Download Print deze pagina

Advertenties

Gebruiksaanwijzing
Reinigings- en desinfectieautomaat
PG 8581
Lees altijd eerst de gebruiksaanwijzing voordat
nl - NL, BE
u het apparaat plaatst, installeert en in gebruik
neemt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt
schade aan het apparaat.
M.-Nr. 12 067 110

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Miele PG 8581

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing Reinigings- en desinfectieautomaat PG 8581 Lees altijd eerst de gebruiksaanwijzing voordat nl - NL, BE u het apparaat plaatst, installeert en in gebruik neemt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan het apparaat. M.-Nr. 12 067 110...
  • Pagina 3 Inhoud Inleiding ..........................Begripsdefinitie........................Bestemming ........................Algemene beschrijving ...................... Principe ..........................Medisch nut........................Toepassing ........................Contra-indicaties ....................... Voorziene toepassing ......................Voorziene gebruikers......................Voorspelbaar misbruik....................... Gebruikersprofielen......................10 Beschrijving van het apparaat..................11 Model ..........................11 Bedieningspaneel......................12 LED's in de toetsen ......................13 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen..............
  • Pagina 4 Inhoud Instrumenten ........................40 Hand- en hoekstukken ...................... 40 Mondspiegels ........................41 Mondspoelglazen ......................41 Chemische procestechniek.................... 42 Proceschemicaliën bijvullen en doseren............... 45 Doseersystemen........................ 46 Aanduiding van de zuiglansen ..................46 DOS-modules........................47 DOS-module aansluiten ....................47 Naspoelmiddel ........................48 Naspoelmiddel bijvullen ....................
  • Pagina 5 Inhoud Datum..........................76 Dagboek ..........................78 Protocol ..........................79 Temperatuureenheid......................79 Programma-instellingen ....................79 Programmavrijgave......................80 Programma opschuiven: keuzetoetsen definiëren ............81 Testprogramma ......................... 82 Filteronderhoud ......................... 82 Zeven in de spoelruimte reinigen .................. 82 Interval activeren en instellen ..................82 Interface ..........................
  • Pagina 6 Storingen verhelpen ......................131 Afvoerpomp en terugslagklep reinigen................131 Zeefjes in de watertoevoer reinigen .................. 132 Grote zeef bijplaatsen....................132 Miele Service ........................133 Contact opnemen met Miele..................... 133 Melding ernstige incidenten ....................133 Softwareversie........................134 Plaatsen..........................135 Plaatsen en stellen ......................135 Plaatsing onder een werkblad...................
  • Pagina 7 Inleiding Waarschuwingen  Waarschuwingen bevatten veiligheidsrelevante informatie. U wordt gewaarschuwd voor mogelijk persoonlijk letsel en materiële schade. Lees dergelijke waarschuwingen goed en houdt u zich aan de be- treffende instructies en gedragsregels. Opmerkingen Opmerkingen worden op deze manier aangeduid en bevatten infor- matie waarmee u speciaal rekening moet houden.
  • Pagina 8 Bestemming Algemene beschrijving Dit Miele reinigings- en desinfectieapparaat is een medisch hulpmid- del in de zin van de verordening voor medische hulpmiddelen MDR (EU) 2017/745. Dit reinigings- en desinfectieapparaat is bedoeld voor de reiniging en thermische desinfectie van voor hergebruik bedoelde medische hulp- middelen.
  • Pagina 9 Indien nodig moet na de behandeling een volledige droging worden gegarandeerd. Neem voor verdere toepassingsgebieden of aanvullende program- ma's contact op met Miele. Voorziene gebruikers Het reinigings- en desinfectieapparaat mag uitsluitend door ge- schoold tandheelkundig of medisch vakpersoneel worden bediend, dat over de betreffende kennis aangaande de herverwerking van me- dische hulpmiddelen beschikt, zoals bijv.
  • Pagina 10 Gebruikersprofielen Uitvoerende medewerkers (dagelijkse routine) Om de dagelijkse routinewerkzaamheden te kunnen uitvoeren, moe- ten de betreffende medewerkers zijn geïnstrueerd inzake de eenvou- dige functies en de belading van de reinigingsautomaat. Regelmatige scholing is vereist. Zij moeten kennis hebben van de machinale be- handeling van medische hulpmiddelen.
  • Pagina 11 Beschrijving van het apparaat Model Comfort-deurvergrendeling Reservoir voor naspoelmiddel Schacht voor een communicatiemodule Reservoir voor regenereerzout (achterkant, rechtsboven) Doseerreservoir voor poedervormige Ingang voor validatiedoeleinden reinigingsmiddelen (optioneel) (bovenkant, rechtsvoor; alleen zichtbaar Zeefcombinatie bij gedemonteerd deksel) Sokkelpaneel Bovenste machinesproeiarm Achterkant: Geleiderails voor rekken en wagens –...
  • Pagina 12 Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel Toets  (Aan/Uit) De reinigingsautomaat in- en uitschakelen. Toetsen ,  en  Programmakeuzetoetsen. De toetsendefinitie is instelbaar. Toets  (programmalijst) Opent een lijst met alle programma's die kunnen worden gekozen. Display Hier verschijnen meldingen voor de gebruiker en het programma- verloop.
  • Pagina 13 Beschrijving van het apparaat LED's in de toetsen De toetsen op het bedieningspaneel hebben lichtdiodes. De diodes geven de status van de automaat aan. Toets Status Toets  De automaat is ingeschakeld. KNIPPERT De automaat is klaar voor gebruik. De automaat is uitgeschakeld. Programma- Het betreffende programma is gekozen.
  • Pagina 14 Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht, zodat uw eigen veiligheid en die van anderen gewaarborgd is!  De reinigingsautomaat mag alleen door de Miele Service of door een gekwalificeerde vakkracht in gebruik worden genomen, onder- houden en gerepareerd. Om zo goed mogelijk te kunnen voldoen aan de normen en wettelijke voorschriften wordt geadviseerd een Miele- reparatie-/onderhoudscontract af te sluiten.
  • Pagina 15 Markeer een reinigingsautomaat als deze buiten gebruik is gesteld en beveilig deze tegen onbevoegd opnieuw inschakelen. De reini- gingsautomaat mag pas weer in gebruik worden genomen als Miele of een hiervoor gekwalificeerde vakman/-vrouw de reinigingsauto- maat naar behoren heeft kunnen repareren.
  • Pagina 16 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen  Ga nooit op de geopende deur zitten of staan. Het apparaat kan kantelen en beschadigd raken.  Plaats scherp en spits spoelgoed zo in de reinigingsautomaat dat dit geen risico's op verwondingen oplevert. Wees extra voorzichtig als u dergelijke voorwerpen rechtop zet.
  • Pagina 17 Het wordt aanbevolen te controleren wie de fabrikant van de proceschemicaliën is. Neem bij schade en bij het vermoeden van ongeschiktheid voor het materiaal contact op met de Miele Service.  Onderhoudsmiddelen voor instrumenten op basis van paraffineoli- en (witte oliën) kunnen de elastomeren en kunststoffen in de reini-...
