Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Jura IMPRESSA XF50 Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor IMPRESSA XF50:
Inhoudsopgave

Advertenties

IMPRESSA XF50
Type 661
Originele gebruiksaanwijzing
K
E
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat gebruikt.

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Jura IMPRESSA XF50

  • Pagina 1 IMPRESSA XF50 Type 661 Originele gebruiksaanwijzing Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat gebruikt.
  • Pagina 2 Legende: DISPLAYGEGEVENS = ter informatie DISPLAYGEGEVENS = ga te werk volgens de getoonde meldingen. = Aanwijzing / Tip = Belangrijk...
  • Pagina 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Temp. max. Fig.
  • Pagina 4: Bedieningselementen

    Bedieningselementen 1. Rotary Switch 2. Ringverlichting 3. Onderhoudstoets 4. Bereidingstoets 1 espresso 5. Bereidingstoets 2 espressi 6. Bereidingstoets 1 koffie 7. Bereidingstoets 2 koffie 8. Voorkeuzetoets stoom 9. Display-vijftalig systeem 10. Waterreservoir met draagbeugel 11. Vultrechter voor voorgemalen koffie 12. Afdekking bonenreservoir 15/16 13.
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    Inhoudsopgave 14. IMPRESSA uitschakelen pagina 17 ......... . 1.
  • Pagina 6: Voordat U Begint

    Het apparaat is ontwikkeld en geconstrueerd voor bedrijfsdoeleinden. Het is bedoeld voor koffiebereiding en het verwarmen van melk en De IMPRESSA XF50 mag niet op een plaats staan waar een water- water. Elk ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik.
  • Pagina 7: Voorbereiden Van De Impressa

    Om lang plezier te hebben van uw apparaat en om reparaties De IMPRESSA is via een voedingskabel met het stroomnet ver - te vermijden, erop letten dat de molen van uw JURA koffie- bonden. Let erop dat niemand over de voedingkabel struikelt en de machine niet geschikt is voor bonen die tijdens of na de bran- IMPRESSA omlaag trekt.
  • Pagina 8: Eerste Inbedrijfstelling

    3. Eerste inbedrijfstelling SPOELT GEREED Vul het bonenreservoir met koffiebonen (12). Schakel uw IMPRESSA in met de toets Aan/Uit (21). BONEN VULLEN verschijnt, drukt u nog een keer op een willekeurige toets voor koffiebereiding. De molen is nog SPRACHE niet met koffiebonen gevuld. DEUTSCH De ringverlichting (2) is actief.
  • Pagina 9: Gebruik Van De Filterpatroon Claris

    Draai de Rotary Switch (1) tot op de display de volgende melding HARDHEID verschijnt: Druk de Rotary Switch (1) in om het programmapunt te kiezen. FILTER – 16° dH Druk de Rotary Switch (1) weer in om dit programmapunt te kiezen. Draai nu de Rotary Switch (1) tot de gewenste hardheidsgraad ver- NEE –...
  • Pagina 10: Filter Vervangen

    Vul het waterreservoir met koud, vers leidingwater en plaats het SL.KRAAN weer terug in de IMPRESSA. Sluit de kraan voor stoom-/heetwaterbereiding (14), nu warmt uw Plaats een voldoende groot bakje (ca. 1 liter) onder de Profi Cap- IMPRESSA op tot koffietemperatuur. puccinatore (15) (fig.
  • Pagina 11: Instelling Van De Hoeveelheid Koffiewater

    7. Instelling van de hoeveelheid koffiewater 1 ESPRESSO De aanduiding in ML is een richtwaarde en kan afwijken van de effectieve hoeveelheid GEREED Bij de bereidingstoetsen 2 espressi / 2 koffie verdubbelt 8. Bereiding van 1 kopje koffie het apparaat automatisch de geprogrammeerde waterhoeveel- heid.
  • Pagina 12: Bereiding Van 2 Kopjes Koffie

    Draai de Rotary Switch (1) tot op de display de gewenste hoeveel- Bijvoorbeeld 110 ML. heid koffiewater verschijnt Bijvoorbeeld 110 ML. Uw koffiespecialiteit wordt bereid. 2 KOFFIE Uw koffiespecialiteit wordt bereid. GEREED 1 KOFFIE GEREED 10. Bereiding van voorgemalen koffie Gebruik nooit in water oplosbare instant-koffie of snelkoffie.
  • Pagina 13: Bereiding Van Heet Water

    Doe 1 of 2 afgestreken maatschepjes voorgemalen koffie in de vul- Open de kraan voor stoom-/heetwaterbereiding (14) (fig. 13). trechter voor voorgemalen koffie (11) (fig. 11) en sluit het deksel. De ringverlichting (2) is actief. KIEZEN WATER A.U.B. Kies de gewenste bereidingstoets 1 koffie (6) of de bereidings- Indien nodig verstelt u de opgeslagen waterhoeveelheid door draai- toets 2 koffie...
  • Pagina 14: Profi Cappuccinatore

