Pagina 1
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat EN User Manual | Hob FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld Istruzioni per l’uso | Piano cottura PT Manual de instruções | Placa NIK95I00FB ES Manual de instrucciones | Placa de cocción aeg.com\register...
Benvinguts a AEG! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. Consells d’ús, catàlegs, resolució de problemes i informació de servei i reparació: www.aeg.com/support Subjecte a canvis sense preavís. CONTINGUT 1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT..............2 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT..............4 3. INSTAL·LACIÓ....................7 4.
Pagina 3
mantenir allunyats de l'aparell, tret que se'ls supervisi contínuament. • Els nens han d'estar vigilats per a assegurar-vos que no juguin amb l'aparell . • Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los correctament. • AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Mantingui allunyats de l’aparell els infants i les mascotes quan estigui engegat i mentre s’estigui refredant.
• AVÍS: Perill d’incendi: No deseu objectes sobre les superfícies de cocció. • No col·loqueu objectes metàl·lics, com ara ganivets, forquilles, culleres i tapes, sobre la superfície de la placa, perquè es podrien escalfar. • No feu servir l'aparell abans d'instal·lar-lo a la seva estructura integrada.
Pagina 5
que els utensilis de cuina calents puguin • No feu servir adaptadors de múltiples caure de l'aparell si obriu la porta o la endolls ni allargadors. finestra. • Assegureu-vos de no causar danys a • Cada aparell porta integrats ventiladors de l’endoll (si escau) o al cable de xarxa.
• No poseu coberts ni tapes de paelles a les • Aneu amb compte de no deixar caure zones de cocció, atès que poden escalfar- objectes o estris de cuina sobre l'aparell. La superfície es pot fer malbé. • No feu servir l'aparell amb les mans •...
3. INSTAL·LACIÓ AVÍS! PRECAUCIÓ! Consulteu els capítols de seguretat. No perforeu ni soldeu els extrems del cable. Està prohibit. 3.1 Abans de la instal·lació PRECAUCIÓ! Abans d'instal·lar la placa, anoteu la No connecteu el cable sense posar-hi la informació següent de la placa de coberta de la punta.
Pagina 8
500mm 50mm Vegeu el videotutorial "Com instal·lar la vostra placa d’inducció AEG - Instal·lació al taulell" escrivint el nom complet que s'indica al gràfic següent. www.youtube.com/electrolux Si heu instal·lat l'aparell a sobre d'un calaix, www.youtube.com/aeg durant el procés de cocció la placa de ventilació...
4. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 4.1 Distribució de la superfície de cocció Zona de cocció per inducció Tauler de control Zona de cocció per inducció flexible, dividida en quatre seccions 4.2 Distribució del tauler de control Feu servir els camps tàctils per fer funcionar l'aparell. Les pantalles, els indicadors i els sons us indiquen les funciones que estan en marxa.
Camp Funció Descripció tàctil PowerSlide Per activar i desactivar la funció. Flex Bridge (Flexible Bridge) Per alternar entre els tres modes de la funció. Pausa Per activar i desactivar la funció. Dispositiu de bloqueig/ Dispositiu Per bloquejar/desbloquejar el panell de control. de seguretat infantil Bridge Per activar i desactivar la funció.
• P60 — 6000 W 6. ÚS DIARI AVÍS! Consulteu els capítols de seguretat. Perquè el calor es transmeti de forma òptima, feu servir estris de cuina amb un 6.1 Activació i desactivació diàmetre inferior similar a la mida de la zona de cocció...
6.4 Nivell d'escalfor - continuar cuinant, - mantenir calent, - calor residual. També pot aparèixer l’indicador: • per a les zones de cocció dels costats, encara que no les feu servir, 1. Premeu la configuració d’escalfor • quan es col·loquen estris calents a la zona desitjada a la barra de control.
estiguin en marxa. La configuració d’escalfor mostra 00. 1. Premeu 2. Premeu per ajustar el temps. El temporitzador acaba el compte enrere, sona un senyal i els 00 parpellegen. Premeu qualsevol símbol per aturar el senyal acústic i el parpelleig. Per desactivar la funció: premeu .
