Pagina 3
BLADDERSCAN BVI 3000 BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING Ingangsdatum: 6 maart 2015 Let op: Volgens de Amerikaanse federale wetgeving mag dit apparaat uitsluitend door of op voorschrift van een arts worden verkocht.
INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE INFORMATIE ..............................1 OVERZICHT ................................... 1 Productbeschrijving ................................1 Verklaring over bedoeld gebruik ............................1 Essentiële prestaties................................1 Verklaring over voorschriften .............................. 1 Opmerking voor alle gebruikers ............................1 VEILIGHEIDSINFORMATIE ..............................2 Biologische veiligheid ................................. 2 Contra-indicaties ................................. 2 Voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen ........................
Pagina 6
GEBRUIKERSINSTELLINGEN CONFIGUREREN ......................15 Procedure 1. De naam programmeren ........................15 Procedure 2. De datum instellen..........................17 Procedure 3. De tijd instellen ........................... 19 Procedure 4. Gebruikersvoorkeuren aanpassen ..................... 21 HET INSTRUMENT GEBRUIKEN ............................24 EEN PATIËNT SCANNEN ..............................25 Procedure 1.
Pagina 7
PROBLEMEN OPLOSSEN ..............................41 Procedure 1. Een zelftest uitvoeren ......................... 41 Procedure 2. Problemen oplossen met de voeding ....................42 Procedure 3. Een foutmelding oplossen ........................42 Procedure 4. Papierstoring verhelpen ........................44 Procedure 5. De printer testen ..........................45 Procedure 6.
(ml) en geeft dit op een scherm weer. VERKLARING OVER BEDOELD GEBRUIK De BladderScan BVI 3000 zendt ultrageluidenergie door de onderbuik van de niet-zwangere patiënt om een beeld van de urineblaas te verkrijgen aan de hand waarvan niet-invasief het volume van de blaas wordt berekend.
Het uitgangsvermogen voor ultrageluid van de instrumenten van de BladderScan BVI 3000 kan niet door de gebruiker worden aangepast en is begrensd op het minimaal noodzakelijke niveau voor een effectieve werking. Gegevens over...
Pagina 11
Het BladderScan BVI 3000-systeem mag niet naast of gestapeld op of onder andere apparatuur worden gebruikt. Als plaatsing naast, op of onder andere apparatuur noodzakelijk is, moet worden gecontroleerd of het systeem normaal werkt in de configuratie waarin het moet worden gebruikt.
Pagina 12
Neem contact op met Verathon Customer Care voor al het noodzakelijk onderhoud. WAARSCHUWING Risico van elektrische schokken of brandwonden. Gebruik het BladderScan-instrument niet in combinatie met hoogfrequente chirurgische apparatuur. WAARSCHUWING Dit product mag alleen worden gereinigd en gedesinfecteerd aan de hand van de goedgekeurde processen die in deze handleiding worden beschreven.
Pagina 13
(twee meter) wordt aangehouden tussen de patiënt en deze onderdelen. WAARSCHUWING Risico van ontploffing, brand of ernstig letsel. Het BladderScan BVI 3000-systeem wordt door batterijen gevoed. Als u het volgende niet in acht neemt bij het hanteren van de batterij, kan dit tot ernstig letsel of schade leiden: •...
INLEIDING ONDERDELEN EN EIGENSCHAPPEN De BladderScan BVI 3000 bestaat uit vier hoofdonderdelen: de scankop, het apparaat, oplaadbare batterijen en de batterijlader. Daarnaast kunt u optionele accessoires en extra benodigdheden aanschaffen zoals ultrageluidgel, thermisch papier voor de printer, een mobiel wagentje of een draagkoffer. Zie...
APPARAAT Het apparaat biedt alle bedieningselementen voor het scanproces in de vorm van zes knoppen. De pictogrammen voor het gemeten blaasvolume en de richtpictogrammen in de vorm van het doel worden duidelijk weergegeven op het LCD- scherm om de gebruiker te helpen bij het verkrijgen van nauwkeurige meetresultaten. Afbeelding 2.
Er worden twee oplaadbare NiMH-batterijen bij de BladderScan BVI 3000 geleverd. De ene batterij kan in de batterijlader worden opgeladen terwijl de andere batterij wordt gebruikt om de BVI 3000 te voeden. Dit zorgt ervoor dat het apparaat nooit uitvalt door het opladen van de batterijen.
