigd, zie het hoofdstuk “Onderhouds- maatregelen/Zeven in de spoelruimte reinigen”. De filterbuis A 800 kan in speciale injectoreenheden van verschillende wagens en rekken worden geplaatst en moet regelmatig worden ge- reinigd.
Pagina 71
Het resultaat van de spoeldrukbewaking wordt in het kader van de procesdocumentatie vastgelegd. Daarnaast kan het toerental van de sproeiarmen worden bewaakt, bij- voorbeeld om blokkades door verkeerde belading of schuimvorming in het watercircuit snel te detecteren. Optioneel kan de sproeiarmsen- sor door de Miele Service worden in- of uitgeschakeld.
Pagina 72
Instellingen Instellingen Navolgend de structuur van het menu . Het menu omvat alle relevante functies voor de ondersteuning van de dagelijkse routi- newerkzaamheden. In het overzicht hebben alle opties die u vast kunt instellen een blokje . De fabrieksinstellingen herkent u aan de vinkjes . Hoe u instel- lingen kunt uitvoeren, wordt verderop beschreven.
Pagina 73
Instellingen Voorprogrammering Om de voorprogrammering te kunnen gebruiken, moet u deze functie vrijgeven. Roep het menu via het volgende invoerpad op: Toets Instellingen Voorprogrammering Voorprogrammering De functie is gedeactiveerd. De functie is vrijgegeven en kan voor alle programma's worden ge- bruikt.
Pagina 74
Instellingen Drogen Voor alle programma's met een droogfase aan het programma-einde kunt u de droging programmeren of deactiveren (zie programma- overzicht). De extra functie “Drogen” versnelt het droogproces na afloop van het programma. Bij geactiveerde droging geleidt het droogaggregaat bij gesloten deur hete, HEPA-gefilterde lucht in de spoelruimte en zorgt zo voor een ac- tieve droging van het spoelgoed.
Pagina 75
Instellingen Deurautomaat Als de optie is gekozen, kan de functie voor alle pro- gramma's worden geactiveerd. Bij het einde van het programma wordt de deur geopend, waardoor de in de spoelruimte aanwezige restwarmte sneller wordt afgevoerd. Deurautomaat Programma-einde De deur blijft bij het programma-einde gesloten. Programma-einde Zodra de temperatuur in de spoelruimte onder 60 °C komt, zet de comfort-deurvergrendeling de deur op een spleet.
Pagina 76
Instellingen Ontluchting DOS Doseersystemen voor vloeibare proceschemicaliën kunnen alleen be- trouwbaar doseren als er geen lucht in het systeem zit. U hoeft een doseersysteem alleen te ontluchten als: - u het doseersysteem voor het eerst gebruikt, - het reservoir is vervangen, - het doseersysteem is leeggezogen.
Pagina 77
Instellingen Taal De ingestelde taal wordt voor de displayweergaven gebruikt. Roep het menu via het volgende invoerpad op: Toets Instellingen Taal Het vlaggetje achter de menupunten Instellingen Taal dient als hulpmiddel voor het geval u de ingestelde taal niet kent. Taal ...
Pagina 78
Instellingen Dagtijd De dagtijd is onder meer nodig voor de procesdocumentatie, de voorprogrammering, het machinedagboek en de displayweergave. In- gesteld worden het weergaveformaat en de eigenlijke dagtijd. Er wordt niet automatisch overgeschakeld van zomer- naar winter- tijd en omgekeerd. Dit dient u zelf te doen.
Pagina 79
Instellingen Dagtijd instellen De instelling van de dagtijd gebeurt in het gekozen tijdformaat. Roep het menu via het volgende invoerpad op: Toets Instellingen Dagtijd Instellen Dagtijd Kies met de pijltoetsen (hoger) en (lager) de uren en bevestig ...
Pagina 80
Instellingen Weergave Indien gewenst kan de automaat tijdens pauzes bedrijfsklaar worden gehouden. - Hiervoor moet een optie voor de weergave van de dagtijd worden gekozen. Extra instellingen Uitschakelen na - Daarnaast moet onder de automa- tische uitschakeling worden geactiveerd en een wachttijd worden ingesteld.
Pagina 81
Instellingen Volume Een in het bedieningspaneel geïntegreerde zoemer kan in de volgen- de situaties akoestische signalen afgeven: - Bediening van de toetsen (toetssignaal) - Programma-einde - Systeemmeldingen (aanwijzingen) Roep het menu via het volgende invoerpad op: Toets Instellingen ...