  • Pagina 18  Wanneer voor een toepassing bepaalde proceschemicaliën worden aanbevolen (bijvoorbeeld een reinigingsmiddel), betekent dit niet dat Miele ook aansprakelijk is voor het effect van het middel op het spoelgoed. Houd er rekening mee dat veranderingen in formules en opslagvoor- schriften die niet afkomstig zijn van de fabrikant van de proceschemi- caliën het resultaat kunnen beïnvloeden.
  • Pagina 19 Gebruik uitsluitend wagens, rekken, modules en inzetten van Miele. Als deze Miele-producten worden aangepast of bij gebruik van wa- gens, rekken en inzetten van derden kan Miele niet waarborgen dat het reinigings- en desinfectieresultaat toereikend is. Hieruit voortvloei- ende schade valt niet onder de garantie.
  • Pagina 20 Bediening Bedieningspaneel De automaat wordt alleen met de toetsen op het bedieningspaneel bediend. De toetsen bevinden zich aan beide kanten van het display op het roestvrijstalen oppervlak. Het display zelf is geen touchscreen. Om de toetsen te bedienen, hoeft u er alleen maar op te drukken. Even aanraken is voldoende om een functie te activeren.
  • Pagina 21 Druk op de toets  totdat de LED in de toets oplicht.  In het display verschijnt dan het volgende: PG 8581 Zodra de automaat klaar is voor gebruik, verschijnt in het display het laatst gekozen programma, bijvoorbeeld: Vario TD Dental Temperatuur 55 °C...
  • Pagina 22 Bediening Display De besturing van de automaat is in menu's onderverdeeld. De betref- fende menu's verschijnen op het display dat uit 3 regels bestaat. In het display staan de naam van het menu (bovenste regel) en maxi- maal twee menupunten. Het geselecteerde menupunt is gemarkeerd. Voorbeeld: Instellingen ...
  • Pagina 23 Bediening Instellingen in het menu In deze gebruiksaanwijzing hebben alle beschrijvingen met betrekking tot de menubediening de hierna beschreven structuur. Invoerpad Het invoerpad beschrijft alle stappen die nodig zijn om een bepaald menu te bereiken. Hiervoor moeten de getoonde menupunten afzon- derlijk met de pijltoetsen worden gekozen en met OK worden beves- tigd.
  • Pagina 24 OK-toets te drukken.  Foutmeldingen Bij een fout verschijnt in plaats van het symbool  een waarschu- wingsteken. Hoe u verder te werk moet gaan, leest u in de hoofdstuk- ken “Nuttige tips” en “Miele Service”.
  • Pagina 25 Het openen en sluiten van de deur Elektronische deurvergrendeling De automaat heeft een speciale deurvergrendeling (comfort-deurver- grendeling). Als u de deur sluit, trekt het systeem de deur automa- tisch in de eindpositie en zorgt zo voor de vereiste dichtheid. De deur wordt elektronisch vergrendeld.
  • Pagina 26 Het openen en sluiten van de deur Deur met de noodontgrendeling openen Alleen als u de deur niet op de normale wijze kunt openen (bijvoor- beeld als de stroom is uitgevallen), mag u deze noodvoorziening gebruiken.  Als u de noodontgrendeling tijdens een programma activeert, kunnen heet water en chemicaliën uit de automaat stromen.
  • Pagina 27 Waterontharder Waterhardheid Voor een optimaal reinigingsresultaat moet de automaat op zacht (kalkarm) water zijn aangesloten. Bij hard water ontstaan er witte af- zettingen op het spoelgoed en de wanden van de spoelruimte. Water met een hardheid van meer dan 0,7 mmol/l (4 °dH) moet wor- den onthard.
  • Pagina 28 Waterontharder Waterhardheid instellen U kunt de waterhardheid instellen tussen 0 en 12,6 mmol/l (0 - 70 °dH). Roep het menu via het volgende invoerpad op:  Toets  Extra instellingen       Waterhardheid           Waterhardheid °dH (0 - 70 °dH ) Op de onderste regel van het display is het bereik weergegeven. De waarden voor het instellen van de waterhardheid vindt u in de ta- bel op de volgende pagina.
  • Pagina 29 Waterontharder Tabel instelling waterontharder °dH °f mmol/l Display °dH °f mmol/l Display   0   0   0   0   65   6,5   1   2   1   67   6,7   2   4   2   68   6,8   3   5   3   70   7,0   4   7   4   72   7,2   5   9   5   74   7,4...
  • Pagina 30 Waterontharder Regenereerzout bijvullen Gebruik uitsluitend speciaal, grofkorrelig regenereerzout met een kor- relgrootte van ca. 1 - 4 mm. Gebruik in geen geval andere soorten zout, zoals keukenzout of strooizout! Deze zouten kunnen niet-oplosbare deeltjes bevatten en storingen veroorzaken!  Als u per ongeluk reinigingsmiddel in het zoutreservoir doet, raakt de waterontharder defect! Controleer daarom vóórdat u het zoutreservoir vult of u een pak re- genereerzout in uw handen heeft.
  • Pagina 31 Waterontharder  Giet nooit water in het voorraadreservoir! Het reservoir kan anders tijdens het vullen overlopen. Doe maximaal zo veel zout in het reservoir dat u de trechter zonder  moeite kunt sluiten. Doseer nooit meer dan 2 kg in het reservoir. Als u het reservoir vult, zal het waterniveau in het reservoir stijgen.
  • Pagina 32 Waterontharder Regenereerzout bijvullen Als het zoutniveau in het reservoir laag is, wordt u met de volgende melding erop geattendeerd dat u het zoutreservoir moet bijvullen: Zout bijvullen Bevestig de melding met de toets OK en  vul zout bij, zoals hiervoor is beschreven. ...
  • Pagina 33 De aanpassing mag alleen door Miele worden uitgevoerd en is niet bij alle modellen mogelijk.  De plaatsing van de aansluitstukken voor de watervoorziening van de wagens en rekken moet door Miele worden uitgevoerd.
  • Pagina 34 Gebruik Bovenrek in hoogte verstellen Bovenrekken die in hoogte verstelbaar zijn, kunnen in drie stappen van telkens 2 cm worden versteld. Zo kan spoelgoed met allerlei af- metingen worden behandeld. Voor het instellen van de hoogte moeten de houders met de loopwiel- tjes (aan de zijkanten van het rek) worden verplaatst.
  • Pagina 35 Gebruik ...middelste stand: Verplaats de houders met de loopwielen aan beide kanten. Gebruik  de middelste positie en schroef de houders weer vast. Positioneer de roestvrijstalen plaat van de wateraansluiting zodanig  op de openingen in de watertoevoerbuis dat een van de buitenste openingen wordt afgedekt.
  • Pagina 36 Gebruik Spoeldrukmeting De spoeldruk kan bij alle wagens en rekken met sproeiarmen, injec- toreenheden of andere spoelaansluitingen bijvoorbeeld in het kader van prestatietests en validaties conform EN ISO 15883 worden geme- ten. Meetingang voor Bij wagens en rekken met sproeiarmen en extra injectoreenheden of spoeldrukmeting andere spoelaansluitingen is een aansluiting op de injectoreenheid of een spoelaansluiting voor de spoeldrukmeting beschikbaar.
