Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Ontworpen voor traumatologie en artroplastiek
Trauma Recon System (TRS)
Accu-aandrijfsysteem
Gebruiksaanwijzing

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor DePuy Synthes TRS Modular Drive

  • Pagina 1 Ontworpen voor traumatologie en artroplastiek Trauma Recon System (TRS) Accu-aandrijfsysteem Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Algemene informatie Voorbereiding voorafgaand aan reiniging a) Instructies voor handmatige reiniging b) Mechanische/automatische reiniging met handmatige voorreiniging Onderhoud en smering Inspectie en test van de werking Verpakken, sterilisatie en opslag Reparaties en technische service Afvoer Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 4 Inhoudsopgave Problemen oplossen Handstuk en deksel Power-module Opzetstukken en snijgereedschappen Technische gegevens Bedrijfscyclus Specificaties apparaten Omgevingsomstandigheden Toepasselijke normen Elektromagnetische compatibiliteit Bestelinformatie DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 5: Inleiding

    “Verzorging en onderhoud”. Naleving van deze specificaties kan de levensduur van het apparaat aanzienlijk verlengen. Gebruik uitsluitend Synthes olie (519.970) om het apparaat te smeren. Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 6 Power-module 05.001.202 05.001.202 servicecentrum van Synthes. Steriele afdekking 05.001.203 05.001.203 Universele acculader II 05.001.204 05.001.204 Opzetstukoptie Raadpleeg het einde van deze gebruiksaanwijzing voor een overzicht van de componenten van het systeem. DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 7: Onderhoud

    Als een Power Tool of accessoire/opzetstuk echter breekt tijdens het gebruik, kan een visuele inspectie of een medisch beeldvormingsapparaat (bijvoorbeeld CT, stralingsapparaten enz.) helpen bij het opsporen van de fragmenten en/of componenten van het instrument. Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 8: Verklaring Van De Gebruikte Symbolen

    Het is goedgekeurd door een 0123 onafhankelijke aangemelde instantie, op grond Relatieve luchtvochtigheid waarvan het is voorzien van het CE-symbool. Niet steriel non sterile Atmosferische druk Niet gebruiken als de verpakking beschadigd is. Fabrikant Fabricagedatum DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 9: Algemene Informatie Over Power Tools

    2 Ladingstoestandweergave 3 Service-indicatielampje (als de led gaat branden, moet de Power-module onmiddellijk naar het dichtstbijzijnde servicecentrum van Synthes worden gestuurd) 4 Beugel om Power-module uit het handstuk te verwijderen Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 10: Het Systeem Starten

    6. Nu kan de gewenste modus worden geselecteerd. Gedetailleerde informatie over de verschillende modi vindt u in de hoofdstukken “TRS Battery Modular” en “TRS Recon Sagittal Saw”. Afb. 5 Afb. 6 DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 11: Voorzorgsmaatregelen

    Als deze voltooid is en het service- indicatielampje gaat niet branden, kan de Power-module worden gebruikt. Als de Power-module na voltooiing van de zelftest niet goed functioneert, moet deze ter reparatie worden opgestuurd. Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 12 (afb. 2). Plaats ten slotte de Power-module terug in de acculader. Voorzorgsmaatregel: De Power Tool moet rechtop worden gehouden (afb. 2), zodat de Power-module niet op de vloer valt. Afb. 1 Afb. 2 DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 13 Om verder te kunnen werken moet eerst de modusschakelaar in de vergrendelstand worden gezet en dan terug in de gewenste modus (DRILL/REAM, SAW, OSC DRILL; boren/ reamen, zagen, oscillerend boren). Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 14 : de Power-module is gecontroleerd en blijkt defect te zijn, is niet opgeladen en kan niet worden gebruikt; het rode service-indicatielampje op de Power-module gaat branden. Stuur de Power- Afb. 3 module op ter reparatie. DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 15: Gebruik

    (20 °C/68 °F +/– 5 °C/9 °F). Het is belangrijk om vóór het gebruik te controleren of de Power- module volledig opgeladen is, door op de informatieknop te drukken en de ladingstoestands-led af te lezen. Afb. 1 Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 16 Het indicatielampje gaat na een paar seconden uit om de accu te sparen. Afb. 2 – Als het service-indicatielampje niet gaat branden, betekent dat niet noodzakelijkerwijs dat de Power-module volledig functioneel is. DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 17 In dat geval branden de leds constant. Voor meer informatie over de acculader raadpleegt u de relevante gebruiksaanwijzing of neemt u contact op met het plaatselijke filiaal van Synthes. Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 18: Trs Battery Modular