Pagina 82
Extra instellingen Extra instellingen Aan het menu zijn alle administratieve processen en instellingen toegewezen. Extra instellingen De toegang tot het menu is met een PIN-code be- veiligd. Als u geen PIN-code heeft, neem dan contact op met een geautori- seerd persoon of breek de procedure af met de toets . In het overzicht hebben alle opties die u vast kunt instellen een blokje .
Pagina 84
De toegang tot het menu vereist dan ook de in- voer van een viercijferige code (pincode). Als u de pincode verliest, moet u een nieuwe code bij de Miele Service opvragen. Extra instellingen Pincode invoeren Als u het menu kiest, wordt u gevraagd de pincode in te voeren.
Pagina 85
Bij het toewijzen van een nieuwe pincode wordt de oude code overschreven en daarmee definitief gewist. Oude codes kunnen dus niet worden hersteld. Als u de pincode verliest, moet u een nieuwe code bij de Miele Service opvragen. Roep het menu via het volgende invoerpad op: Toets ...
Pagina 86
Extra instellingen Datum De datum is onder meer voor de procesdocumentatie nodig. Inge- steld worden het weergaveformaat en de eigenlijke datum. Datumformaat De keuze van het datumformaat bepaalt de weergave in het display kiezen en in de procesdocumentatie. Roep het menu via het volgende invoerpad op: ...
Pagina 87
Extra instellingen Datum instellen De datum wordt in het gekozen formaat ingesteld. Roep het menu via het volgende invoerpad op: Toets Extra instellingen Datum Instellen Datum Kies met de pijltoetsen (hoger) en (lager) de dag/maand en be- ...
Pagina 88
De gehele levenscyclus van de machine wordt geregistreerd. In het dagboek kan de Miele-technicus ook de datum van de volgen- de onderhoudsbeurt aangeven. Roep het menu via het volgende invoerpad op: ...
Pagina 89
Extra instellingen Protocol Voor het archiveren van de procesprotocollen kunt u uit twee verschil- lende protocolformaten kiezen. Hoe u deze kunt kiezen, wordt in het hoofdstuk “Procesdocumenta- tie” beschreven. Temperatuureenheid Tijdens een programma wordt de temperatuurweergave in het dis- play, afhankelijk van de programmastap, om de 2 tot 5 seconden ge- actualiseerd.
Pagina 90
Om de programma-instellingen te kunnen wijzigen, is specifieke ma- chinekennis vereist. Wijzigingen kunnen daarom alleen door deskun- dige gebruikers of door de Miele Service worden uitgevoerd. Voor meer informatie zie het hoofdstuk “Programma-instellingen”. Luchtafkoeling Tijdens de droogfase wordt de hete afvoerlucht uit de spoelruimte via de dampcondensator naar buiten geleid.
Pagina 91
Extra instellingen Programmavrijgave U kunt de toegang tot bepaalde programma's blokkeren. Geblok- keerde programma's zijn bij de programmakeuze niet beschikbaar. Zo kan bijvoorbeeld worden gewaarborgd dat alleen gevalideerde pro- gramma's worden gebruikt. Roep het menu via het volgende invoerpad op: ...
Pagina 92
Extra instellingen Programma opschuiven: keuzetoetsen definiëren U kunt de programmalijst aan uw wensen aanpassen door zelf pro- gramma's toe te wijzen aan de drie keuzetoetsen , en . Roep het menu via het volgende invoerpad op: Toets Extra instellingen ...
Pagina 93
Extra instellingen Testprogramma Om het reinigingsresultaat te controleren (in het kader van de routine) zijn verschillende testprogramma's beschikbaar. Welke programma's dat zijn en hoe u deze moet starten, leest u in het hoofdstuk “Onderhoudsmaatregelen”. Filteronderhoud HEPA-filter ver- Het luchtfilter in het droogaggregaat moet regelmatig door een nieuw vangen filter worden vervangen.
Pagina 94
Extra instellingen Teller resetten De teller voor het reinigingsinterval mag alleen worden gereset als u de reiniging heeft uitgevoerd. Filterbuis Zeefcombinatie Resetten Resetten Interval Interval Resetten De teller wordt gereset. Interval Kies een optie met de pijltoetsen en en bevestig uw keuze met ...
Pagina 95
Gebruik alleen dataterminals (zoals pc's, printers) die voldoen aan EN/IEC 62368. Voor meer informatie over de communicatiemodules, software-op- lossingen en geschikte printers kunt u contact opnemen met Miele. Ethernet Met de communicatiemodule XKM 3000 L Med kunt u een ethernet- interface inrichten voor de digitale archivering van procesgegevens met externe software.