  • Pagina 37 Voor een correcte binnenreiniging moeten afhankelijk van het spoel- goed speciale inspuiters, spoelhulzen of adapters worden gebruikt. Deze en andere accessoires zijn verkrijgbaar bij Miele.  Neem alle veiligheidsvoorschriften in acht! In de omgang met gecontamineerd spoelgoed moeten altijd veilig- heidshandschoenen worden gedragen of geschikte hulpmiddelen worden gebruikt (bijvoorbeeld pincetten).
  • Pagina 38 Gebruik - Behandel kleine en zeer kleine voorwerpen alleen in speciale inzet- ten of afsluitbare zeefschalen c.q. zeefinzetten. - Spoelgoed dat geheel of gedeeltelijk van kunststof is, moet ther- mostabiel zijn. Houdt u zich aan de beladingsvoorschriften die in het kader van de validatie zijn vastgelegd! Afhankelijk van de toepassing moeten ook de aanwijzingen uit de volgende hoofdstukken in acht worden genomen.
  • Pagina 39 Gebruik Controleer de volgende punten voordat u een programma start (visuele controle): - Is het spoelgoed correct geplaatst en aangesloten? - Zijn de beladingsvoorschriften nageleefd? - Zijn de lumina/kanalen van holle voorwerpen goed toegankelijk voor het water? - Zijn de sproeiarmen schoon en kunnen ze vrij roteren? - Is de zeefcombinatie schoon? Verwijder eventuele grove verontreinigingen of reinig de zeefcombi- natie.
  • Pagina 40 Gebruik Instrumenten zoals sondes, Meteen na de behandeling van de patiënt moeten eventuele veront- pincetten, etc. reinigingen, zoals tandcement, composiet, polijstpasta en dergelijke, voor het uitharden handmatig worden verwijderd, bijvoorbeeld met een tampon. Instrumenten met zeer complexe functionele uiteinden c.q. met zeer hardnekkige verontreinigingen moeten mogelijk ultrasoon worden voorbehandeld.
  • Pagina 41 Gebruik Mondspiegels  Schade door het machinale behandelingsproces. Niet alle mondspiegels kunnen machinaal worden behandeld. Houdt u zich beslist aan de aanwijzingen van de betreffende fabri- kanten. Mondspiegels met een opgedampte rhodiumlaag moeten vanwege het kwetsbare oppervlak zo worden geplaatst dat het spiegelopper- vlak tijdens de behandeling niet beschadigd kan raken (bijvoorbeeld door contact met andere instrumenten).
  • Pagina 42 Ook wordt beschreven welke maatregelen u moet nemen. Dit hoofdstuk dient alleen ter ondersteuning. Mocht u tijdens een behandeling onvoorziene wisselwerkingen constateren of vragen over dit onderwerp hebben, neem dan contact op met Miele. Algemene aanwijzingen Effect Maatregelen...
  • Pagina 43 - Controleer regelmatig de capaciteit van het doseersysteem. - Neem de onderhoudscycli in acht. - Neem contact op met Miele. De reinigingsmiddelen kunnen de elastome- - Houdt u zich aan de aanwijzingen en aan- ren en kunststoffen van de reinigingsauto- bevelingen van de fabrikanten van de rei- maat en de toebehoren beschadigen.
  • Pagina 44 Chemische procestechniek Ingebrachte vervuilingen Effect Maatregelen De volgende stoffen kunnen een sterke - Spoel het spoelgoed van tevoren vol- schuimontwikkeling bij het reinigen en doende uit en af met water. spoelen veroorzaken: - Kies een reinigingsprogramma waarbij - behandelmiddelen, zoals desinfectiemid- één of meerdere keren kort wordt voorge- delen, reinigingsmiddelen etc.
  • Pagina 45 Neem alle door de fabrikant van de proceschemicaliën geëiste be- schermende maatregelen, zoals het dragen van veiligheidsbrillen en -handschoenen. Voor informatie over geschikte proceschemicaliën kunt u contact opnemen met Miele.
  • Pagina 46 De doseercontrole geldt niet voor de doseersystemen in de deur. Aanduiding van Vloeibare proceschemicaliën uit externe reservoirs worden via zuig- de zuiglansen lansen gedoseerd. Een kleurcode vergemakkelijkt de toewijzing van de zuiglansen. Miele gebruikt en adviseert: - Bauw: voor reinigingsmiddelen - Rood: voor neutralisatiemiddelen - Groen:...
  • Pagina 47 (DOS-module) voor vloeibare reinigingsmiddelen worden geplaatst. Dat is niet mogelijk bij de variant met het interne doseersysteem voor vloeibaar reinigingsmiddel. Externe DOS-modules worden achteraf door de Miele Service ge- plaatst. Interne doseersystemen kunnen niet achteraf worden ge- plaatst. DOS-module aan- Bij de DOS-module wordt een montagehandleiding geleverd.
  • Pagina 48 Proceschemicaliën bijvullen en doseren Naspoelmiddel Naspoelmiddel zorgt ervoor dat het water goed van het spoelgoed af- loopt, waardoor het spoelgoed na de behandeling sneller droogt. Het naspoelmiddel wordt in de programmafase Naspoelen automa- tisch gedoseerd. Daarvoor moet het reservoir vol zijn. ...
  • Pagina 49 - Als er na de behandeling watervlekken op het spoelgoed achterblij- ven, is de dosering te gering. - Als het spoelgoed na de behandeling strepen en sluiers vertoont, is de dosering te hoog. Neem in beide gevallen contact op met de Miele Service om de do-  sering te laten aanpassen.
  • Pagina 50 Proceschemicaliën bijvullen en doseren Neutralisatiemiddel Om verkleuringen en corrosievlekken op de instrumenten te ver- mijden (met name bij scharnierende delen), moet bij bepaalde pro- gramma's tijdens het tussenspoelen neutralisatiemiddel worden ge- doseerd. Neutralisatiemiddelen (pH-instelling: zuur) neutraliseren daarnaast de resten van alkalische reinigingsmiddelen die op het oppervlak van het spoelgoed zijn achtergebleven.
  • Pagina 51 Als het reservoir helemaal leeg is, wordt de automaat voor verder gebruik geblokkeerd. De blokkering wordt opgeheven als u het reservoir heeft vervangen. Neutralisatiemid- De Miele Service verzorgt de instelling van de doseerconcentratie. del doseren Onderhoudsmiddelen voor instrumenten  Onderhoudsmiddelen voor instrumenten op basis van paraffine- oliën (witte oliën) kunnen de elastomeren en kunststoffen in de rei-...
  • Pagina 52 -symbool in de deur heeft, dan kan vloei- baar of poedervormig reinigingsmiddel worden gebruikt. Het vloeibare reinigingsmiddel wordt dan via een externe doseermo- dule gedoseerd. Deze kan op elk gewenst moment door Miele wor- den geplaatst. Miele adviseert het gebruik van vloeibaar reinigingsmiddel.
  • Pagina 53  Als het reservoir helemaal leeg is, wordt de automaat voor verder gebruik geblokkeerd. De blokkering wordt opgeheven als u het reservoir heeft vervangen. Vloeibaar reini- Miele verzorgt de instelling van de dosering (concentratie). gingsmiddel do- seren...