    Afhankelijk van het systeem loopt er bij de bereiding van Het apparaat blijft gedurende ca. 40 sec. gereed voor stoom en stoom eerst wat water uit. Het resultaat wordt echter op geen schakelt daarna terug op koffie. enkele wijze beïnvloed. U kunt de stoombereiding altijd onderbreken door de kraan Bij de bereiding van stoom kan het eerst spuiten.
  • Pagina 15: Bereiding Van Warme Melk Met De Profi Cappuccinatore

    Sluit de kraan voor stoom-/heetwaterbereiding (14). design van uw IMPRESSA. GEREED Alle originele accessoires van JURA zijn verkrijgbaar bij de Het apparaat blijft gedurende ca. 40 sec. gereed voor stoom en dealer. schakelt daarna terug op koffie.
  • Pagina 16: Spoelen Van De Profi Cappuccinatore

    Vul een tweede bakje met 2,5 dl vers water en doe er de inhoud er schoon water uit het pijpje stroomt. Sluit daarna de kraan voor van de sluitdop van de JURA Cappuccinatore in. stoom-/heetwaterbereiding (14). Dompel de melkaanzuigslang in het tweede bakje met de JURA GEREED Cappuccinatore-reiniger (fig. 9). GEREED Druk op de voorkeuzetoets Stoom (8).
  • Pagina 17: Impressa Uitschakelen

    Bereid ondanks de displaymelding SL.KRAAN zo lang stoom tot het Er wordt alleen een automatische spoeling geactiveerd als min- bakje met de JURA Cappuccinatore leeg is. stens 1 koffieproduct werd bereid. Anders wordt het apparaat De Profi Cappuccinatore en de melkaanzuigslang worden daarbij zonder spoeling uitgeschakeld.
  • Pagina 18 Rotary Switch Programma- Subpunt Toelichting De permanente instellingen in de programmeerstand gaan punt altijd volgens hetzelfde patroon. Om in de programmeerstand ENERGIE –/ SPAREN – Kies een Energie Spaar Modus. SPAREN te komen drukt u de Rotary Switch (1) zo lang in tot op de dis- play ONDERHOUD verschijnt.
  • Pagina 19: Programmapunt Producten

    Bijvoorbeeld: Programma- Subpunt Toelichting punt Zo wijzigt u de waterhoeveelheid voor een kopje koffie van 100 ML in 110 ML, het aroma van NORMAAL in STERK en de temperatuur van TAAL DEUTSCH Kies uw taal ENGLISH NORMAAL in HOOG. FRANCAIS Druk de Rotary Switch (1) in tot op de display de volgende melding ITALIANO verschijnt:...
  • Pagina 20: Programmapunt Filter

    Draai de Rotary Switch (1) weer tot op de display EXIT verschijnt. AROMA Druk de Rotary Switch (1) in om de programmeerstand te verlaten. Druk de Rotary Switch (1) in. GEREED NORMAAL Draai de Rotary Switch (1) tot op de display de volgende melding 15.2 Programmapunt Filter verschijnt: STERK...
  • Pagina 21: Programmapunt Automatische Uitschakeltijd

    Draai de Rotary Switch (1) tot op de display de volgende melding verschijnt. ENERGIE EXIT Draai de Rotary Switch (1) tot op de display EXIT verschijnt. Druk de Rotary Switch (1) weer in om de programmeerstand te ver- Druk de Rotary Switch (1) in om de programmeerstand te verlaten. laten.
  • Pagina 22: Programmapunt Reset

    15.7 Programmapunt Reset Druk een willekeurige bereidingstoets in, bijv. 1 ESPRESSO. In het programmapunt RESET kunt u verschillende instellingen KIEZEN resetten naar de fabrieksinstelling: A.U.B. PRODUCT U kunt nu weer door indrukken van de betreffende berei - De instellingen (waterhoeveelheid, aroma, temperatuur) van elk product kunnen afzonderlijk naar de fabrieksinstelling worden dingstoets meer koffiespecialiteiten naar de fabrieksinstelling resetten.
  • Pagina 23: Programmapunt Blokkerren

    Draai de Rotary Switch (1) tot op de display TELLER verschijnt. 15.9 Programmapunt Blokkerren Druk de Rotary Switch (1) in. In het programmapunt BLOKKEREN hebt u de mogelijkheid de XXXX (=totaal aantal bereide koffiespecialiteiten) volgende subpunten te blokkeren: willekeurige koffiespecialiteiten U kunt nu de volgende informatie in het programmapunt Teller de aroma-voorkeuze evenals de verstelling van de waterhoe- opvragen:...
  • Pagina 24: Programmapunt Informatie