Quan els sons estiguin desactivats, podreu • aparegui el temporitzador, continuar sentint-ne quan: • premeu un símbol inactiu. • premeu 7. FUNCIONS ADDICIONALS 7.1 Desconnexió automàtica 1. Per activar la funció: premeu el botó El nivell d’escalfor es redueix a 1. Aquesta funció...
Cuinar amb la funció activada: premeu després, premeu durant 3 segons, fins Per configurar el nivell d’escalfor, utilitzeu que desaparegui l'indicador que hi ha damunt les dues barres de control del costat del símbol. Podeu fer servir la placa. Quan esquerre.
Pagina 16
> 160 mm Flex Bridge Mode Big Bridge Per activar el mode, premeu fins que Flex Bridge Mode estàndard vegeu l'indicador del mode Aquest mode s'activa per defecte quan correcte . Aquest mode activa tres activeu la funció. Connecta les seccions en seccions posteriors d'una zona de cocció.
Pagina 17
L’estri de cuina no està ben col·locat: L’estri de cuina no està ben col·locat: Flex Bridge Mode Max Bridge Per activar el mode, premeu fins que vegeu l'indicador del mode PowerSlide correcte . Aquest mode activa totes les seccions d'una zona de cocció. Per Aquesta funció...
Pagina 18
• La pantalla de configuració d’escalfor de 7. Repetiu el procediment per a les zones la barra de control frontal esquerra mostra de cocció restants, si cal. la configuració d’escalfor d'aquesta funció. 8. Per desactivar la funció, premeu Per canviar la configuració de calor, També...
Control manual de la velocitat de ventilació Llum au‐ Bullir 1) Fregir 2) També podeu controlar la funció tomàtic manualment. Per fer-ho, premeu quan la Actiu Desactivat Desactivat placa estigui activada. Així, desactivareu el Actiu Velocitat de Velocitat de mode automàtic de la funció i podreu ventilació...
8. CONSELLS • L’eficiència d’una zona de cocció està AVÍS! relacionada amb el diàmetre de l’estri de cuina que es faci servir. Perquè el calor es Consulteu els capítols de seguretat. transmeti de forma òptima, feu servir estris de cuina amb un diàmetre inferior 8.1 Bateria de cuina similar a la mida de la zona de cocció...
• soroll de brunzit: esteu fent servir una d'escalfor i de la llargada de la operació de potència alta. cocció. Sorolls relacionats amb la placa: 8.4 Guia de cocció simplificada • soroll d’espetecs: hi ha commutacions elèctriques. La correlació entre el nivell d'escalfor d'una •...
Hob²Hood Per veure la gamma completa de campanes d'extracció compatibles amb aquesta funció, visiteu el nostre lloc web. Les campanes d'AEG compatibles amb aquesta funció han d'incloure el símbol 9. CURA I NETEJA AVÍS! Consulteu els capítols de seguretat.
• Per a la pèrdua de brillantor de peces d'aigua amb vinagre i netegeu la metàl·liques: feu servir una solució superfície de vidre amb un drap. 10. RESOLUCIÓ DE PROBLEMES AVÍS! Consulteu els capítols de seguretat. 10.1 Què fer si… Problema Possible causa Solució...
Pagina 24
Problema Possible causa Solució El tauler de control està calent al L’estri de cuina és massa gros o Poseu els estris grossos a les parts tacte. l’heu posat massa a prop del tauler del darrere, si és possible. de control. No s'escolta cap so quan toqueu Els sons estan desactivats.
Assegureu-vos que heu fet funcionar la placa 11. DADES TÈCNIQUES 11.1 Placa de característiques Model NIK95I00FB PNC 949 598 102 00 Typ 62 E5A 07 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Inducció 7.35 kW Fabricat a: Alemanya Núm.
12. EFICIÈNCIA ENERGÈTICA 12.1 Informació del producte segons la normativa de disseny ecològic de la UE Identificació de model NIK95I00FB Tipus de placa Fogons integrats Nombre de zones de cocció Nombre d'àrees de cocció Tecnologia de calefacció...