  • Pagina 54 Proceschemicaliën bijvullen en doseren Poedervormige  Vermijd bij poedervormige middelen het inhaleren van stofdeel- reinigingsmidde- tjes! len doseren Als reinigingsmiddelen worden doorgeslikt, kan ernstig letsel aan mond en keelholte ontstaan dan wel verstikking optreden. Poedervormig reinigingsmiddel mag alleen worden gebruikt als er op de binnenkant van de deur een daarvoor bestemd doseerreser- voir aanwezig is met een -symbool.
  • Pagina 55 Proceschemicaliën bijvullen en doseren Doe het reinigingsmiddel in het reservoir.  Sluit het klepje.   Controleer na elk programmacyclus of het reinigingsmiddel vol- ledig is opgelost. Als dat niet is gebeurd, moet u het programma herhalen. Controleer of bijvoorbeeld spoelgoed het uitspoelen van het do- seerreservoir heeft belemmerd.
  • Pagina 56 Bediening Programma kiezen Kies een programma met keuzetoets ,  of . Programmakeu-  zetoetsen Druk op toets  en Programmalijst  markeer met de pijltoetsen  en  een programma en bevestig uw  keuze met OK. Vario TD Dental Temperatuur 55 °C Duur...
  • Pagina 57 Bediening Starttijd instellen Kies een programma.  Druk voor de programmastart op de OK-toets.  Starttijd Kies met de pijltoetsen  (hoger) en  (lager) de uren en bevestig  uw keuze met de toets OK. Als u op OK drukt, springt de markering automatisch naar de volgen- de invoermogelijkheid.
  • Pagina 58 Bediening Droogondersteu- De extra functie “Droogondersteuning” (droging) versnelt het droog- ning proces na afloop van het programma. Als de droogondersteuning geactiveerd is, zet de comfort-deurver- grendeling de deur aan het einde van een programma op een kier, waardoor de waterdamp uit de spoelruimte kan ontsnappen. Het spoelgoed wordt passief gedroogd door de restwarmte in de spoel- ruimte.
  • Pagina 59 Bediening Programmaverloop Na de programmastart kunt u het programmaverloop op het drierege- lige display volgen. Vario TD Dental Reiniging 1 Resttijd Bovenste regel - Naam van het programma. De volgende parameters kunt u met de pijltoetsen  en  oproepen: Middelste regel Reiniging 1 - Actueel programmablok, bijvoorbeeld...
  • Pagina 60 Bediening Programma-afbreking  Als het programma wordt afgebroken, moet het spoelgoed op- nieuw worden behandeld!  Wees altijd voorzichtig als u de deur opent! Het spoelgoed kan heet zijn. U kunt zich branden of met bijtende stoffen in aanraking komen. Programma-af- Een programma wordt voortijdig afgebroken en in het display ver- breking na een...
  • Pagina 61 Bediening Systeemmeldingen Het kan gebeuren dat er een reeks systeemmeldingen in het display verschijnt na het inschakelen van de reinigingsautomaat of na een programmaverloop. Deze wijzen bijvoorbeeld op lage niveaus in de voorraadreservoirs of op noodzakelijke onderhoudsmaatregelen. Zeefcombinatie De zeven in de spoelruimte moeten dagelijks worden gecontroleerd en filterbuis reini- en regelmatig worden gereinigd, zie het hoofdstuk “Onderhouds- maatregelen/Zeven in de spoelruimte reinigen”.
  • Pagina 62 Het resultaat van de spoeldrukbewaking wordt in het kader van de procesdocumentatie vastgelegd. Daarnaast kan het toerental van de sproeiarmen worden bewaakt, bij- voorbeeld om blokkades door verkeerde belading of schuimvorming in het watercircuit snel te detecteren. Optioneel kan de sproeiarmsen- sor door de Miele Service worden in- of uitgeschakeld.
  • Pagina 63 Instellingen  Instellingen  Navolgend de structuur van het menu . Het menu omvat alle relevante functies voor de ondersteuning van de dagelijkse routi- newerkzaamheden. In het overzicht hebben alle opties die u vast kunt instellen een blokje . De fabrieksinstellingen herkent u aan de vinkjes . Hoe u instel- lingen kunt uitvoeren, wordt verderop beschreven.
  • Pagina 64 Instellingen  Voorprogrammering Om de voorprogrammering te kunnen gebruiken, moet u deze functie vrijgeven. Roep het menu via het volgende invoerpad op:  Toets  Instellingen        Voorprogrammering           Voorprogrammering De functie is gedeactiveerd. De functie is vrijgegeven en kan voor alle programma's worden ge- bruikt.
  • Pagina 65 Instellingen  Drogen (droogondersteuning) Voor alle programma's met een droogfase aan het programma-einde kunt u de droging programmeren of deactiveren (zie programma- overzicht). De extra functie “Droogondersteuning” (droging) versnelt het droog- proces na afloop van het programma. Als de droogondersteuning geactiveerd is, zet de comfort-deurver- grendeling de deur aan het einde van een programma op een kier, waardoor de waterdamp uit de spoelruimte kan ontsnappen.
  • Pagina 66 Instellingen  Ontluchting DOS Doseersystemen voor vloeibare proceschemicaliën kunnen alleen be- trouwbaar doseren als er geen lucht in het systeem zit. U hoeft een doseersysteem alleen te ontluchten als: - u het doseersysteem voor het eerst gebruikt, - het reservoir is vervangen, - het doseersysteem is leeggezogen.
  • Pagina 67 Instellingen  Taal  De ingestelde taal wordt voor de displayweergaven gebruikt. Roep het menu via het volgende invoerpad op:  Toets        Instellingen  Taal            Het vlaggetje  achter de menupunten Instellingen  Taal  dient als hulpmiddel voor het geval u de ingestelde taal niet kent. Taal ...
  • Pagina 68 Instellingen  Dagtijd De dagtijd is onder meer nodig voor de procesdocumentatie, de voorprogrammering, het machinedagboek en de displayweergave. In- gesteld worden het weergaveformaat en de eigenlijke dagtijd. Er wordt niet automatisch overgeschakeld van zomer- naar winter- tijd en omgekeerd. Dit dient u zelf te doen.
  • Pagina 69 Instellingen  Dagtijd instellen De instelling van de dagtijd gebeurt in het gekozen tijdformaat. Roep het menu via het volgende invoerpad op:  Toets        Instellingen  Dagtijd           Instellen               Dagtijd Kies met de pijltoetsen  (hoger) en  (lager) de uren en bevestig ...
  • Pagina 70 Instellingen  Weergave Indien gewenst kan de automaat tijdens pauzes bedrijfsklaar worden gehouden. - Hiervoor moet een optie voor de weergave van de dagtijd worden gekozen. Extra instellingen Uitschakelen na - Daarnaast moet onder de automa- tische uitschakeling worden geactiveerd en een wachttijd worden ingesteld.
  • Pagina 71 Instellingen  Volume Een in het bedieningspaneel geïntegreerde zoemer kan in de volgen- de situaties akoestische signalen afgeven: - Bediening van de toetsen (toetssignaal) - Programma-einde - Systeemmeldingen (aanwijzingen) Roep het menu via het volgende invoerpad op:  Toets  Instellingen ...