BladderScan BVI 3000-scankop BladderScan BVI 3000-batterijlader ACCESSOIRES Batterij, 7,2 volt (V), 2 meegeleverd Printerpapier In-service cd van BladderScan BVI 3000 met de bedienings- en onderhoudshandleiding en een videotutorial Akoestische koppelingsgel Draagkoffer (optioneel) Mobiel wagentje (optioneel) KNOPPEN, PICTOGRAMMEN EN AANSLUITINGEN BATTERIJPICTOGRAM Het batterijpictogram, in de rechterbovenhoek van het LCD-scherm, geeft de voedingsstatus van de batterij weer die momenteel in uw instrument is geplaatst.
Gebruik, om de elektrische veiligheid te handhaven, uitsluitend de meegeleverde batterijlader en batterijen. De BladderScan BVI 3000 gebruikt erg weinig stroom wanneer deze is uitgeschakeld; als u uw instrument echter een aantal weken niet gebruikt, moet u de batterij verwijderen om te voorkomen dat deze leegraakt.
Pagina 19
• Snel knipperend groen—Wanneer de batterij 80% van het laadniveau bereikt, begint de lader het opladen “af te ronden” en knippert het groene lampje snel. Op dit punt kunt u de batterij in het BVI 3000-instrument gebruiken. •...
PROCEDURE 2. EEN BATTERIJ PLAATSEN OF VERWIJDEREN EEN BATTERIJ PLAATSEN Zorg ervoor dat de batterij goed is opgeladen volgens de instructies in de procedure De batterijen opladen pagina 10. Als een batterij zich al in het apparaat bevindt, verwijdert u deze volgens de instructies in het volgende gedeelte batterij verwijderen.
PROCEDURE 3. DE SCANKOP OP HET APPARAAT AANSLUITEN Lijn de kabelconnector van de scankop zo uit dat de pijl omhoog gericht is. Pijl op kabelconnector scankop Druk de connector rechtstreeks in de poort tot u een klik hoort. Als u de scankop van het apparaat wilt loskoppelen, pakt u de zwarte plastic ring op de kabelconnector vast en trekt u deze er recht uit.
Breng het uiteinde van een nieuwe papierrol, met de thermische zijde omlaag gericht, in de invoersleuf voor het papier in. De BVI 3000 merkt de aanwezigheid van het papier op en voert het papier automatisch door het instrument. Opmerking: Om te controleren of u het papier met de thermische zijde omlaag hebt geplaatst, beweegt u uw nagel over het papier heen en weer.
PROCEDURE 5. DE NAAM PROGRAMMEREN U kunt het BladderScan BVI 3000-instrument aanpassen door de naam van uw instelling of leverancier in te voeren. Deze informatie wordt vervolgens opgenomen op alle afdrukken van onderzoeksresultaten. Schakel de BVI 3000 in door de aan/uit-knop in te drukken.
Pagina 24
Als u klaar bent met het invoeren van de naam, drukt u op de knop GEREED. & ’ VERATHON_ WISSEN GEREED De door u ingevoerde naam wordt nu weergegeven op het scherm Hoofdmenu. BVI 3000 VERATHON 05/22/14 13:27 SCAN PRINT NOTES...
DE DATUM INSTELLEN Zodra de BVI 3000-klok is ingesteld, herkent deze het aantal dagen in elke maand, inclusief februari tijdens schrikkeljaren. De klok heeft een eigen lithiumbatterij en handhaaft de juiste datum en tijd gedurende minimaal tien jaar, zelfs als de oplaadbare batterij wordt verwijderd.
Pagina 26
05/22/14 GEREED Als u klaar bent met het invoeren van de datum, drukt u op de knop GEREED. 05/22/14 GEREED De door u ingevoerde datum wordt nu weergegeven op het scherm Hoofdmenu. BVI 3000 VERATHON 05/22/14 13:27 SCAN PRINT NOTES...
Wanneer u de 12-uursnotatie wilt omzetten in een 24-uursnotatie, als de tijd na de middag is, dan voegt u 12 uur toe aan de kloktijd (Voorbeeld: 3:00 PM + 12 uur = 15:00). Schakel de BladderScan BVI 3000 in door de aan/uit-knop in te drukken.