    2 Veiligheidsknop voor modusschakelaar (voorkomt onopzettelijk openen van het deksel; alleen indrukken om op ONTGRENDELEN  te zetten) 3 Ontgrendelstand 4 Vergrendelstand 5 Stand DRILL/REAM (boren/reamen) 6 Stand SAW (zagen) 7 Stand OSC DRILL (oscillerend boren) Afb. 2 DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 19 2 Ladingstoestandweergave 3 Service-indicatielampje (als de led gaat branden, moet de Power-module onmiddellijk naar het dichtstbijzijnde servicecentrum van Synthes worden gestuurd) 4 Beugel om Power-module uit het handstuk te verwijderen Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 20: Functies Van Het Deksel Voor De Trs Battery Modular

    – Bij het overschakelen van VERGRENDELEN naar een van de andere standen (DRILL/REAM, SAW, OSC DRILL) treedt er een trekkervertraging van 1 tot 2 seconden op met het oog op de veiligheid. DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 21 – Om letsel te voorkomen moet de modusschakelaar in de ingedrukt. Wanneer de onderste trekker wordt losgelaten, vergrendelstand staan bij het plaatsen/verwijderen van stopt het gereedschap onmiddellijk. opzetstukken of snijgereedschappen en bij het neerleggen van het apparaat. Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 22: Opzetstukken Voor Trs Battery Modular

    330 tpm): rode markering en REAM Het schroefopzetstuk is speciaal gecodeerd, zodat het gemakkelijk kan worden herkend: – Schroefopzetstuk (stationair toerental ongeveer 330 tpm): rode markering en SCREW. Afb. 2: Spankop met reamtoerental (tekst REAM en rode markering) DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 23 – Gebruik uitsluitend originele opzetstukken en gereedschappen van Synthes. Schade door het gebruik van opzetstukken en gereedschappen van andere fabrikanten wordt niet gedekt door de garantie. Originele opzetstukken verwijzen naar garantie/aansprakelijkheid. Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 24 Leg het losgemaakte opzetstuk opzij. Afb. 4 Voorzorgsmaatregel: Om letsel te voorkomen moet de modusschakelaar in de vergrendelstand staan bij het plaatsen/verwijderen van opzetstukken of snijgereedschappen en bij het neerleggen van het gereedschap. DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 25 Afb. 3 delen rechtsom tegen elkaar in te draaien (afb. 3). Plaats/ verwijder het snijgereedschap. Sluit de spankop door de twee bewegende delen linksom te draaien en draai de spankop aan met de sleutel. Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 26 Voorzorgsmaatregel: Het opzetstuk voor acetabulair en medullair reamen is geschikt voor de achteruitmodus. Gebruik de achteruitmodus alleen met gereedschappen die Afb. 4 zijn goedgekeurd voor dergelijk gebruik. Het gereedschap zou anders kunnen breken, met gevolgschade. DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 27 – Controleer de snijgereedschappen na elk gebruik op slijtage en/of beschadiging en vervang ze zo nodig. Synthes raadt aan om snijgereedschappen slechts eenmaal te gebruiken, voor de veiligheid van de patiënt. Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 28 – als de reamerkop blokkeert, de toerentaltrekker onmiddellijk wordt losgelaten; – de juiste werking van de toerentaltrekker (onmiddellijk stopzetten van het systeem als de trekker wordt losgelaten) wordt gecontroleerd vóór het reamen. DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 29 Voorzorgsmaatregel: Gebruik alle zaagopzetstukken alleen in de modus SAW. Gebruik van de verkeerde modus heeft gevolgen voor de prestaties en slijtage. Zaagbladen met de etikettering “Single Use” (Voor eenmalig gebruik) mogen niet worden hergebruikt. Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 30 Anders kan de schroef tijdens het gebruik los gaan zitten, waardoor het zaagblad gaat trillen. Voorzorgsmaatregel: Gebruik alle zaagopzetstukken alleen in de modus SAW. Gebruik van de verkeerde modus heeft gevolgen voor de prestaties en slijtage. DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 31 De lengte van dit zaagblad is aangepast aan de sternumtop – Gebruik alle zaagopzetstukken alleen in de modus SAW. Gebruik van de verkeerde modus heeft gevolgen voor de prestaties en slijtage. Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 32 Pak de draad vast door de hendel in de richting van het handstuk te trekken en druk beide trekkers (achteruit) tegelijkertijd in om de draad te verwijderen uit het bot. Afb. 3 DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 33 – De volgende handelingen kunnen overbelasting veroorzaken: – Correctie van de boorhoek wanneer de snijranden van het boorbit zich volledig in het bot bevinden. – Met het boorbit een pen raken. Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 34 (afb. 3). De uitrichtringen helpen ook bij het centreren. Het vergrendelingsgat kan nu direct worden geboord. Afb. 1 Afb. 2 Afb. 3 DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 35 – De koppelbegrenzers moeten jaarlijks worden onderhouden en opnieuw gekalibreerd worden door Synthes. Neem de informatie op het testcertificaat in de verpakking in acht. De gebruiker is verantwoordelijk voor het opvolgen van het kalibratieschema. Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 36: Trs Recon Sagittal Saw