13. QÜESTIONS MEDIAMBIENTALS les escombraries domèstiques els aparells Recicleu els materials amb el símbol amb el símbol . Porteu el producte a les Dipositeu l'embalatge en contenidors instal·lacions de reciclatge locals o poseu-vos adequats per al seu posterior reciclatge. en contacte amb la seva oficina municipal. Ajudeu a protegir el medi ambient i la salut humana i a reciclar les deixalles procedents d'aparells elèctrics i electrònics.
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................28 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............30 3. INSTALLATIE....................33 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............35 5.
beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg.
het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! worden uitgevoerd door een Gevaar voor letsel of schade aan het gekwalificeerde elektricien. apparaat.
• Trek niet aan het netsnoer om het • Gebruik geen aluminiumfolie of andere apparaat los te koppelen. Trek altijd aan materialen tussen het kookoppervlak en de stekker. het kookgerei, tenzij anders aangegeven • Gebruik enkel correcte door de fabrikant van dit apparaat. isolatievoorzieningen: •...
• Reinig het apparaat met een vochtige, vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie zachte doek. Gebruik alleen neutrale te geven over de operationele status van schoonmaakmiddelen. Gebruik geen het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor schurende producten, schuursponsjes, gebruik in andere toepassingen en zijn oplosmiddelen of metalen voorwerpen, niet geschikt voor verlichting in tenzij anders aangegeven.
4. Breng een nieuwe draadeindhuls aan op 2. Verwijder een deel van de isolatie van de het uiteinde van de gedeelde draad blauwe kabeluiteinden. (speciaal gereedschap vereist). 3. Sluit de uiteinden van twee blauwe kabels 5. Sluit de uiteinden van twee blauwe kabels aan.
Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw opwarmen. AEG inductiekookplaat - installatie op het aanrecht" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min.
4.2 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Omschrijving toets Aan / Uit Het apparaat in- en uitschakelen. Timer De functie instellen. De tijd verlengen of verkorten. Timerdisplay De tijd in minuten weergeven.
4.3 Indicatielampjes op de display Indicatielampje Omschrijving Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3 stappen Restwarmte-indicator): doorgaan met koken/warm hou‐ den/restwarmte. 5. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK 4. Druk op om af te sluiten. WAARSCHUWING! Vermogensniveaus Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Zie het hoofdstuk 'Technische gegevens'.
terugplaatst op de geactiveerde kookzone, wordt de kookzone automatisch uitgeschakeld. Plaats het kookgerei weer op de kookzones binnen de aangegeven time-out om het koken te hervatten. 6.3 De kookzones gebruiken Plaats het kookgerei in het midden van de gekozen kookzone. Inductiekookzones 6.4 Warmte-instelling passen zich tot op zekere hoogte automatisch aan de afmetingen van pannen...
De inductiekookzones creëren de voor het De timer is klaar met aftellen, er klinkt een kookproces benodigde warmte rechtstreeks signaal en 00 knippert. Schakelt de kookzone in de bodem van het kookgerei. Het uit. Druk op een willekeurig symbool om het glaskeramiek wordt verwarmd door de signaal en te knipperen te stoppen.
kookzones blijven werken met de Om gebruikersinstellingen in te voeren: 3 verlaagde warmte-instelling. Wijzig indien seconden ingedrukt houden . Houd nodig handmatig de warmte-instellingen vervolgens ingedrukt. De instellingen van de kookzones. verschijnen op de timer van de linker Zie de afbeelding voor mogelijke combinaties kookzones.
Warmte-instelling De kookplaat wordt Als je de kookplaat uitschakelt, is de uitgeschakeld na functie nog steeds actief. Het 6 - 9 1,5 uur indicatielampje hierboven brandt. 7.2 Pauze Om de functie uit te schakelen: druk op Deze functie stelt alle kookzones in die op de Stel geen kookstandin.
gecombineerd in twee kookzones met Plaats kookgerei met een bodem groter dan verschillende maten, of in één grote 160 mm diameter centraal tussen twee kookzone. U kiest de combinatie van de gedeelten. secties door de modus te kiezen die van toepassing is op de grootte van het kookgerei dat u wilt gebruiken.