Pagina 28
13:27 GEREED Als u klaar bent met het invoeren van de tijd, drukt u op de knop GEREED. 13:27 GEREED De door u ingevoerde tijd wordt nu weergegeven op het scherm Hoofdmenu. BVI 3000 VERATHON 05/22/14 13:27 SCAN PRINT NOTES...
PROCEDURE 8. GEBRUIKERSVOORKEUREN AANPASSEN Op het scherm Voorkeuren kunnen verschillende BVI 3000-bedrijfsparameters worden aangepast voor persoonlijk gebruik. De volgende tabel geeft de configureerbare parameters en hun beschikbare waarden weer. Tabel 3. Gebruikersvoorkeuren PARAMETER BEREIK OF WAARDE BESCHRIJVING De schermverlichting schakelt automatisch in en uit,...
Pagina 30
¥ in yen Stel de door de gebruiker te bedienen scanteller opnieuw in op nul. Opmerking: Er zijn twee scantellers in de BVI 3000. De ene Scantellerscherm — teller kan door gebruikers opnieuw worden ingesteld en de andere teller kan alleen opnieuw worden ingesteld door een bevoegd Verathon-vertegenwoordiger.
Pagina 31
Op het scherm Alternatief menu drukt u op de knop KEUZE. VER: 3.020 (D949) Box ID: 00001965 Copyright 2013 by VERATHON Corporation ZELF NAAM DATUM TIJD KEUZE TEST Op het scherm Voorkeuren selecteert u de parameter die u wilt aanpassen door de knoppen SEL en SEL te gebruiken.
HET INSTRUMENT GEBRUIKEN WAARSCHUWING Ontploffingsgevaar. Wanneer u het BladderScan BVI 3000-instrument in de nabijheid van ontvlambare anesthetica gebruikt, bestaat er mogelijk ontploffingsgevaar. WAARSCHUWING Risico van elektrische schokken of brandwonden. Gebruik het BladderScan-instrument niet in combinatie met hoogfrequente chirurgische apparatuur. WAARSCHUWING Let bij gebruik van het instrument op de volgende omstandigheden die de overdracht van ultrageluid nadelig kunnen beïnvloeden en de nauwkeurigheid van onderzoeksresultaten kunnen verminderen.
EEN PATIËNT SCANNEN Verathon adviseert nieuwe gebruikers de BladderScan BVI 3000 te gebruiken bij patiënten met een redelijk gevulde ® blaas in plaats van te proberen een bijna lege blaas te vinden. Er wordt een in-service trainingsvideo bij uw instrument geleverd.
Pagina 34
Breng een ruime hoeveelheid gel aan op de midlijn van de onderbuik van de patiënt, ongeveer 1 inch (3 cm) boven de symphysis pubica. Opmerking: Verspreid de gel niet over de buik van het patiënt en gebruik een voldoende dikke hoeveelheid om een goede overdracht van de ultrageluidsgolven te garanderen.
DOEL EN NAUWKEURIGHEID CONTROLEREN Na afronding van een scan geeft de BVI 3000 twee volumes weer op het scherm Richten: het grootste gemeten volume en het huidige volume. Het lichte gebied in het richtpictogram in de vorm van het doel geeft de positie van de blaas ten opzichte van de scankop weer.
Pagina 36
Ga als volgt te werk om het doel aan te passen: • Druk op de knop X. Hiermee worden de onnauwkeurige scanresultaten gewist. Opmerking: Als uw instrument geen X-knop heeft, drukt u op de knop GEREED en vervolgens drukt u op de knop SCANNEN.
PROCEDURE 3. DE SCANRESULTATEN BEVESTIGEN Het scherm Resultaten geeft de longitudinale en horizontale scanvlakken weer van het grootste beeld dat tijdens het onderzoek is gemaakt. De lichte gebieden geven de blaas weer. De donkere, driehoekige oppervlakken, genaamd scanvlakken, geven het gezichtsveld van de scankop weer. Afbeelding 9.
Pagina 38
Als het scanvlakresultaat nauwkeurig is, voert u een van de volgende stappen uit om de scan af te ronden en de resultaten op te slaan: • Als u het ID-nummer van een patiënt wilt toevoegen, drukt u op de knop # en voltooit u vervolgens de procedure Het ID-nummer van een patiënt toevoegen (optioneel) op pagina 31.