Pagina 96
Extra instellingen Interface De configuratie van de interface mag alleen door een vakman/- configureren vrouw plaatsvinden. Roep het menu via het volgende invoerpad op: Toets Extra instellingen Interface Interface Ethernet RS232 Ethernet Configuratie van een ethernet-interface. RS232 Configuratie van een seriële RS-232-interface.
Pagina 97
Extra instellingen RS-232 Printen protocollen Voor het achteraf uitlezen van de chargeprotocollen (zie “Procesdo- cumentatie”). Taal Voor de RS-232-interface kan een van de volgende talen worden ingesteld: Duits, Engels (GB), Frans, Italiaans, Spaans, Portugees, Zweeds en Russisch. Modus Terminal –...
Pagina 98
Extra instellingen Waterhardheid Met dit menu kunt u de waterontharder op de waterhardheid van het leidingwater instellen. Voor meer informatie zie het hoofdstuk “Waterontharder”. Displayweergave: temperatuur Tijdens een programma kunt u op het display de temperatuur in de spoelruimte aflezen. Weergegeven wordt de actuele temperatuur of de voor het spoelblok ingestelde temperatuur.
Pagina 99
Extra instellingen Display: lichtsterkte en contrast Met dit menu kunt u de lichtsterkte en het contrast van het display aanpassen. Roep het menu via het volgende invoerpad op: Toets Extra instellingen Display Display Contrast Lichtsterkte Contrast Contrast instellen.
Pagina 100
Extra instellingen Uitschakelen na Als u de automaat gedurende een instelbare tijd niet gebruikt, kan de automaat bedrijfsklaar worden gehouden of automatisch worden uit- geschakeld. Bedrijfsklaar Als de automaat bedrijfsklaar is, blijft de automaat ingeschakeld en de dagtijd is op het display te zien. Door op een willekeurige toets te drukken, reactiveert u de automaat.
Pagina 101
Sla de instelling op met OK. Softwareversie Via dit menu kunt u de softwareversies van de afzonderlijke bestu- ringselementen opvragen. Deze informatie kan bijvoorbeeld nodig zijn bij een bezoek van een Miele-technicus. Voor meer informatie zie het hoofdstuk “Miele Service”.
Pagina 102
Om de programma-instellingen te kunnen wijzigen, is specifieke ma- chinekennis vereist. Wijzigingen kunnen daarom alleen door deskun- dige gebruikers of door de Miele Service worden uitgevoerd. Bij gevalideerde processen moeten veranderingen in het program- ma c.q. de dosering worden gedocumenteerd. Houdt u zich daarbij aan de geldende voorschriften.
Pagina 103
EN ISO 15883 thermisch bij temperaturen van 80 tot 95 °C en met geschikte houdtijden. Drogen Correct drogen vermindert het corrosiegevaar door restvocht op het spoelgoed. Met uitzondering van de naspoelmiddeldosering en de droogpara- meters is de instelling van de programmablokken voorbehouden aan de Miele Service.
Pagina 104
Extra instellingen Programma-instelling Programma-instelling Programma wijzigen Programma resetten Programma wijzigen De behandelingsprogramma's kunnen afzonderlijk aan de spoel- technische eisen worden aangepast. Programma resetten Een programma weer op de fabrieksinstellingen zetten. Door Miele geprogrammeerde nieuwe programma's worden met deze keuze gewist.
Pagina 105
Programma-instellingen Programma resetten U kunt programma's afzonderlijk weer op de situatie bij uitlevering zetten. Programma's die op een vrije geheugenplaats waren opgesla- gen, worden onherroepelijk gewist. ... Programma-instelling Programma resetten In het display verschijnt eerst een lijst met alle programma's. Kies het programma met de pijltoetsen ...
Pagina 106
Vario TD Instr 4zeef Overnemen Voorspoelen 1 In het display worden alle spoelblokken opgesomd die aan het pro- gramma zijn toegewezen. Die toewijzing kan zo nodig door Miele worden aangepast. Overnemen Kies de optie en bevestig uw keuze met OK.
Pagina 107
Programma-instellingen Waterhoeveelheid Een vergroting van de waterhoeveelheid is zinvol, als door de struc- wijzigen tuur van het spoelgoed veel water wordt gebonden of wanneer van- wege het type verontreiniging (bijvoorbeeld bloed) en de gebruikte proceschemie met ernstige schuimvorming moet worden gerekend. De extra waterhoeveelheid is afhankelijk van de uitvoering van de ge- bruikte rekken c.q.
Pagina 108
Programma-instellingen Afpomptijd Als aan het einde van een spoelblok nog restwater in de spoelruimte verlengen aanwezig is, bijvoorbeeld, omdat de aanwezige afvoerleidingen niet toereikend zijn, om het afvoerwater binnen de gestelde tijd af te voe- ren, dan verschijnt de volgende foutmelding: Waterafvoer controleren In een dergelijk geval kunt u de afpomptijd verlengen.