    5 Modusschakelaar (geïntegreerd op deksel) Afb. 1 Deksel (05.001.241) 1 Modusschakelaar 2 Veiligheidsknop voor modusschakelaar (voorkomt onopzettelijk openen van het deksel; alleen indrukken om op ONTGRENDELEN  te zetten) 3 Ontgrendelstand 4 Vergrendelstand 5 Stand SAW (zagen) Afb. 2 DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 37 2 Ladingstoestandweergave 3 Service-indicatielampje (als de led gaat branden, moet de Power-module onmiddellijk naar het dichtstbijzijnde servicecentrum van Synthes worden gestuurd) 4 Beugel om Power-module uit het handstuk te verwijderen Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 38: Functies Van Het Deksel Voor De Trs Recon Sagittal Saw

    1 tot 2 seconden op met het oog op de veiligheid. – Om letsel te voorkomen moet de modusschakelaar in de vergrendelstand staan bij het plaatsen/verwijderen van snijgereedschappen en bij het neerleggen van het apparaat. DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 39 – Voor het positioneren van de zaagkop draait u de modusschakelaar op het deksel naar VERGRENDELEN . – Richt de zaagkop met het aangebrachte zaagblad altijd van het lichaam vandaan, om letsel te voorkomen (afb. 1). Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 40 – verticaal zaagt – werkt met slecht onderhouden gereedschappen – werkt met zaagbladen van een andere leverancier – niet in de modus SAW werkt Zaagbladen moeten met irrigatievloeistof worden gekoeld om hittenecrose te voorkomen. DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 41: Verzorging En Onderhoud

    Synthes. Hulpmiddelen moeten worden gereinigd in een verwerkingsafdeling. Elke afwijking door de verwerker van verse, nieuw bereide oplossing. de verstrekte instructies moet naar behoren worden geëvalueerd op effectiviteit en mogelijke nadelige gevolgen. Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 42: Voorbereiding Voorafgaand Aan Reiniging

    Handstukken en opzetstukken kunnen worden verwerkt door middel van a) handmatige reiniging of Afbeelding 3 b) automatische reiniging met handmatige voorreiniging. Opmerking: Reinig alle beweegbare delen in geopende stand. Afbeelding 4 (05.001.240) Afbeelding 6 (schroef) Afbeelding 5 (05.001.224) DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 43: Instructies Voor Handmatige Reiniging

    (310 mm) (78 mm) (55 mm) Reinigingsborstel (516.101) Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 44 Afspoelen met leidingwater Spoel het hulpmiddel gedurende minimaal 2 minuten af met koud leidingwater. Spoel lumina en kanalen door met behulp van een spuit of pipet. DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 45 Neem de oppervlakken van het hulpmiddel af of spray ze met een desinfecterend middel met minimaal 70% alcohol. Hulpmiddel visueel inspecteren Inspecteer de canulaties, koppelingshulzen enz. op zichtbaar vuil. Herhaal stap 1-8 tot er geen zichtbaar vuil meer aanwezig is. Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 46 Verzorging en onderhoud Eindspoeling met gedeïoniseerd/gezuiverd water Voer minimaal 2 minuten lang een eindspoeling met gedeïoniseerd of gezuiverd water uit. Drogen Droog het hulpmiddel met een zachte pluisvrije doek of perslucht van medische kwaliteit. DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 47: Mechanische/Automatische Reiniging Met Handmatige Voorreiniging