  • Pagina 72 Extra instellingen Extra instellingen Aan het menu zijn alle administratieve processen en instellingen toegewezen. Extra instellingen De toegang tot het menu is met een PIN-code be- veiligd. Als u geen PIN-code heeft, neem dan contact op met een geautori- seerd persoon of breek de procedure af met de toets . In het overzicht hebben alle opties die u vast kunt instellen een blokje .
  • Pagina 73 Extra instellingen Programma opschuiven     Vario TD Dental          Afspoelen                   Afpompen     Testprogramma         Laboratorium         Validatie         Filteronderhoud             Zeefcombinatie Filterbuis Resetten              (             Interval    Interface     Ethernet                     Modulestatus DHCP                     RS232 Printen protocollen            ...
  • Pagina 74 De toegang tot het menu vereist dan ook de in- voer van een viercijferige code (pincode).  Als u de pincode verliest, moet u een nieuwe code bij de Miele Service opvragen. Pincode invoeren Als u het menu...
  • Pagina 75  Bij het toewijzen van een nieuwe pincode wordt de oude code overschreven en daarmee definitief gewist. Oude codes kunnen dus niet worden hersteld. Als u de pincode verliest, moet u een nieuwe code bij de Miele Service opvragen. Roep het menu via het volgende invoerpad op:  Toets ...
  • Pagina 76 Extra instellingen Datum De datum is onder meer voor de procesdocumentatie nodig. Inge- steld worden het weergaveformaat en de eigenlijke datum. Datumformaat De keuze van het datumformaat bepaalt de weergave in het display kiezen en in de procesdocumentatie. Roep het menu via het volgende invoerpad op: ...
  • Pagina 77 Extra instellingen Datum instellen De datum wordt in het gekozen formaat ingesteld. Roep het menu via het volgende invoerpad op:  Toets        Extra instellingen Datum           Instellen               Datum Kies met de pijltoetsen  (hoger) en  (lager) de dag/maand en be- ...
  • Pagina 78 De gehele levenscyclus van de machine wordt geregistreerd. In het dagboek kan de Miele-technicus ook de datum van de volgen- de onderhoudsbeurt aangeven. Roep het menu via het volgende invoerpad op: ...
  • Pagina 79 Om de programma-instellingen te kunnen wijzigen, is specifieke ma- chinekennis vereist. Wijzigingen kunnen daarom alleen door deskun- dige gebruikers of door de Miele Service worden uitgevoerd. Voor meer informatie zie het hoofdstuk “Programma-instellingen”.
  • Pagina 80 Extra instellingen Programmavrijgave U kunt de toegang tot bepaalde programma's blokkeren. Geblok- keerde programma's zijn bij de programmakeuze niet beschikbaar. Zo kan bijvoorbeeld worden gewaarborgd dat alleen gevalideerde pro- gramma's worden gebruikt. Roep het menu via het volgende invoerpad op: ...
  • Pagina 81 Extra instellingen Programma opschuiven: keuzetoetsen definiëren U kunt de programmalijst aan uw wensen aanpassen door zelf pro- gramma's toe te wijzen aan de drie keuzetoetsen ,  en . Roep het menu via het volgende invoerpad op:  Toets  Extra instellingen      ...
  • Pagina 82 Extra instellingen Testprogramma Om het reinigingsresultaat te controleren (in het kader van de routine) zijn verschillende testprogramma's beschikbaar. Welke programma's dat zijn en hoe u deze moet starten, leest u in het hoofdstuk “Onderhoudsmaatregelen”. Filteronderhoud Zeven in de De zeven in de spoelruimte moeten dagelijks worden gecontroleerd spoelruimte reini- en regelmatig worden gereinigd, zie het hoofdstuk “Onderhouds- maatregelen/Zeven in de spoelruimte reinigen”.
  • Pagina 83 Extra instellingen Teller resetten De teller voor het reinigingsinterval mag alleen worden gereset als u de reiniging heeft uitgevoerd. Filterbuis Zeefcombinatie Resetten Resetten Interval Interval Resetten De teller wordt gereset. Interval Kies een optie met de pijltoetsen  en  en bevestig uw keuze met ...
  • Pagina 84 Gebruik alleen dataterminals (zoals pc's, printers) die voldoen aan EN/IEC 62368. Voor meer informatie over de communicatiemodules, software-op- lossingen en geschikte printers kunt u contact opnemen met Miele. Ethernet Met de communicatiemodule XKM 3000 L Med kunt u een ethernet- interface inrichten voor de digitale archivering van procesgegevens met externe software.
  • Pagina 85 Extra instellingen Interface  De configuratie van de interface mag alleen door een vakman/- configureren vrouw plaatsvinden. Roep het menu via het volgende invoerpad op:  Toets  Extra instellingen       Interface           Interface Ethernet RS232 Ethernet Configuratie van een ethernet-interface. RS232 Configuratie van een seriële RS-232-interface.
  • Pagina 86 Extra instellingen RS-232 Printen protocollen Voor het achteraf uitlezen van de chargeprotocollen (zie “Procesdo- cumentatie”). Taal  Voor de RS-232-interface kan een van de volgende talen worden ingesteld: Duits, Engels (GB), Frans, Italiaans, Spaans, Portugees, Zweeds en Russisch. Modus Terminal –...
  • Pagina 87 Extra instellingen Waterhardheid Met dit menu kunt u de waterontharder op de waterhardheid van het leidingwater instellen. Voor meer informatie zie het hoofdstuk “Waterontharder”. Displayweergave: temperatuur Tijdens een programma kunt u op het display de temperatuur in de spoelruimte aflezen. Weergegeven wordt de actuele temperatuur of de voor het spoelblok ingestelde temperatuur.
  • Pagina 88 Extra instellingen Display: lichtsterkte en contrast Met dit menu kunt u de lichtsterkte en het contrast van het display aanpassen. Roep het menu via het volgende invoerpad op:  Toets  Extra instellingen       Display           Display Contrast Lichtsterkte Contrast Contrast instellen.
  • Pagina 89 Extra instellingen Uitschakelen na Als u de automaat gedurende een instelbare tijd niet gebruikt, kan de automaat bedrijfsklaar worden gehouden of automatisch worden uit- geschakeld. Bedrijfsklaar Als de automaat bedrijfsklaar is, blijft de automaat ingeschakeld en de dagtijd is op het display te zien. Door op een willekeurige toets te drukken, reactiveert u de automaat.
  • Pagina 90 Sla de instelling op met OK.  Softwareversie Via dit menu kunt u de softwareversies van de afzonderlijke bestu- ringselementen opvragen. Deze informatie kan bijvoorbeeld nodig zijn bij een bezoek van een Miele-technicus. Voor meer informatie zie het hoofdstuk “Miele Service”.
  • Pagina 91 Om de programma-instellingen te kunnen wijzigen, is specifieke ma- chinekennis vereist. Wijzigingen kunnen daarom alleen door deskun- dige gebruikers of door de Miele Service worden uitgevoerd. Bij gevalideerde processen moeten veranderingen in het program- ma c.q. de dosering worden gedocumenteerd. Houdt u zich daarbij aan de geldende voorschriften.
  • Pagina 92 EN ISO 15883 thermisch bij temperaturen van 80 tot 95 °C en met geschikte houdtijden. Drogen Correct drogen vermindert het corrosiegevaar door restvocht op het spoelgoed. Met uitzondering van de naspoelmiddeldosering en de droogpara- meters is de instelling van de programmablokken voorbehouden aan de Miele Service.