Pagina 109
Programma-instellingen Droogaggregaat De extra functie “Drogen” versnelt het droogproces na afloop van het programma. Bij geactiveerde droging geleidt het droogaggregaat bij gesloten deur hete, HEPA-gefilterde lucht in de spoelruimte en zorgt zo voor een ac- tieve droging van het spoelgoed. De hete lucht wordt via de damp- condensator afgevoerd en kan zo nodig worden afgekoeld (zie “Extra instellingen/Luchtafkoeling”).
Pagina 110
De droogfase is in twee blokken onderverdeeld. Per blok moet u de instellen temperatuur en de houdtijd (tijd drogen) instellen. Het eerste blok (Temperatuur 1 en Tijd drogen 1) is niet aan alle pro- gramma's toegewezen, maar kan zo nodig door de Miele Service worden toegevoegd. Temperatuur 1 ...
Pagina 111
Programma-instellingen Tijd drogen 2 in- ... stellen Tijd drogen 2 Instellen Tijd drogen 2 min) (0 - 120 U kunt de houdtijd in stappen van 1 minuut instellen. Op de onderste regel ziet u het mogelijke instelbereik. Stel de houdtijd in met de pijltoetsen (hoger) en (lager). ...
Pagina 112
Programma-instellingen Afkoelen met venti- Na het drogen kan de automaat het spoelgoed met behulp van het lator droogaggregaat versneld afkoelen. De ventilator van het droogaggre- gaat loopt verder bij uitgeschakelde verwarming en koelt zo de spoel- ruimte af. ... Afkoelen m. ventilator ...
Pagina 113
- Einde programma - Systeemmeldingen, zoals zout bijvullen. Indien gewenst kan nog meer informatie in het protocol worden opge- nomen. Neem daarvoor contact op met de Miele Service. Opslag Afhankelijk van de omvang worden tussen de 10 en max. 20 charge- protocollen in het interne geheugen van de reinigingsautomaat opge- slagen (met stroomuitvalbeveiliging).
Pagina 114
Procesdocumentatie Communicatiemodule voor externe archivering Voor een duurzame archivering van de chargeprotocollen bevindt zich achter op de automaat een moduleschacht voor een Miele-communi- catiemodule. Met een dergelijke module kunt u een ethernet-interface inrichten voor het documenteren met documentatiesoftware of een RS-232-interface voor de aansluiting op een protocolprinter.
Pagina 115
Procesdocumentatie Procesdocumentatie met een protocolprinter De procesprotocollen worden op een direct aangesloten protocolprin- ter uitgedraaid en in papiervorm gearchiveerd. De uitdraai bevat geen grafische weergaven. Voor een directe aansluiting is een communica- tiemodule XKM RS232 10 Med vereist. Protocolformaten Voor de papierarchivering kunt u uit twee protocolformaten kiezen: - In het lange formaat worden alle geprotocolleerde gegevens weer- gegeven.
Pagina 116
Procesdocumentatie Chargeprotocollen achteraf uitlezen De reinigingsautomaat biedt u de mogelijkheid ook achteraf nog de intern opgeslagen protocollen uit te lezen. Externe software Bij aansluiting op een netwerk kunt u de gegevens rechtstreeks via de documentatiesoftware opvragen, voor zover de documentatiesoft- ware deze functie ondersteunt.
Pagina 117
Onderhoudsmaatregelen Onderhoud Periodiek onderhoud moet na 1.000 bedrijfsuren of minimaal 1 keer per jaar door Miele of door een daarvoor gekwalificeerde vakman/- vrouw worden uitgevoerd. Het onderhoud omvat de volgende punten en functiecontroles: - vervangen van slijtage-onderdelen - elektrische veiligheidscontrole volgens nationale voorschriften (bijv.
Pagina 118
Onderhoudsmaatregelen Routinecontroles Dagelijks voor aanvang van de werkzaamheden moet de gebruiker routinecontroles uitvoeren. Voor deze routinecontroles wordt af fa- briek een checklist bijgeleverd. De volgende punten moeten worden gecontroleerd: - De zeven in de spoelruimte - De machinesproeiarmen en de sproeiarmen van de wagens, modu- les en rekken - De spoelruimte en de deurafdichting - De doseersystemen...
Pagina 119
Onderhoudsmaatregelen Draai het microfijnfilter in de richting van de pijl los en verwijder het filter samen met de grove zeef. Druk de opstaande lipjes iets samen en trek de grove zeef er naar boven toe uit. Verwijder de fijne zeef die los tussen de grove zeef en het microfijn- ...