Onjuiste positie kookgerei: Flex Bridge Max Bridge mode (Maximale overbrugging) Flex Bridge Big Bridge-modus Om de modus te activeren, drukt u op u de juiste modusindicator ziet . Deze Om de modus te activeren, drukt u op modus verbindt alle secties in één kookzone. u de juiste modusindicator ziet .
Pagina 44
Gebruik slechts één pan met een minimale bodemdiameter van 160 mm wanneer u de functie gebruikt. PowerSlide Met deze functie kun je de temperatuur 1. Plaats het juiste kookgerei aan de aanpassen door het kookgerei naar een linkerkant van de kookzone. andere positie op de inductiekookzone te 2.
Pagina 45
Je kunt een timer instellen terwijl PowerSlide in werking is. In dit geval schakelt de timer de Automa‐ Koken 1) Bakken 2) kookzones niet uit als de ingestelde tijd is tisch verstreken. De timer beïnvloedt alle drie de lampje kookzones die tegelijkertijd door de functie Ventilator‐...
Het lampje inschakelen bereikt en weer op drukt, stel je de Je kunt de kookplaat instellen om het licht ventilatorsnelheid in op 0 waardoor de automatisch te activeren wanneer je de afzuigkapventilator uitschakelt. Om de kookplaat activeert. Zet daarvoor de ventilator weer te starten met automatische modus op H1 –...
8.2 Geluiden tijdens bedrijf • ritmisch geluid: kookgerei wordt gedetecteerd. 8.3 Öko Timer (Eco-timer) Deze geluiden zijn normaal en hebben Om energie te besparen schakelt het niets met een defect te maken. Geluiden verwarmingselement van de kookzone eerder van kookgerei kunnen variëren uit dan het signaal van de timer met afhankelijk van het materiaal van het aftelfunctie klinkt.
Pagina 48
Voor het volledige assortiment afzuigkappen afzuigkap niet af. dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze • Onderbreek het signaal tussen de website van de consument. De AEG- kookplaat en de afzuigkap niet afzuigkappen die met deze functie werken, (bijvoorbeeld met een hand, een handgreep van een pan of een grote pan).
9. ONDERHOUD EN REINIGING 9.2 Het kookplaat reinigen WAARSCHUWING! • Verwijder onmiddellijk: gesmolten Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. kunststof, plastic folie, zout, suiker en suikerhoudend voedsel, anders kan dit 9.1 Algemene informatie schade aan de kookplaat veroorzaken. Doe voorzichtig om brandwonden te •...
Pagina 50
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zekering is doorgeslagen. Verzeker je ervan dat de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zeke‐ ringen keer op keer doorslaan, neem je contact op met een erkende installa‐ teur. Je stelde gedurende 60 seconden Schakel de kookplaat opnieuw in en geen kookstand in.
Pagina 51
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De diameter van de panbodem is Gebruik alleen pannen met een diame‐ verkeerd voor de ingeschakelde ter die geschikt is voor de ingeschakel‐ functie of functiemodus. de functie of functiemodus. Zie ‘Flexi‐ bele inductiekookruimte’. Het indicatielampje boven het Kinderbeveiligingsinrichting of Blok‐...
Lengte (L) en breedte (W) van het kookgebied Links L 45.8 cm W 21.4 cm Energieverbruik per kookzone (EC electric cooking) Middenachter 196.6 Wh/kg Rechtsvoor 187.3 Wh/kg Rechtsachter 179.6 Wh/kg Energieverbruik van het kookgebied (EC electric Links 191.1 Wh/kg cooking) Energieverbruik van de kookplaat (EC electric hob) 189.4 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische...
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................54 2. SAFETY INSTRUCTIONS................56 3. INSTALLATION.....................58 4. PRODUCT DESCRIPTION................60 5. BEFORE FIRST USE..................62 6.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use water spray and steam to clean the appliance. •...
• If the appliance is installed above a Make sure that there is access to the drawer: mains plug after the installation. – Do not store any small pieces or • If the mains socket is loose, do not sheets of paper that could be pulled in, connect the mains plug.
• Use only accessories recommended for • Switch off the appliance and let it cool this appliance by the manufacturer. down before cleaning. • Clean the appliance with a moist soft WARNING! cloth. Use only neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning Risk of fire and explosion.