  • Pagina 93 Extra instellingen Programma-instelling           Programma-instelling Programma wijzigen Programma resetten Programma wijzigen De behandelingsprogramma's kunnen afzonderlijk aan de spoel- technische eisen worden aangepast. Programma resetten Een programma weer op de fabrieksinstellingen zetten. Door Miele geprogrammeerde nieuwe programma's worden met deze keuze gewist.
  • Pagina 94 Programma-instellingen Programma resetten U kunt programma's afzonderlijk weer op de situatie bij uitlevering zetten.  Programma's die op een vrije geheugenplaats waren opgesla- gen, worden onherroepelijk gewist.    ...           Programma-instelling Programma resetten               In het display verschijnt eerst een lijst met alle programma's. Kies het programma met de pijltoetsen ...
  • Pagina 95 Vario TD Dental Overnemen Voorspoelen 1 In het display worden alle spoelblokken opgesomd die aan het pro- gramma zijn toegewezen. Die toewijzing kan zo nodig door Miele worden aangepast. Overnemen Kies de optie en bevestig uw keuze met OK.
  • Pagina 96 Programma-instellingen Waterhoeveelheid Een vergroting van de waterhoeveelheid is zinvol, als door de struc- wijzigen tuur van het spoelgoed veel water wordt gebonden of wanneer van- wege het type verontreiniging (bijvoorbeeld bloed) en de gebruikte proceschemie met ernstige schuimvorming moet worden gerekend. De extra waterhoeveelheid is afhankelijk van de uitvoering van de ge- bruikte rekken c.q.
  • Pagina 97 Programma-instellingen Afpomptijd Als aan het einde van een spoelblok nog restwater in de spoelruimte verlengen aanwezig is, bijvoorbeeld, omdat de aanwezige afvoerleidingen niet toereikend zijn, om het afvoerwater binnen de gestelde tijd af te voe- ren, dan verschijnt de volgende foutmelding: Waterafvoer controleren In een dergelijk geval kunt u de afpomptijd verlengen.
  • Pagina 98 Programma-instellingen Droogondersteu- De extra functie “Droogondersteuning” (droging) versnelt het droog- ning proces na afloop van het programma. Als de droogondersteuning geactiveerd is, zet de comfort-deurver- grendeling de deur aan het einde van een programma op een kier, waardoor de waterdamp uit de spoelruimte kan ontsnappen. Het spoelgoed wordt passief gedroogd door de restwarmte in de spoel- ruimte.
  • Pagina 99 - Einde programma - Systeemmeldingen, zoals zout bijvullen. Indien gewenst kan nog meer informatie in het protocol worden opge- nomen. Neem daarvoor contact op met de Miele Service. Opslag Afhankelijk van de omvang worden tussen de 10 en max. 20 charge- protocollen in het interne geheugen van de reinigingsautomaat opge- slagen (met stroomuitvalbeveiliging).
  • Pagina 100 Procesdocumentatie Communicatiemodule voor externe archivering Voor een duurzame archivering van de chargeprotocollen bevindt zich achter op de automaat een moduleschacht voor een Miele-communi- catiemodule. Met een dergelijke module kunt u een ethernet-interface inrichten voor het documenteren met documentatiesoftware of een RS-232-interface voor de aansluiting op een protocolprinter.
  • Pagina 101 Procesdocumentatie Procesdocumentatie met een protocolprinter De procesprotocollen worden op een direct aangesloten protocolprin- ter uitgedraaid en in papiervorm gearchiveerd. De uitdraai bevat geen grafische weergaven. Voor een directe aansluiting is een communica- tiemodule XKM RS232 10 Med vereist. Protocolformaten Voor de papierarchivering kunt u uit twee protocolformaten kiezen: - In het lange formaat worden alle geprotocolleerde gegevens weer- gegeven.
  • Pagina 102 Procesdocumentatie Chargeprotocollen achteraf uitlezen De reinigingsautomaat biedt u de mogelijkheid ook achteraf nog de intern opgeslagen protocollen uit te lezen. Externe software Bij aansluiting op een netwerk kunt u de gegevens rechtstreeks via de documentatiesoftware opvragen, voor zover de documentatiesoft- ware deze functie ondersteunt.
  • Pagina 103 Onderhoud Bij deze reinigingsautomaat moet na 1000 bedrijfsuren of uiterlijk na 24 maanden onderhoud worden uitgevoerd. Dit onderhoud dient door de Miele Service te worden uitgevoerd. Het onderhoud omvat de volgende punten en functiecontroles: - vervangen van slijtage-onderdelen - elektrische veiligheidscontrole volgens nationale voorschriften (bijv.
  • Pagina 104 Onderhoudsmaatregelen Routinecontroles Dagelijks voor aanvang van de werkzaamheden moet de gebruiker routinecontroles uitvoeren. Voor deze routinecontroles wordt af fa- briek een checklist bijgeleverd. De volgende punten moeten worden gecontroleerd: - De zeven in de spoelruimte - De machinesproeiarmen en de sproeiarmen van de wagens, modu- les en rekken - De spoelruimte en de deurafdichting - De doseersystemen...
  • Pagina 105 Onderhoudsmaatregelen Draai het microfijnfilter in de richting van de pijl los en verwijder het  filter samen met de grove zeef. Druk de opstaande lipjes iets samen en trek de grove zeef er naar  boven toe uit. Verwijder de fijne zeef die los tussen de grove zeef en het microfijn- ...
  • Pagina 106 Controleer tevens of de sproeiarmen goed kunnen draaien.   Slecht draaiende of geblokkeerde sproeiarmen mogen niet meer worden gebruikt. Neem in dergelijke gevallen contact op met de Miele Service. Sproeiarmen Voor de reiniging moeten de sproeiarmen van de automaat, alsmede reinigen die van de wagens en rekken, als volgt worden gedemonteerd: Haal de wagen c.q.
  • Pagina 107  Slijtage van de lagers kan op lange termijn de functie van de sproeiarmen ongunstig beïnvloeden. Neem in dergelijke gevallen contact op met de Miele Service. Plaats de sproeiarmen na het reinigen weer terug.  Controleer na de montage of de sproeiarmen vrij kunnen draaien.
  • Pagina 108 Reinig de deurdichting regelmatig met een vochtige doek om ver-  deur reinigen ontreinigingen te verwijderen. Laat een beschadigde of lekkende afdichting door de Miele Service vervangen. Verwijder eventuele verontreinigingen van de zijkanten en de schar-  nieren van de deur.
  • Pagina 109 Deze temperatuur moet u documen- teren en vergelijken met de informatie in het validatieprotocol.  Als de vastgestelde doseertemperatuur meer dan +/- 2 °C af- wijkt van de in het validatieprotocol vastgelegde temperatuur, neem dan contact op met Miele.
  • Pagina 110 - Moeten de filterbuizen worden gereinigd c.q. de filterplaatjes wor- den vervangen (bijvoorbeeld in de AUF 1)? Onderhoud van Bij deze reinigingsautomaat moet na 1000 bedrijfsuren of uiterlijk wagens, rekken, na 24 maanden onderhoud worden uitgevoerd. Dit onderhoud dient modules en door de Miele Service te worden uitgevoerd. inzetten...