    KIEZEN KIEZEN A.U.B. A.U.B. Kies het door u gewenste product dat u wilt blokkeren. Kies het geblokkeerde product dat u wilt deblokkeren. GEBLOKK. VRIJ KIEZEN KIEZEN A.U.B. Draai de Rotary Switch (1) tot op de display EXIT verschijnt. Draai de Rotary Switch (1) tot op de display EXIT verschijnt. Druk de Rotary Switch (1) in.
  • Pagina 25: Programmapunt Weergave Ml/Oz

    Draai de Rotary Switch (1) tot op de display de volgende melding GEREED verschijnt: Druk de Rotary Switch (1) in tot op de display ONDERHOUD ver- schijnt. De ringverlichting (2) is actief. De voortgangsbalk toont u bovendien van het aantal uitge- voerde onderhoudsprogramma’s de betreffende onderhouds- Draai de Rotary Switch (1) tot op de display INFO verschijnt.
  • Pagina 26: Programmapunt Taal

    Draai de Rotary Switch (1) en kies de gewenste instelling. Draai de Rotary Switch (1) tot op de display de gewenste taal ver- schijnt. Bijvoorbeeld Bijvoorbeeld ENGLISH. Druk de Rotary Switch (1) in om de gewenste instelling op te slaan. Druk de Rotary Switch (1) in om de gekozen taal op te slaan.
  • Pagina 27: Koffieresidubak Leegmaken

    Wij adviseren u van tijd tot tijd het bonenreservoir voor het 16.2 Koffieresidubak leegmaken bijvullen met een droge lap te reinigen. Schakel hiervoor de AFVALBAK IMPRESSA uit. LEGEN Wanneer deze display brandt, kan geen bereiding meer plaats- 16.5 Filter vervangen vinden en de koffieresidubak moet worden geleegd (fig.
  • Pagina 28: Algemene Reinigingsvoorschriften

    Neem het waterre- servoir eruit (fig. 4). Bij uw dealer zijn originele JURA reinigingstabletten verkrijgbaar die optimaal zijn afgestemd op het reinigingsprogramma van Bij gebruik van een filterpatroon Claris verwijdert u dit voordat uw IMPRESSA. Wij willen u erop wijzen dat bij gebruik van u het reservoir ontkalkt.
  • Pagina 29: Ontkalking

    (17). De IMPRESSA beschikt over een geïntegreerd ontkalkingsprogramma. ONDERHOUD Het proces duurt ca. 40 minuten. DRUKKKEN Bij uw dealer zijn originele JURA ontkalkingstabletten verkrijg- Druk op de onderhoudstoets (3). baar die optimaal zijn afgestemd op het ontkalkingspro- REINIGT gramma van uw IMPRESSA. Wij willen u erop wijzen dat bij ge-...
  • Pagina 30 Wacht in ieder geval tot het toegevoegde ontkalkingsmiddel is SL.KRAAN verbruikt en het reservoir leeg is. Vul nooit ontkalkingsmiddel Sluit de kraan voor stoom-/heetwaterbereiding (14). bij. ONTKALKT GEREED LADE ONTKALKEN LEGEN Verwijder de Profi Cappuccinatore (15) (fig. 17). Leeg de restwaterbak. Druk op de onderhoudstoets (3) tot de volgende melding ver- LADE...
  • Pagina 31: Afvoer

    LADE ONTBREEKT Zet de restwaterbak er weer zorgvuldig in. GEREED De ontkalking is met succes voltooid. 19. Afvoer Oude apparaten milieuvriendelijk afvoeren Oude apparaten bevatten waardevolle, recyclebare materia- len die moeten worden gerecycled. Voer oude apparaten daarom af via daarvoor bedoelde inzamelpunten. 20.
  • Pagina 32: Meldingen

    Ontkalken nodig Ontkalkingsproces uitvoeren (hoofdstuk 18) GEREED FILTER Filter uitgewerkt Filter vervangen (hoofdstuk 5.2) ERROR Algemene storing – IMPRESSA van het net scheiden – IMPRESSA van JURA klantenservice laten – controleren – Contactgegevens voor uw land staan online – op www.jura.com.
  • Pagina 33: Problemen

    Oplossing Zeer veel geluid van de molen Vreemde voorwerpen in de molen Koffiebereiding met voorgemalen koffie blijft mogelijk IMPRESSA door JURA klantenservice laten controleren Te weinig schuim bij het De Profi Cappuccinatore is vervuild Reinig de Profi Cappuccinatore (hoofdstuk 13)
  • Pagina 34: Juridische Informatie

    Alle ver- Inhoud bonenreservoir: 200 g plichtingen van JURA Elektroapparate AG komen voort uit het des - Inhoud koffieresidubak: max. 16 porties betreffende koopcontract dat ook de volledige en enkel geldige Snoerlengte: ca.
  • Pagina 35 JURA Elektroapparate AG – Kaffeeweltstrasse 10 – CH-4626 Niederbuchsiten Phone +41 62 389 82 33 – Fax +41 62 389 83 94 – www.jura.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

661

Inhoudsopgave