NL - INSTALLATIE
Zorg ervoor dat het stroomcircuit waar
1
het apparaat op aangesloten wordt, is
uitgeschakeld.
Controleer of alle accessoires van de afzuigkap
2
aanwezig zijn in de verpakking.
Waarschuwing: neem de afzuigkap enkel
3
vast aan de voorzijde om glasbreuk te
voorkomen.
Controleer of alle onderdelen van de afzuigkap
aanwezig zijn in de verpakking.
Controleer of alle onderdelen van de kookplaat
4
aanwezig zijn in de verpakking.
Inbouwhoogte G≥ 760mm opbouw
5a
Maak uitsparing in bodemplaat kast volgens de
tekening
Inbouwhoogte G≥ 760mm vlakbouw
5b
Maak uitsparing in bodemplaat kast volgens de
tekening
Inbouwhoogte G< 760mm
6
Indien hoogte corpus + werkblad < 760mm
dient een uitsparing gemaakt te worden in de
bodemplaat van de kast om de afzuigkap te
kunnen plaatsen.
Hierbij kan gebruik gemaakt worden van de
verlengkit 1821.400 voor de installatie van de
afzuigkap.
FR - INSTALLATION
Assurez-vous que le circuit de courant au-
1
quel l'appareil sera branché est mis hors
tension.
Vérifiez si tous les accessoires de la hotte sont
2
livrés dans l'emballage.
Avertissement: manipulez la hotte de
3
l'exterieur afin de prévenir tou bris de
verre.
Vérifiez si tous les composants de la hotte sont
livrés dans l'emballage.
Vérifiez si tous les composants de la plaque de
4
cuisson sont livrés dans l'emballage.
Hauteur G≥ 760mm pose standard : Faire la
5a
découpe dans le meuble bas
Hauteur G>= 760mm pose affleurante : Faire
5b
la découpe dans le meuble bas
Hauteur G < 760mm
6
Quand hauteur meuble bas + plan de travail
< 760mm, une découpe supplémentaire doit être
effectuée dans le bas du meuble pour installer
la hotte.
Pour installer la hotte, le kit 1821.400 peut être
utilisé.
DE - INSTALLATION
Stellen Sie sicher, dass der Stromkreis, an
1
den das Gerät angeschlossen wird, ausge-
schaltet ist.
Kontrollieren Sie, dass alle Zubehörteile des Ge-
2
räts mitgeliefert wurden.
Warnhinweis: Greifen Sie den Dunstabzug
3
nur an der Außenseite, um Glasbruch zu
vermeiden.
Kontrollieren Sie, ob alle Einzelteile des Dunst-
abzugs mitgeliefert wurden.
Kontrollieren Sie, ob alle Einzelteile des Koch-
4
felds mitgeliefert wurden.
Einbauhöhe G ≥ 760 mm Montage in Auflage:
5a
Ausschnitt für das Abluftrohr im Korpusboden
vornehmen
Einbauhöhe G ≥ 760 mm Flächenbündige Mon-
5b
tage: Ausschnitt für das Abluftrohr im Korpusbo-
den vornehmen
Einbauhöhe G < 760 mm: Bei Höhe Schrank
6
+ Arbeitsplatte <760 mm muss ein großer
Ausschnitt im Korpusboden zum Einsetzen des
Dunstabzugs für Bodenmontage vorgenommen
werden.
Zur Installation der Dunstabzugs
Bausatz
verwendet werden.
EN - INSTALLATION
Make sure that the power circuit to which
1
the unit is connected is switched off.
Check that all the hood accessories are present
2
in the packaging.
Warning: pick up the hood only at the
3
frontside to prevent glass damage of the
hood.
Check that all the hood parts are present in the
packaging.
Check that all the hob parts are present in the
4
packaging.
Built-in height G≥ 760mm surface mounting:
5a
Make cut-out in bottom plate cabinet
Built-in height G≥ 760mm flushline mount-
5b
ing: Make cut-out in bottom plate cabinet
Built-in height G < 760mm
6
When height cabinet + worktop < 760mm, a cut-
out in the bottom plate of the cabinet needs to be
performed to install the cooker hood.
To install the cooker hood kit 1821.400 can be
used.
5
1821.400
(Fußverlängerungen)
kann der