    (310 mm) (78 mm) (55 mm) Reinigingsborstel (516.101) Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 48 Verwijder met een zachte borstel en/of een zachte pluisvrije doek alle zichtbare vuil en debris. Volg de gebruiksaanwijzing van de fabrikant van het enzymatische reinigingsmiddel of detergens voor de juiste temperatuur, waterkwaliteit en concentratie/verdunning. DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 49 Hulpmiddel visueel inspecteren Herhaal stap 1-7 tot er geen zichtbaar vuil meer aanwezig is. Handmatige voorreiniging zoals hierboven beschreven moet gevolgd worden door de mechanische/automatische reinigingsprocedure. Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 50 2 minuten Warm water (≥ 45 °C); detergens gebruiken Afspoelen 5 minuten Afspoelen met gedeïoniseerd (DI) of gezuiverd (PURW) water Thermische desinfectie 5 minuten Heet DI-water, ≥ 93 °C Drogen 40 minuten ≥ 90 °C DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 51 Daarom moeten hulpmiddelen goed worden gesmeerd na automatische reiniging. Bovendien moet het hulpmiddel ten minste eenmaal per jaar worden onderhouden zoals vermeld in de paragraaf “Reparaties en technische service” op pagina 52. Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 52: Onderhoud En Smering

    De aansluiting van de Power-module binnen in het handstuk hoeft niet te worden gesmeerd. De binnenkant van het deksel hoeft ook niet te worden gesmeerd. Opzetstukken Alle bewegende delen van alle opzetstukken. Uitzondering: de röntgendoorlaatbare boor (511.300) hoeft niet te worden gesmeerd. DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 53 Power Tool. Smeermiddelen met een andere samenstelling kunnen leiden tot vastlopen en een toxisch effect hebben of kunnen negatieve gevolgen hebben voor de sterilisatieresultaten. – Smeer de Power Tool en de opzetstukken alleen wanneer deze schoon zijn. Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 54: Inspectie En Test Van De Werking

    Voor meer informatie over inspectie en het testen van de werking raadpleegt u de poster Verzorging en onderhoud TRS (038.000.010). DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 55: Verpakken, Sterilisatie En Opslag

    – Versnel het koelproces niet. – Sterilisatie met hete lucht, ethyleenoxide, plasma en formaldehyde worden niet aanbevolen. – De Power-module mag niet worden gesteriliseerd. Dit zou de Power-module onherstelbaar beschadigen, met mogelijke secundaire schade. Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 56: Reparaties En Technische Service

    Raadpleeg de voorschriften voor het vervoer van Li-ion- accu's wanneer u deze terugstuurt naar het servicecentrum van Synthes. De fabrikant sluit aansprakelijkheid uit voor schade ten gevolge van oneigenlijk gebruik en van nagelaten of door onbevoegden uitgevoerde reparaties van het apparaat. DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 57 – Stel de Power-module nooit bloot aan temperaturen boven de 60 °C/140 °F. De maximaal toegelaten tijd van blootstelling aan 60 °C/140 °F bedraagt 72 uur. – Demonteer, open en versnipper de Power-module niet. Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 58: Problemen Oplossen

    Gebruik uitsluitend Synthes Special Oil (519.970). De Power-module is defect. Stuur de Power-module naar het servicecentrum van Synthes. Apparaat wordt merkbaar warmer. Apparaat wordt zwaar belast. Laat het apparaat afkoelen. DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 59 Stuur het apparaat zo nodig naar het servicecentrum van Synthes. De veiligheidsknop werd niet ingedrukt Druk de veiligheidsknop in en draai om de modusschakelaar in de tegelijkertijd de modusschakelaar naar ontgrendelstand te zetten. ONTGRENDELEN Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 60 Controleer de vorm van de Power-module en het handstuk. Power-module kan niet uit het De Power-module zit klem in het Stuur het apparaat naar het handstuk worden verwijderd. handstuk. servicecentrum van Synthes. DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 61: Power-Module

    Behuizing Power-module is zichtbaar De Power-module is blootgesteld aan Stuur de Power-module naar het defect. overmatig hoge temperaturen. servicecentrum van Synthes. De Power-module is gevallen. Stuur de Power-module naar het servicecentrum van Synthes. Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 62: Opzetstukken En Snijgereedschappen

    Kirschner-draad is vastgelopen in het Kirschner-draad werd onder een hoek Stuur het Kirschner-draadopzetstuk opzetstuk en kan niet worden verplaatst. ingebracht en is vastgelopen in het naar het servicecentrum van Synthes. opzetstuk. DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 63 Vervang het snijgereedschap. tijdens de operatie. Voor het oplossen van problemen met de universele acculader II raadpleegt u de relevante gebruiksaanwijzing. Als de aanbevolen oplossingen niet werken, neemt u contact op met het filiaal van Synthes. Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 64: Technische Gegevens

    – Snijgereedschappen moeten worden gekoeld met irrigatievloeistof om hittenecrose te voorkomen. Zorg hiertoe voor handmatige irrigatie. – Zorgvuldig onderhoud van het systeem vermindert de warmteontwikkeling in het handstuk en de opzetstukken. De technische gegevens zijn onderhevig aan toleranties. DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 65: Specificaties Apparaten