Pagina 120
Controleer tevens of de sproeiarmen goed kunnen draaien. Slecht draaiende of geblokkeerde sproeiarmen mogen niet meer worden gebruikt. Neem in dergelijke gevallen contact op met de Miele Service. Sproeiarmen Voor de reiniging moeten de sproeiarmen van de automaat, alsmede reinigen die van de wagens en rekken, als volgt worden gedemonteerd: Haal de wagen c.q.
Pagina 121
Slijtage van de lagers kan op lange termijn de functie van de sproeiarmen ongunstig beïnvloeden. Neem in dergelijke gevallen contact op met de Miele Service. Plaats de sproeiarmen na het reinigen weer terug. Controleer na de montage of de sproeiarmen vrij kunnen draaien.
Pagina 122
Reinig de deurdichting regelmatig met een vochtige doek om ver- deur reinigen ontreinigingen te verwijderen. Laat een beschadigde of lekkende afdichting door de Miele Service vervangen. Verwijder eventuele verontreinigingen van de zijkanten en de schar- nieren van de deur.
Pagina 123
- Moeten de filterbuizen worden gereinigd c.q. de filterplaatjes wor- den vervangen (bijvoorbeeld in de E 478/1)? Onderhoud van Periodiek onderhoud moet na 1.000 bedrijfsuren of minimaal 1 keer wagens, rekken, per jaar door Miele of door een daarvoor gekwalificeerde vakman/- modules en vrouw worden uitgevoerd. inzetten...
Pagina 124
Om deze reden moeten de filters regelmatig worden vervangen, bijvoorbeeld na de volgende melding: HEPA-filter vervangen! Een perfecte filterwerking is alleen gewaarborgd als u een origineel Miele-HEPA-filter 13 gebruikt. Open het inspectiepaneel in het sokkelpaneel. Haal het HEPA-filter los door de beugels naar buiten te drukken.
Pagina 125
Onderhoudsmaatregelen Bedrijfsurenteller Voor elk filtertype is in de elektronica een maximaal aantal bedrijfs- HEPA-filter reset- uren vastgelegd. Als een filter is vervangen, moet altijd de bedrijfs- urenteller worden gereset. Roep het menu via het volgende invoerpad op: Toets ...
Pagina 126
Onderhoudsmaatregelen Procesvalidatie De exploitant dient veilig te stellen dat de reinigings- en desinfectie- procédés in de dagelijkse routine correct worden uitgevoerd. Internationaal worden controles voorgeschreven, zoals vastgelegd in de norm EN ISO 15883. In sommige landen gelden hiervoor ook nati- onale wetten, verordeningen of aanbevelingen. Voor Nederland zijn dit onder meer de richtlijnen die opgenomen zijn in de bundel “Steriliseren en steriliteit”.
Pagina 127
Op de onderbreking wordt u geattendeerd met een geluidssignaal en een melding in het display. De Miele Service kan de duur van de onderbreking instellen op een waarde tussen 10 seconden en ca. 42 minuten. Gedurende deze tijd kunt u metingen uitvoeren of de deur openen om monsters te nemen.
Pagina 128
Onderhoudsmaatregelen Testprogramma ac- Testprogramma's gelden voor een enkel programma. Voor meer tests tiveren moet opnieuw een testprogramma worden gekozen. Roep het menu via het volgende invoerpad op: Toets Extra instellingen Testprogramma Testprogramma Laboratorium Het menu wordt zonder programmakeuze afgesloten. Laboratorium Deze keuze activeert het testprogramma “Laboratorium”.
Pagina 129
In het kader van de procesdocumentatie wordt elke stroomstoring geprotocolleerd. Volgend onderhoud op: Dat is geen storing! De Miele Service heeft een adviesdatum voor de volgende onderhoudsbeurt in het geheugen vastgelegd. Neem contact op met de Miele Service en maak een af- spraak.
Pagina 130
Controleer de aanzuigopening van de zuiglans op mo- gelijke verstoppingen en verwijder deze. Start de ontluchting opnieuw. Als u lekkages aan de doseerslang vaststelt of een defect aan de zuiglans, neem dan contact op met de Miele Service.
Pagina 131
Miele. Proceschemicaliën met een hoge viscositeit (dikvloeibaar) kunnen de doseercontrole be- ïnvloeden en onnauwkeurige metingen tot gevolg hebben. Neem in dat geval contact op met de Miele Service en informeer naar de te nemen maatregelen.