  • Pagina 111 Onderhoudsmaatregelen Procesvalidatie De exploitant dient veilig te stellen dat de reinigings- en desinfectie- procédés in de dagelijkse routine correct worden uitgevoerd. Internationaal worden controles voorgeschreven, zoals vastgelegd in de norm EN ISO 15883. In sommige landen gelden hiervoor ook nati- onale wetten, verordeningen of aanbevelingen. Voor Nederland zijn dit onder meer de richtlijnen die opgenomen zijn in de bundel “Steriliseren en steriliteit”.
  • Pagina 112 Op de onderbreking wordt u geattendeerd met een geluidssignaal en een melding in het display. De Miele Service kan de duur van de onderbreking instellen op een waarde tussen 10 seconden en ca. 42 minuten. Gedurende deze tijd kunt u metingen uitvoeren of de deur openen om monsters te nemen.
  • Pagina 113 Onderhoudsmaatregelen Testprogramma Testprogramma's gelden voor een enkel programma. Voor meer tests activeren moet opnieuw een testprogramma worden gekozen. Roep het menu via het volgende invoerpad op:  Toets  Extra instellingen       Testprogramma           Testprogramma Laboratorium Het menu wordt zonder programmakeuze afgesloten. Laboratorium Deze keuze activeert het testprogramma “Laboratorium”.
  • Pagina 114 In het kader van de procesdocumentatie wordt elke stroomstoring geprotocolleerd. Volgend onderhoud op: Dat is geen storing! De Miele Service heeft een adviesdatum voor de volgende onderhoudsbeurt in het geheugen vastgelegd. Neem contact op met de Miele Service en maak een af-  spraak.
  • Pagina 115 Controleer de aanzuigopening van de zuiglans op mo-  gelijke verstoppingen en verwijder deze. Start de ontluchting opnieuw.  Als u lekkages aan de doseerslang vaststelt of een defect aan de zuiglans, neem dan contact op met de Miele Service.
  • Pagina 116 Miele. Proceschemicaliën met een hoge viscositeit (dikvloeibaar) kunnen de doseercontrole be- ïnvloeden en onnauwkeurige metingen tot gevolg hebben. Neem in dat geval contact op met de Miele Service en informeer naar de te nemen maatregelen.
  • Pagina 117 Nuttige tips Zoutgebrek/waterontharder Probleem Oorzaak en oplossing Zout bijvullen De zoutvoorraad in de ontharder raakt op. Vul voor een volgende programmastart regenereerzout  bij. Apparaat wordt binnenkort De zoutvoorraad in de ontharder is verbruikt. Er kan niet wegens zoutgebrek vergren- meer worden geregenereerd.
  • Pagina 118 “Watertoevoer aansluiten” en “Technische gegevens”. Controleer de zeven in de watertoevoer.  Neem contact op met de Miele Service en informeer  naar de te nemen maatregelen. Fout 412–414 Het programma is afgebroken, omdat de hoeveelheid in- stromend water te groot is.
  • Pagina 119 - De waterhoeveelheid is te gering voor de toepassing. Verhoog de waterhoeveelheid (zie het hoofdstuk “Pro-  gramma-instellingen”). Neem zo nodig contact op met Miele. Fout 432 De deur is met de noodontgrendeling geopend. Volg de aanwijzingen uit het hoofdstuk “Deur met de ...
  • Pagina 120 Sluit de deur en probeer deze opnieuw te openen met de  toets . Is er opnieuw sprake van een blokkade: Neem contact op met Miele.  Fout 440 De vlotterschakelaar in het zeefhuis heeft niet geschakeld. Mogelijk is de schakelaar geblokkeerd.
  • Pagina 121 Haal alle knikken uit de slangen en controleer deze op  eventuele lekkage. Bewaar de slangen zodanig, dat de- ze niet meer kunnen knikken. Ontlucht de doseersystemen.  Als u lekkages aan de doseerslangen vaststelt of defecten aan de zuiglansen, neem dan contact op met de Miele Service.
  • Pagina 122 Het waterproofsysteem is geactiveerd. Mogelijk lekt een van de watertoevoerslangen. Draai de waterkranen dicht.  Neem contact op met de Miele Service.  Fout 555 In de dampcondensator heeft zich te veel water opge- hoopt. Mogelijk is het spoelwater bijv. door hoekig spoel-...
  • Pagina 123 Laat door de Miele Service de droogparameters voor dit  programma instellen. Verkeerde code ingevoerd De ingevoerde pincode komt niet overeen met de opgesla- gen code. Voer de pincode opnieuw in.  Neem contact op met de Miele Service als u de pincode  kwijt bent.
  • Pagina 124 Nuttige tips Probleem Oorzaak en oplossing Testprogramma: monsterne- Dit is geen storing! ming is nu mogelijk Er is een testprogramma actief om de prestaties van de au- tomaat te controleren. Op bepaalde punten wordt het pro- grammaverloop onderbroken, zodat monsters kunnen wor- den genomen.
  • Pagina 125 Open en sluit de deur.  Als de foutmelding opnieuw verschijnt: Neem contact op met de Miele Service.  Pas op! De spoelruimte is Bij bediening van de toets  ligt de temperatuur in de heet. Toch openen? spoelruimte boven 60 °C.
  • Pagina 126 Vul het reservoir bij.  De concentratie van het naspoelmiddel is te laag ingesteld. Neem contact op met de Miele Service om de doseer-  concentratie te laten aanpassen. Het reinigingsresultaat is De wagens, rekken, modules en inzetten zijn niet geschikt onvoldoende.
  • Pagina 127 Nuttige tips Probleem Oorzaak en oplossing Glazen spoelgoed vertoont Het spoelgoed is niet geschikt voor machinale behande- corrosiesporen (glascorro- ling. sie). Gebruik uitsluitend spoelgoed dat volgens de betreffen-  de fabrikant geschikt is voor machinale behandeling. Tijdens het programmaverloop is niet geneutraliseerd. Controleer het niveau in het reservoir en ontlucht eventu- ...
  • Pagina 128 Nuttige tips Sproeiarmbewaking/spoeldruk Probleem Oorzaak en oplossing Sproeiarmbewaking - boven- Het ingestelde toerental is niet bereikt. ste sproeiarm: geblokkeerd of - Spoelgoed blokkeert de sproeiarmen van de automaat of schuim het rek. Ruim het spoelgoed zo in dat de sproeiarmen goed kun- ...
  • Pagina 129 Nuttige tips Watertoe- en -afvoer Probleem Oorzaak en oplossing Watertoevoer controleren Eén of meer waterkranen zijn dichtgedraaid. Draai de waterkranen open.  Er stroomt onvoldoende water in de automaat. Reinig de zeefjes in de watertoevoer.  Open de waterkranen helemaal. ...
  • Pagina 130  Vervang eventueel de inktpatronen.  Netwerkonderbreking De communicatiemodule heeft een netwerkonderbreking vastgesteld c.q. kan geen geen verbinding opbouwen. Neem contact op met uw netwerkbeheerder.  Als het probleem niet kan worden verholpen: Neem contact op met de Miele Service. ...