SCANRESULTATEN BEHEREN PROCEDURE 1. HET ID-NUMMER VAN EEN PATIËNT TOEVOEGEN (OPTIONEEL) Het ID-nummer van een patiënt (maximaal 10 cijfers) kan aan het scanresultaat worden toegevoegd en wordt in de afdruk opgenomen. U kunt het scherm ID-nummer patiënt openen via het scherm Scanresultaten. Het scherm ID-nummer patiënt geeft 0000000000 weer.
PROCEDURE 2. NOTITIES TOEVOEGEN (OPTIONEEL) Nadat een scanprocedure is afgerond, is het mogelijk notities aan de meetresultaten toe te voegen. Deze notities worden in de afdruk opgenomen. U kunt het scherm Notities openen via het scherm Scanresultaten. Afbeelding 10. Scherm Notities GEEN AKTIE BLAAS LEDIGING Uitgevoerde actie...
Pagina 41
Als u BLAAS LEDIGING of KATHETERISATIE hebt geselecteerd in Stap 2, voer dan de hoeveelheid urine (afgerond op de dichtstbijzijnde 10 ml) die is geleegd of gekatheteriseerd in door op de knoppen plus + en min – te drukken. Opmerking: De hoeveelheid geleegde of gekatheteriseerde urine is standaard gelijk aan het volume dat tijdens de scan is gemeten.
Afdrukken niet openen vanaf het scherm Scanresultaten. Als u zich op het scherm Scanresultaten bevindt en u drukt op de knop PRINT, dan drukt het instrument de scanresultaten automatisch af zonder het scherm Afdrukken weer te geven. Afbeelding 11. Scherm Afdrukken Afbeelding 12. Afdruk van scanresultaten BladderScan (tm) LAATSTE AFBEELDING VERATHON KOSTEN BESPARING 05/27/14 08:55...
Pagina 43
Wanneer het afdrukken is voltooid, scheurt u het papier van het instrument door de afdruk richting de achterkant van het instrument te trekken. Maak indien gewenst een kopie van de afdruk. Het BVI 3000-instrument drukt op thermisch papier af. In de loop van de tijd zal de afdruk vervagen. Verathon raadt u aan een kopie te maken van de afdruk voor langdurige opslag.
Kosten van aantal voorkomen urineweginfecties—De literatuur suggereert dat de extra kosten die gekoppeld • zijn aan het behandelen van urineweginfecties $680,00 per infectie bedragen. De standaardinstelling is $680. Totale kostenbesparing door gebruik van de BVI 3000 = (voorkomen katheterisaties x kosten katheter) + (voorkomen urineweginfecties x kosten urineweginfectie). Zie de procedure...
Pagina 45
SAVINGS $49,107 Maak indien gewenst een kopie van de afdruk. Het BVI 3000-instrument drukt op thermisch papier af. In de loop van de tijd zal de afdruk vervagen. Verathon raadt u aan een kopie te maken van de afdruk voor langdurige opslag.
Routinematige reiniging en onderhoud dragen bij aan een veilige en effectieve werking van het BladderScan BVI 3000-systeem. Reinig en desinfecteer het instrument vóór gebruik en voor een volgend patiëntonderzoek. Neem contact op met uw erkende BladderScan-servicecentrum, uw plaatselijke BladderScan-leverancier of Verathon Customer ®...
Het vereiste desinfectieniveau van een instrument is gebaseerd op het type weefsel waarmee het in contact komt. Op basis van het bedoelde gebruik van het BladderScan BVI 3000-systeem, is er minimaal desinfectie op laag niveau vereist. Zorg ervoor dat het instrument goed is gereinigd in overeenstemming met de procedure Het instrument reinigen pagina 38.
Neem contact op met het Verathon-servicecentrum of uw plaatselijke leverancier voor meer informatie. Als de kalibratievervaldatum voor uw BVI 3000 is verstreken, dan wordt het bericht Kalibratie nodig telkens weergegeven wanneer u het instrument inschakelt. U kunt het blaasvolume nog steeds meten; dit bericht wordt echter telkens weergegeven tot een erkend Verathon-servicecentrum het instrument kalibreert.