Pagina 59
3.2 Built-in hobs CAUTION! Only use the built-in hobs after you assemble Do not connect the cable without cable the hob into correct built-in units and work end sleeve. surfaces that align to the standards. One-phase connection 3.3 Connection cable 1.
500mm 50mm Find the video tutorial "How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux If the appliance is installed above a drawer, www.youtube.com/aeg...
4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Description field On / Off To activate and deactivate the appliance. Timer To set the function. To increase or decrease the time. Timer display To show the time in minutes.
4.3 Display indicators Indicator Description There is a malfunction. + digit OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / resid‐ ual heat. 5. BEFORE FIRST USE 4. Press to exit. WARNING! Power levels Refer to Safety chapters. Refer to “Technical data”...
6.3 Using the cooking zones 1. Press the desired heat setting on the control bar. Place the cookware in the centre of the The indicators above the control bar appear selected zone. Induction cooking zones adapt up to the selected heat setting level. to the dimension of the bottom of the 2.
• when the hob is deactivated but the power supply, this function divides the cooking zone is still hot. available power between all cooking zones (connected to the same phase). The hob The indicator disappears when the cooking controls heat settings to protect the fuses of zone has cooled down.
timer. To change the setting value press Sym‐ Setting Possible options on the front timer. To exit the menu: press Hood mode 0 - 6 Alarm / error histo‐ The list of recent OffSound Control alarms / errors. You can activate / deactivate the sounds in To enter user settings: press and hold the Menu >...
To deactivate the function: press again. To deactivate the function: touch . The cooking zones operate independently. 7.6 Flexible induction cooking area The function deactivates as you deactivate the hob. WARNING! 7.4 Child Safety Device Refer to Safety chapters. This function prevents an accidental operation of the hob.
Pagina 67
Incorrect cookware position: 100-160mm Place the cookware with the bottom diameter larger than 160 mm centrally between two sections. Flex Bridge Big Bridge mode To activate the mode press until you see the correct mode indicator . This mode connects the three rear sections into one cooking area.
Pagina 68
Incorrect cookware position: Incorrect cookware position: Flex Bridge Max Bridge mode To activate the mode press until you see the correct mode indicator . This mode PowerSlide connects all sections into one cooking area. To set the heat setting use any of the two This function allows you to adjust the control bars on the left side.
Pagina 69
function. To change the heat setting use A signal sounds and the indicator above the the left front control bar only. The left symbol disappears. The heat setting level rear control bar is deactivated while the changes to 0. function operates. You can set a timer while PowerSlide operates.
Operating the fan speed manually You can also operate the function manually. Automat‐ Boiling 1) Frying 2) ic light To do that press when the hob is active. This deactivates automatic operation of the Fan speed Fan speed function and allows you to change the fan speed manually.
8.2 Noises during operation • correct: cast iron, steel, enamelled steel, stainless steel, multi-layer bottom (with a correct marking from a manufacturer). • not correct: aluminium, copper, brass, The noises are normal and do not glass, ceramic, porcelain. indicate any malfunction. Cookware Cookware is suitable for an induction hob noises may vary depending on the cookware material and the power level.
Pagina 72
Heat setting Use to: Time Hints (min) Solidify: fluffy omelettes, baked eggs. 10 - 40 Cook with a lid on. 2 - 3 Simmer rice and milk-based dishes, 25 - 50 Add at least twice as much liquid as heat up ready-cooked meals. rice, mix milk dishes halfway through the procedure.
The AEG cooker hoods that work with this function must have the symbol 9. CARE AND CLEANING 9.2 Cleaning the hob WARNING! • Remove immediately: melted plastic, Refer to Safety chapters. plastic foil, salt, sugar and food with sugar, otherwise, the dirt can cause damage to 9.1 General information...
Pagina 74
Problem Possible cause Remedy The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. You did not set the heat setting for Activate the hob again and set the 60 seconds.
Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service 11. TECHNICAL DATA 11.1 Rating plate Model NIK95I00FB PNC 949 598 102 00 Typ 62 E5A 07 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW...
For optimal heat transfer and cooking results use cookware with bottom diameter similar to 12. ENERGY EFFICIENCY 12.1 Product Information according to EU Ecodesign Regulation Model identification NIK95I00FB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Number of cooking areas...