  • Pagina 131 Storingen verhelpen Afvoerpomp en terugslagklep reinigen Als het water na een programma niet volledig uit de spoelruimte is af- gepompt, kan het zijn dat een voorwerp de afvoerpomp of de terug- slagklep blokkeert. Haal de zeefcombinatie uit de spoelruimte (zie ook “Onderhouds- ...
  • Pagina 132 Zet de watertoevoerklep recht op de kraan en schroef deze vast. Grote zeef Als het water veel bestanddelen bevat die niet in water oplossen, dan bijplaatsen kunt u een grote zeef tussen de kraan en de toevoerslang installeren. De grote zeef is verkrijgbaar bij Miele.
  • Pagina 133 U voorkomt zo een onnodig bezoek van de servicedienst. Neem hiervoor de aanwijzingen in het hoofdstuk “Nuttige tips” in acht. Neem contact op met Miele als u een storing niet kunt verhelpen met de aanwijzingen uit de gebruiksaanwijzing. De contactgegevens vindt u op de achterzijde van deze gebruiks- aanwijzing.
  • Pagina 134 Miele Service Softwareversie Als u contact opneemt met Miele moet u soms de versienummers van de software van de afzonderlijke besturingselementen aangeven. Deze kunt u als volgt oproepen: Roep het menu via het volgende invoerpad op:  Toets       ...
  • Pagina 135 *INSTALLATION* Plaatsen Plaatsen en stellen Gebruik de bijgevoegde installatietekening!  In de directe omgeving van de automaat mag uitsluitend ge- schikt meubilair voor professioneel gebruik worden geplaatst. An- dere meubels kunnen door de condens beschadigd raken. De automaat moet stabiel en waterpas worden opgesteld. Oneffenheden in de vloer en de hoogte van het apparaat kunt u met de vier stelvoeten compenseren c.q.
  • Pagina 136 Open de deur.  Schroef de reinigingsautomaat links en rechts (door de gaten van  de voorste lijst) aan het werkblad vast. Neem contact op met de Miele Service als u de automaat vanaf de zijkant wilt vastschroeven aan meubels.
  • Pagina 137 *INSTALLATION* Plaatsen Ventilatie circula-  Om de ventilatie van de circulatiepomp niet te belemmeren, tiepomp mogen de spleten tussen de reinigingsautomaat en ernaast staan- de kasten niet met siliconenkit worden afgedicht. Condensplaat/be- De bijgevoegde condensplaat beschermt het werkblad tegen schade schermplaat als gevolg van waterdamp die bij het openen van de deur vrijkomt.
  • Pagina 138 *INSTALLATION* Elektrische aansluiting  Alle werkzaamheden ten aanzien van de elektrische aansluiting mogen alleen door een toegelaten of erkende elektricien worden uitgevoerd. - De elektrische installatie moet volgens de daarvoor geldende nor- men (zoals NEN 1010) zijn geïnstalleerd. - De aansluiting op het stopcontact dient aan de nationale voor- schriften te voldoen.
  • Pagina 139 De reinigingsautomaat is geschikt voor opname in een energiema- nagementsysteem. Hiervoor moet de automaat door de Miele Service worden aangepast en moet de besturing hierop ingesteld worden. Voor meer informatie kunt u contact opnemen met de Miele Service. Belastingsma- Bij uitschakeling wegens piekbelasting worden afzonderlijke compo- nagement nenten van de reinigingsautomaat, bijv.
  • Pagina 140 - De maximaal toegestane statische waterdruk bedraagt 1.000 kPa overdruk. - Als de waterdruk buiten het aangegeven bereik ligt, informeert u dan bij de Miele Service naar de te nemen maatregelen. - De beschrijving voor de aansluiting van demi-water vindt u aan het einde van dit hoofdstuk.
  • Pagina 141 Demi-water-ring- De reinigingsautomaat kan op een ringleiding voor demi-water wor- leiding den aangesloten. Hiervoor moet de automaat door de Miele Service worden aangepast en moet de besturing hierop ingesteld worden. Voor meer informatie kunt u contact opnemen met de Miele Service.
  • Pagina 142 *INSTALLATION* Wateraansluiting Waterafvoer aansluiten - De afvoer van de automaat is voorzien van een terugslagklep, zodat afvoerwater niet via de afvoerslang in de automaat kan stromen. - Het apparaat kan het beste op een apart afvoersysteem worden aangesloten. Als dat niet mogelijk is, adviseren wij de automaat aan te sluiten op een sifon met twee kamers.
  • Pagina 143 Kwaliteits- en veiligheidscontroles Controles in de fabriek Elke Miele reinigingsautomaat wordt tijdens het productieproces aan omvangrijke kwaliteits- en veiligheidscontroles onderworpen. Onder andere de volgende veiligheidsrelevante controles worden uitgevoerd. Thermo-elek- In de productiefabriek vindt een thermo-elektrische temperatuurme- trische tempera- ting incl. desinfectieparameters conform EN ISO 15883 plaats. Bij de...
  • Pagina 144 Programma-overzicht Programma Toepassing Voorspoelen Programmeerbaar programma voor speciale eisen. Pro- (Vrije geheugen- Miele grammering door de  Service op aanvraag. plaats) Programmeerbaar programma voor speciale eisen. Pro- (Vrije geheugen- Miele grammering door de  Service op aanvraag. plaats) Reinigings- en desinfectieprogramma volgens Vario TD Dental EN ISO 15883, voor de behandeling van normaal ver-...
  • Pagina 145 1 min 1 min 3 min 1 min KW = Koud water WW = Warm water KWxx = KW-aandeel bij gemengd water in procenten (KW70 = 70 % KW + 30 % WW) AD = Gedemineraliseerd water (demi-water) min = Houdtijd in minuten (x) = optioneel programmablok; activering op aanvraag door de Miele Service. DOS 1 = reinigingsmiddel DOS 2 = naspoelmiddel (deurdosering) DOS 3 = neutralisatiemiddel...
  • Pagina 146 MDR (EU) 2017/745, klasse IIb Basis-UDI 4002515GG05MM DE-MF-000005768 Adres fabrikant Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany * Op een hoogte van meer dan 1.500  m bereikt het spoelwater het kookpunt bij een lagere temperatuur. In een dergelijk geval Miele moeten de desinfectietemperatuur en de houdtijd door worden aangepast.
  • Pagina 147 Lever het apparaat in bij een gratis, gemeentelijk inzameldepot voor elektrische en elektronische apparaten, bij uw vakhandelaar of bij Miele. U bent wettelijk zelf verantwoordelijk voor het wissen van eventuele persoonlijke gegevens op het af te danken apparaat. U bent wettelijk verplicht om niet compleet ingebouwde gebruikte bat- terijen en accu's alsmede lampen die onbeschadigd kunnen worden verwijderd, te verwijderen.
  • Pagina 148 Postbus 166 4130 ED VIANEN Afdeling Customer Service Professional Tel.: (03 47) 37 88 84 Fax: (03 47) 37 84 29 E-mail: professional@miele.nl (verkoop & algemene vragen) E-mail: serviceprofessional@miele.nl (service & onderhoud) Website: www.miele-professional.nl België: nv Miele België Z.5 Mollem 480 – 1730 Mollem (Asse) Tel.