• BUS-test—Microprocessorbus • NVRAM-test—Niet-vluchtig, door batterijen gevoed geheugen • SRAM-test—Hoofdgeheugen • FLASH-test—Flashgeheugen Schakel de BladderScan BVI 3000 in door de aan/uit-knop in te drukken. Druk in het scherm Hoofdmenu op de knop ALT. BVI 3000 VERATHON 05/22/14 13:27 SCAN PRINT NOTES Voer uw pincode in wanneer u dit gevraagd wordt.
Wanneer de batterijcapaciteit te laag is voor normale werking (maar niet zo laag dat de interne circuits niet meer werken), wordt het volgende bericht op de BVI 3000 weergegeven: BATTERY CHARGE LEVEL IS TOO LOW FOR INSTRUMENT OPERATION. RECHARGE BEFORE NEXT USE (NIVEAU BATTERIJCAPACITEIT IS TE LAAG VOOR BEDIENING VAN HET INSTRUMENT.
Pagina 51
Zoek de oorzaak van de interferentie. Schakel de interfererende bron uit of verplaats deze of gebruik de BVI 3000 op een plaats uit de buurt van de interfererende bron. Als dit de normale werking niet herstelt, neemt u contact op met Verathon Customer Care.
PROCEDURE 4. PAPIERSTORING VERHELPEN BELANGRIJK Als u niet bij het vastgelopen papier kunt, probeer de printer dan niet uit elkaar te halen. Neem contact op met uw erkende Verathon -servicecentrum of uw plaatselijke Verathon-leverancier voor onderhoud. ® Aan de rechterkant van het instrument, naast de papierrolopening, brengt u de ontkoppelingshendel van de printkop omlaag.
Controleer of de papierrol in het instrument is geplaatst volgens de instructies in de procedure De rol thermisch papier plaatsen op pagina 14. Druk in het scherm Hoofdmenu op de knop PRINT. BVI 3000 VERATHON 05/22/14 13:27 SCAN PRINT NOTES Op het scherm Afdrukken drukt u op de knop SEL...
Pagina 54
Als u het afdrukken wilt annuleren terwijl dit nog bezig is, drukt u op de knop AFDRUKKEN AFBREKEN. AFDRUK WORDT GEMAAKT STOP PRINT Wanneer het afdrukken is voltooid, scheurt u het papier van het instrument door de afdruk richting de achterkant van het instrument te trekken.
PROCEDURE 6. DE NAUWKEURIGHEID VAN HET INSTRUMENT CONTROLEREN De meetnauwkeurigheid hangt ervan af of de scankop zo wordt gericht dat de blaas volledig binnen de meetkegel valt en of de juiste instructies voor gebruik zijn gevolgd. Zorg er bij het bevestigen van de meetnauwkeurigheid voor dat u het blaasvolume meet volgens de instructies in deze handleiding.
GARANTIE Verathon geeft op de BladderScan BVI 3000 een garantie tegen materiaal- en fabricagefouten voor één (1) jaar vanaf de ® datum van aankoop bij Verathon Inc. Garantie-uitbreidingen zijn beschikbaar. Neem contact op met Verathon Customer Care of uw plaatselijke vertegenwoordiger voor meer informatie. Zie verathon.com/contact-us. voor contactgegevens.
De nauwkeurigheid die iemand bereikt bij gebruik van de BVI 3000 hangt ervan af of de scankop op de juiste manier is gericht, zodat de blaas volledig in de meetkegel valt. Zorg dat u de instructies voor gebruik volgt in het hoofdstuk Het instrument gebruiken op pagina 24.
SPECIFICATIES ONDERDELEN SPECIFICATIES APPARAAT EN SCANKOP Tabel 7. Algemene specificaties SPECIFICATIE WAARDE Classificatie Elektrische klasse II, toegepast onderdeel van type BF Ingang Oplaadbare nikkel-metaalhydride (NiMH) batterij. Transiënte overspanning Categorie II Geïntegreerde printer Thermische printer IPX1 (druipwaterdicht, een hoger dan normaal niveau van Bescherming tegen binnendringen van water bescherming tegen druppels, gelekte en gemorste vloeistof) Tabel 8.
Pagina 59
Tabel 9. Parameters uitgangsvermogen ultrageluid Waarden in deze tabel zijn de maximale meetwaarden van drie testresultaten. SPTA.3 SPPA.3 UITGANGSVERMOGEN ULTRAGELUID (mW/cm (W/cm Globale maximale waarde 0,218* 0,0676 2,95 (MPa) 0,317 (mW) 0,0676 0,238 (MHz) 2,12 2,12 2,12 (cm) 2,80 2,80 Bijbehorende (cm) 0,367...