Pagina 132
Nuttige tips Zoutgebrek/waterontharder Probleem Oorzaak en oplossing Zout bijvullen De zoutvoorraad in de ontharder raakt op. Vul voor een volgende programmastart regenereerzout bij. Apparaat wordt binnenkort De zoutvoorraad in de ontharder is verbruikt. Er kan niet wegens zoutgebrek vergren- meer worden geregenereerd.
Pagina 133
“Watertoevoer aansluiten” en “Technische gegevens”. Controleer de zeven in de watertoevoer. Neem contact op met de Miele Service en informeer naar de te nemen maatregelen. Fout 412–414 Het programma is afgebroken, omdat de hoeveelheid in- stromend water te groot is.
Pagina 134
- De waterhoeveelheid is te gering voor de toepassing. Verhoog de waterhoeveelheid (zie het hoofdstuk “Pro- gramma-instellingen”). Neem zo nodig contact op met Miele. Fout 432 De deur is met de noodontgrendeling geopend. Volg de aanwijzingen uit het hoofdstuk “Deur met de ...
Pagina 135
Sluit de deur en probeer deze opnieuw te openen met de toets . Is er opnieuw sprake van een blokkade: Neem contact op met Miele. Fout 440 De vlotterschakelaar in het zeefhuis heeft niet geschakeld. Mogelijk is de schakelaar geblokkeerd.
Pagina 136
Haal alle knikken uit de slangen en controleer deze op eventuele lekkage. Bewaar de slangen zodanig, dat de- ze niet meer kunnen knikken. Ontlucht de doseersystemen. Als u lekkages aan de doseerslangen vaststelt of defecten aan de zuiglansen, neem dan contact op met de Miele Service.
Pagina 137
Het waterproofsysteem is geactiveerd. Mogelijk lekt een van de watertoevoerslangen. Draai de waterkranen dicht. Neem contact op met de Miele Service. Fout 555 In de dampcondensator heeft zich te veel water opge- hoopt. Mogelijk is het spoelwater bijv. door hoekig spoel-...
Pagina 138
Laat door de Miele Service de droogparameters voor dit programma instellen. Verkeerde code ingevoerd De ingevoerde pincode komt niet overeen met de opgesla- gen code. Voer de pincode opnieuw in. Neem contact op met de Miele Service als u de pincode kwijt bent.
Pagina 139
Nuttige tips Probleem Oorzaak en oplossing Testprogramma: monsterne- Dit is geen storing! ming is nu mogelijk Er is een testprogramma actief om de prestaties van de au- tomaat te controleren. Op bepaalde punten wordt het pro- grammaverloop onderbroken, zodat monsters kunnen wor- den genomen.
Pagina 140
Open en sluit de deur. Als de foutmelding opnieuw verschijnt: Neem contact op met de Miele Service. Pas op! De spoelruimte is Bij bediening van de toets ligt de temperatuur in de heet. Toch openen? spoelruimte boven 60 °C.
Pagina 141
Vul het reservoir bij. De concentratie van het naspoelmiddel is te laag ingesteld. Neem contact op met de Miele Service om de doseer- concentratie te laten aanpassen. Het reinigingsresultaat is De wagens, rekken, modules en inzetten zijn niet geschikt onvoldoende.
Pagina 142
Nuttige tips Probleem Oorzaak en oplossing Glazen spoelgoed vertoont Het spoelgoed is niet geschikt voor machinale behande- corrosiesporen (glascorro- ling. sie). Gebruik uitsluitend spoelgoed dat volgens de betreffen- de fabrikant geschikt is voor machinale behandeling. Tijdens het programmaverloop is niet geneutraliseerd. Controleer het niveau in het reservoir en ontlucht eventu- ...
Pagina 143
“Watertoevoer aansluiten”). Geleidbaarheid buiten grens- Omdat het meetbereik wordt onderschreden, kan de ge- waarde leidbaarheid niet worden bepaald. Neem contact op met Miele. Meetmodule geleidbaarheid - De meetmodule geleidbaarheid moet opnieuw worden ge- kalibratie vereist kalibreerd. Neem contact op met Miele.
Pagina 144
Nuttige tips Probleem Oorzaak en oplossing Spoeldruk buiten tolerantie De spoeldruk wijkt van de referentiewaarde af. Oorzaken voor spoeldrukschommelingen kunnen zijn: - defecte wateraankoppelingen, - open adapters, - schuimvorming. Stel de oorzaak vast en verhelp het probleem. Het programma wordt niet onderbroken. Toch moet u het ...
