De PFU 210e biedt bij lassen en vergelijkbare processen be- ties. scherming tegen niet-giftige gevaarlijke deeltjes en vaste • Als de PFU 210e om welke reden dan ook stopt met en vloeibare aerosolen in ademlucht. werken, moet u het verontreinigde gebied onmid- Waarschuwing: dellijk verlaten.
Blazerstatus: maximaal en minimaal vermogen. 4. Bediening 4.1 PFU 210e in elkaar zetten Gebruik van het apparaat: 1. Bevestig de filters en het filterdeksel goed op de • Om de blaasinrichting in of uit te schakelen, houdt u romp van de blaasinrichting.
7. Dagelijks onderhoud 8. Opslag Kemppi raadt aan om de PFU 210e na elk gebruik te rei- Sla de PFU 210e op in een omgeving met een temperatuur nigen. tussen de -20 °C en +50 °C en een relatieve luchtvochtig- heid van <80%.
NETHERLANDS 9. Technische gegevens Model PFU 210e Fabrikant Kemppi Oy, PL 13, 15801 Lahti, Finland Voldoet aan Verordening (EU) 2016/425 Verordening 2016/425 betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen zoals opgenomen in de Britse wetgeving en gewijzigd Naleving van normen PFU 210e: EN 12941:1998+A1:2004+A2:2008 •...
De eigenaar van het apparaat is verplicht het af te voeren apparaat aan te bieden bij een regionaal inzamelpunt volgens de aanwijzingen van de lokale overheid of die van een Kemppi-medewerker. Door deze Europese richtlijnen toe te passen, levert u een bijdrage aan een beter milieu en handelt u in het belang van de volksgezondheid.
Pagina 8
Declarations of Conformity – Overensstemmelseserklæringer –Konformitäts-erklärungen – Declaraciones de conformidad – Vaatimustenmukaisuusvakuutuksia – Déclarations de conformité – Dichiarazioni di conformità – Verklaringen van overeenstemming – Samsvarserklæringer – Deklaracje zgodności – Declarações de conformidade – Заявления о соответствии – Försäkran om överensstämmelse – 符合性声明 userdoc.kemppi.com...