Gebruik uitsluitend de meegeleverde batterijlader. Door gebruik van een andere lader kunnen de batterijen beschadigd raken. De voedingsbron voor de bij de BVI 3000 gebruikte batterijlader is getest conform de voorschriften van IEC 60601-1 en voldoet aan de equivalente UL- en CSA-normen.
BATTERIJSPECIFICATIES SPECIFICATIE WAARDE Batterijtype Oplaadbare nikkel-metaalhydride (NiMH) batterij Nominale spanning 7,2 V Levensduur batterij >500 cycli (IEC-norm), circa 2 jaar bij 5 cycli per week Oplaadduur en omstandigheden 160 mA gedurende 16 uur bij 20 °C (68 °F) Gespecificeerde capaciteit 1,6 Ah Laadspanning DC-bron van 9–32 V...
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant—Elektromagnetische emissies Het BladderScan BVI 3000-systeem is bedoeld voor gebruik in de hieronder beschreven elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van het BladderScan BVI 3000-systeem dient ervoor te zorgen dat het systeem in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant—Elektromagnetische immuniteit Het BladderScan BVI 3000-systeem is bedoeld voor gebruik in de hieronder beschreven elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van het BladderScan BVI 3000-systeem dient ervoor te zorgen dat het systeem in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Pagina 64
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant—Elektromagnetische immuniteit Het BladderScan BVI 3000-systeem is bedoeld voor gebruik in de hieronder beschreven elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van het BladderScan BVI 3000-systeem dient ervoor te zorgen dat het systeem in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Aanbevolen scheidingsafstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en het BladderScan BVI 3000-systeem Het BladderScan BVI 3000-systeem is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen worden beheerst. De klant of gebruiker van het BladderScan BVI 3000-systeem kan elektromagnetische...
SYMBOLENGIDS SYMBOOL BETEKENIS Waarschuwingen en aandachtspunten Waarschuwing of aandachtspunt—Raadpleeg de bijbehorende documenten. Lees de instructies vóór aansluiting of gebruik. Niet verbranden Niet-ioniserende, elektromagnetische straling Gebruik en specificaties van product Raadpleeg de bedienings- en onderhoudshandleiding Fabrikant Uiterste gebruiksdatum Uitsluitend in een droge omgeving binnenshuis gebruiken Catalogusnummer (onderdeelnummer) Serienummer Partijcode...
Pagina 67
SYMBOOL BETEKENIS Richt de scankop zo dat het pictogram wordt uitgelijnd met het hoofd en de voeten van de patiënt Scannen Aan/uit Elektrisch en voeding Apparatuur van klasse II Toegepast onderdeel type BF Energierendementsniveau V Referentie-onderdeelnummer batterijen Gelijkstroom Aardingssymbool, aardaansluiting Normen en certificeringen CE—Gecertificeerd in overeenstemming met de Richtlijn voor medische apparatuur (MDD) CSA—Aanduiding van Canadian Standards Association van certificering conform toepasselijke...
WOORDENLIJST TERM DEFINITIE 6HRLTR6 Aanduiding celbatterij Ampère Wisselstroom AEEA Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur Ampère-uur Celsius International Special Committee on Radio Interference (Comité International Spécial des CISPR Perturbations Radioélectriques) Centimeter Canadian Standards Association Gelijkstroom Elektromagnetische compatibiliteit Elektromagnetische interferentie Elektrostatische ontlading (electrostatic discharge) Essentiële prestaties De systeemprestaties die nodig zijn om onacceptabele risico's weg te nemen Fahrenheit...
Pagina 69
TERM DEFINITIE Persoonlijk identificatienummer Post-void residual Radiofrequentie RoHS Beperking van gevaarlijke stoffen (Restriction of Hazardous Substances) Relatieve vochtigheid Thermische index Thermische index voor bot Thermische index voor de schedel Thermische index voor zacht weefsel Urineweginfectie Volt Vrms Kwadratisch gemiddelde spanningswaarde (voltage root mean squared) Watt Bedienings- en onderhoudshandleiding: Woordenlijst...