Pagina 145
Vervang eventueel de inktpatronen. Netwerkonderbreking De communicatiemodule heeft een netwerkonderbreking vastgesteld c.q. kan geen geen verbinding opbouwen. Neem contact op met uw netwerkbeheerder. Als het probleem niet kan worden verholpen: Neem contact op met de Miele Service. ...
Pagina 146
Storingen verhelpen Afvoerpomp en terugslagklep reinigen Als het water na een programma niet volledig uit de spoelruimte is af- gepompt, kan het zijn dat een voorwerp de afvoerpomp of de terug- slagklep blokkeert. Haal de zeefcombinatie uit de spoelruimte (zie ook “Onderhouds- ...
Pagina 147
Zet de watertoevoerklep recht op de kraan en schroef deze vast. Grote zeef Als het water veel bestanddelen bevat die niet in water oplossen, dan bijplaatsen kunt u een grote zeef tussen de kraan en de toevoerslang installeren. De grote zeef is verkrijgbaar bij Miele.
Pagina 148
U voorkomt zo een onnodig bezoek van de servicedienst. Neem hiervoor de aanwijzingen in het hoofdstuk “Nuttige tips” in acht. Neem contact op met Miele als u een storing niet kunt verhelpen met de aanwijzingen uit de gebruiksaanwijzing. De contactgegevens vindt u op de achterzijde van deze gebruiks- aanwijzing.
Pagina 149
Miele Service Softwareversie Als u contact opneemt met Miele moet u soms de versienummers van de software van de afzonderlijke besturingselementen aangeven. Deze kunt u als volgt oproepen: Roep het menu via het volgende invoerpad op: Toets ...
Pagina 150
*INSTALLATION* Plaatsen Plaatsen en stellen Gebruik de bijgevoegde installatietekening! In de directe omgeving van de automaat mag uitsluitend ge- schikt meubilair voor professioneel gebruik worden geplaatst. An- dere meubels kunnen door de condens beschadigd raken. De automaat moet stabiel en waterpas worden opgesteld. Oneffenheden in de vloer en de hoogte van het apparaat kunt u met de vier stelvoeten compenseren c.q.
Pagina 151
*INSTALLATION* Plaatsen Plaatsing onder een werkblad Deksel Bij plaatsing onder een doorlopend werkblad moet u het machine- verwijderen deksel als volgt verwijderen: Draai de beide beveiligingsschroeven aan de achterkant van de au- tomaat eruit. Open de deur. Draai de linker en de rechter bevestigingsschroef eruit. ...
Pagina 152
Schroef de reinigingsautomaat links en rechts (door de gaten van de voorste lijst) aan het werkblad vast. Neem contact op met de Miele Service als u de automaat vanaf de zijkant wilt vastschroeven aan meubels. Ventilatie circula- Om de ventilatie van de circulatiepomp niet te belemmeren,...
Pagina 153
*INSTALLATION* Elektrische aansluiting Alle werkzaamheden ten aanzien van de elektrische aansluiting mogen alleen door een toegelaten of erkende elektricien worden uitgevoerd. - De elektrische installatie moet volgens de daarvoor geldende nor- men (zoals NEN 1010) zijn geïnstalleerd. - De aansluiting op het stopcontact dient aan de nationale voor- schriften te voldoen.
Pagina 154
De reinigingsautomaat is geschikt voor opname in een energiema- nagementsysteem. Hiervoor moet de automaat door de Miele Service worden aangepast en moet de besturing hierop ingesteld worden. Voor meer informatie kunt u contact opnemen met de Miele Service. Belastingsma- Bij uitschakeling wegens piekbelasting worden afzonderlijke compo- nagement nenten van de reinigingsautomaat, bijv.
Pagina 155
- De maximaal toegestane statische waterdruk bedraagt 1.000 kPa overdruk. - Als de waterdruk buiten het aangegeven bereik ligt, informeert u dan bij de Miele Service naar de te nemen maatregelen. - De beschrijving voor de aansluiting van demi-water vindt u aan het einde van dit hoofdstuk.
Pagina 156
Demi-water-ring- De reinigingsautomaat kan op een ringleiding voor demi-water wor- leiding den aangesloten. Hiervoor moet de automaat door de Miele Service worden aangepast en moet de besturing hierop ingesteld worden. Voor meer informatie kunt u contact opnemen met de Miele Service.
Pagina 157
*INSTALLATION* Wateraansluiting Waterafvoer aansluiten - De afvoer van de automaat is voorzien van een terugslagklep, zodat afvoerwater niet via de afvoerslang in de automaat kan stromen. - Het apparaat kan het beste op een apart afvoersysteem worden aangesloten. Als dat niet mogelijk is, adviseren wij de automaat aan te sluiten op een sifon met twee kamers.