    0–11.000 osc./min Beschermingsklasse BF, EN 60601-1 Beschermingsgraad IPX4, EN 60529 Voeding Interne voeding Accu Type Li-ion Bedrijfsspanning (normaal) 25,2 V Capaciteit 1,2 Ah Normale oplaadtijd < 60 min De technische gegevens zijn onderhevig aan toleranties. Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 66: Omgevingsomstandigheden

    Luchtvochtigheid –29 °C; –20 °F 72 u niet geregeld 38 °C; 100 °F 72 u 60 °C; 140 °F *producten zijn getest conform ISTA 2A Voorzorgsmaatregel: Het apparaat mag niet worden opgeslagen of gebruikt in een explosiegevaarlijke atmosfeer. DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 67: Toepasselijke Normen

    IEC 60601-1-6 (2010) (ed. 3.0) + A1 (2010) Medisch Algemene medische apparatuur uitsluitend met betrekking tot elektrische schokken, brand en mechanische gevaren in E352266 overeenstemming met: ANSI/AAMI ES60601-1 (2005) + AMD 1 (2012) CAN/CSA-C22.2 nr. 60601-1 (2014) Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 68 Handstuk 05.001.201 met sagittaal zaagopzetstuk, lang 05.001.224 in modus SAW met 11.000 osc./min Handstuk 05.001.201 met reciprocerend zaagopzetstuk 05.001.225 in modus SAW met 11.000 osc./min Handstuk 05.001.240 in modus SAW met 11.000 osc./min (verticale stand) DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 69 Handstuk 05.001.201 met sagittaal zaagopzetstuk, lang 05.001.224 in modus SAW met 11.000 osc./min Handstuk 05.001.201 met reciprocerend zaagopzetstuk 05.001.225 in modus SAW met 11.000 osc./min Handstuk 05.001.240 in modus SAW met 11.000 osc./min Voor de technische gegevens gelden tolerantiewaarden. Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 70: Elektromagnetische Compatibiliteit Begeleidende Documentatie Conform

    RF-emissies CISPR 11 Klasse B Het TRS-systeem is geschikt voor gebruik in een professionele zorginstelling, maar niet in de thuiszorg of een bijzondere omgeving. Harmonische emissies Niet van toepassing IEC 61000-3-2 Spanningsschommelingen/flikkering Niet van toepassing IEC 61000-3-3 DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 71 Magnetisch veld met 30 A/m 200 A/m De sterkte van magnetische velden met netfrequentie (50/60 Hz) netfrequentie dient van een niveau te zijn dat IEC 61000-4-8 kenmerkend is voor een normale bedrijfs- of ziekenhuisomgeving. Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 72 Bij constatering van een abnormale werking kunnen extra maatregelen noodzakelijk zijn, zoals het draaien of verplaatsen van het Synthes TRS-handstuk. In het frequentiebereik van 150 kHz tot 80 MHz moet de veldsterkte lager zijn dan 3 V/m. DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 73 Opmerking 1: Bij 80 MHz en 800 MHz is de scheidingsafstand voor het hogere frequentiebereik van toepassing. Opmerking 2: Deze richtlijnen zijn mogelijk niet in alle situaties van toepassing. Overdracht van elektromagnetische energie wordt beïnvloed door absorptie en reflectie door gebouwen, voorwerpen en personen. Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 74: Bestelinformatie

    Extra sleutel voor spankop, spanbereik tot B 7,3 mm 05.001.202 Power-module, voor Trauma Recon System 516.101 Reinigingsborstel 05.001.203 Steriele afdekking, voor Trauma Recon System 519.970 Oliedispenser met Synthes Special Oil, 40 ml 05.001.229 T-handgreep voor vastzetten van zaagbladen DePuy Synthes Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 75 TRS-systeem is te vinden in de brochure “Zaagbladen” (036.001.681). Gedetailleerde bestelinformatie over de speciale boorbits met drie spaangroeven voor de röntgendoorlaatbare boor is te vinden in de brochure “Werken met de röntgendoorlaatbare boor” (036.000.150). Trauma Recon System Gebruiksaanwijzing DePuy Synthes...
  • Pagina 76 Synthes GmbH Eimattstrasse 3 4436 Oberdorf Switzerland Tel: +41 61 965 61 11 Fax: + 41 61 965 66 00 0 1 2 3 www.depuysynthes.com Deze publicatie is niet bestemd voor distributie in de VS.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Trs recon saw

Inhoudsopgave