Pagina 158
Kwaliteits- en veiligheidscontroles Controles in de fabriek Elke Miele reinigingsautomaat wordt tijdens het productieproces aan omvangrijke kwaliteits- en veiligheidscontroles onderworpen. Onder andere de volgende veiligheidsrelevante controles worden uitgevoerd. Thermo-elek- In de productiefabriek vindt een thermo-elektrische temperatuurme- trische tempera- ting incl. desinfectieparameters conform EN ISO 15883 plaats. Bij de...
Pagina 159
MDR (EU) 2017/745, klasse IIb Basis-UDI 4002515GG05MM DE-MF-000005768 Adres fabrikant Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany * Op een hoogte van meer dan 1.500 m bereikt het spoelwater het kookpunt bij een lagere temperatuur. In een dergelijk geval Miele moeten de desinfectietemperatuur en de houdtijd door worden aangepast.
Pagina 160
Programma-overzicht Programma Toepassing Voorspoelen Programmeerbaar programma voor speciale eisen. Pro- (Vrije geheugen- grammering door de Miele Service op aanvraag. plaats) Programmeerbaar programma voor speciale eisen. Pro- (Vrije geheugen- grammering door de Miele Service op aanvraag. plaats) Reinigings- en desinfectieprogramma volgens Vario TD Instr 4zeef EN ISO 15883 voor de behandeling van instrumenten in...
Pagina 161
Programma-overzicht Programmaverloop Reinigen Tussenspoelen Naspoelen Drogen KW70 55 °C 93 °C 110 °C DOS 1 DOS 3 5 min 1 min 1 min 5 min 35 min KW70 55 °C 93 °C 110 °C DOS 1 DOS 3 5 min 1 min 1 min 5 min 43 min KW70 55 °C 93 °C 110 °C 100 °C DOS 1 DOS 3 5 min...
Pagina 162
Programma-overzicht Programma Toepassing Voorspoelen Reinigings- en desinfectieprogramma volgens OphthaTrays A207 EN ISO 15883, speciaal voor de behandeling van oog- heelkundig spoelgoed. A 207 Programma voor de injectorwagen (3 niveaus, 5 min 2 sproeiarmen) met verhoogde waterhoeveelheid en verhoogde spoeldruk. Reinigings- en desinfectieprogramma volgens Oogheelkunde EN ISO 15883, speciaal voor de behandeling van oog- heelkundig spoelgoed.
Pagina 163
Programma-overzicht Programmaverloop Reinigen Tussenspoelen Naspoelen Drogen 55 °C 93 °C 100 °C DOS 1 DOS 3 15 min 2 min 2 min 2 min 5 min 80 min KW30 KW30 55 °C 93 °C 100 °C DOS 1 DOS 3 5 min 1 min 1 min 1 min 5 min 45 min KW70 65 °C 93 °C 100 °C DOS 1 DOS 3 5 min 1 min...
Pagina 164
Programma-overzicht Programma Toepassing Voorspoelen Voor laboratoriumglaswerk en laboratoriumvoorwerpen. Universeel KW70 Voor het verwijderen van organische verontreinigingen en beperkt anorganische verontreinigingen. Voor gerin- ge tot gemiddelde vervuilingen bij gemiddelde spoelei- sen. 1 min De sproeiarmsensor is standaard alleen voor de beide sproeiarmen van de machine geactiveerd. Voor de reiniging en thermische desinfectie op 93 °C Speciaal 93°C-10' met een temperatuurhoudtijd (inwerktijd) van 10 minu-...
Pagina 165
Programma-overzicht Programmaverloop Reinigen Tussenspoelen Naspoelen Drogen 75 °C 65 °C 75 °C 110 °C DOS 1 DOS 3 3 min 2 min 1 min 1 min 30 min KW70 93 °C 75 °C 100 °C 95 °C DOS 1 DOS 3 10 min 1 min 1 min 3 min 20 min 50 min 1 min KW = Koud water WW = Warm water KWxx = KW-aandeel bij gemengd water in procenten (KW70 = 70 % KW + 30 % WW) AD = Gedemineraliseerd water (demi-water) min = Houdtijd in minuten...
Pagina 166
Lever het apparaat in bij een gratis, gemeentelijk inzameldepot voor elektrische en elektronische apparaten, bij uw vakhandelaar of bij Miele. U bent wettelijk zelf verantwoordelijk voor het wissen van eventuele persoonlijke gegevens op het af te danken apparaat. U bent wettelijk verplicht om niet compleet ingebouwde gebruikte bat- terijen en accu's alsmede lampen die onbeschadigd kunnen worden verwijderd, te verwijderen.