IEC / EN 60350-2 - Household electric • When you heat up water, use only the cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods amount you need. for measuring performance. • If it is possible, always put the lids on the cookware.
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............78 2.
comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
Pagina 80
• AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2 Branchement électrique 2.1 Installation AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. L’appareil doit être installé uniquement • Tous les raccordements électriques par un professionnel qualifié. doivent être effectués par un électricien qualifié AVERTISSEMENT! • L'appareil doit être raccordé à la terre. Risque de blessure ou de dommages •...
Pagina 82
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’utilisez que les accessoires débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la recommandés pour cet appareil par le fiche de la prise secteur. fabricant. • N'utilisez que des systèmes d'isolation AVERTISSEMENT! appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à...
• Nettoyez l’appareil avec de et un chiffon température, les vibrations, l’humidité, ou doux et humide. Utilisez uniquement des sont conçues pour signaler des produits de lavage neutres. N’utilisez pas informations sur le statut opérationnel de de produits abrasifs, de tampons à l’appareil.
4. Appliquez un nouveau manchon 2. Retirez une partie de l’isolation des d'extrémité à l'extrémité des fils partagés extrémités des câbles bleu. (outil spécial requis). 3. Branchez les extrémités des deux câbles 5. Branchez les extrémités des deux câbles bleus. bleus.
Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min.
4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Description sensiti‐ En fonctionnement / A l’arrêt Pour mettre en fonctionnement et à l’arrêt l’appareil. Minuteur Pour régler la fonction.
4.3 Voyants de l’affichage Voyant Description Un dysfonctionnement s’est produit. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : poursuivre la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle. 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 3. Appuyez sur sur la minuterie AVERTISSEMENT! avant pour régler le niveau de puissance.
dessus du bandeau de sélection correspondant commenceront à clignoter. Si vous ne replacez pas l’ustensile sur la zone de cuisson activée dans les 120 secondes, la zone de cuisson se désactive automatiquement. Pour reprendre la cuisson, veillez à replacer l’ustensile sur les zones de cuisson dans le délai indiqué.
Pagina 89
6.6 OptiHeat Control (Voyant de 3. Appuyez sur pour démarrer le chaleur résiduelle à trois niveaux) minuteur ou attendez 3 secondes. Le minuteur lance le compte à rebours. AVERTISSEMENT! Pour modifier la durée : sélectionnez la zone de cuisson en utilisant et appuyez Tant que le voyant est allumé, il existe un risque de brûlures...
dans une phase, la puissance des zones de cuisson est automatiquement réduite. Sym‐ Réglage Options possi‐ • Le niveau de cuisson de la zone de bole bles cuisson sélectionnée en premier est Limitation de puis‐ 15 - 73 toujours prioritaire. La puissance restante sance sera répartie entre les autres zones de cuisson en fonction de l’ordre de sélection.
• vous avez renversé quelque chose ou modification accidentelle du niveau de placé un objet sur le bandeau de cuisson. commande pendant plus de 10 secondes Réglez d’abord le niveau de cuisson. (une casserole, un torchon). Un signal Pour activer la fonction : appuyez sur la sonore retentit et la table de cuisson se met à...
7.5 Bridge Pour basculer entre les modes, appuyez . Les niveaux de cuisson seront conservés. La fonction s'active lorsque le récipient recouvre le centre des deux zones. Pour plus d’informations sur le placement correct des ustensiles de cuisson, reportez-vous à la section « Utilisation des zones de cuisson ».
Pagina 93
> 160 mm Flex Bridge Mode Big Bridge Pour activer le mode, appuyez sur jusqu'à Flex Bridge Mode Standard ce que l'indicateur de mode approprié Ce mode s’active par défaut lorsque vous s'affiche. Ce mode regroupe les trois sections activez la fonction. Il relie les sections en arrière en une seule et même zone de deux zones de cuisson distinctes.
Pagina 94
Mauvaise position de l’ustensile : Mauvaise position de l’ustensile : Flex Bridge Mode Max Bridge Pour activer le mode, appuyez sur jusqu'à ce que l'indicateur de mode approprié PowerSlide s'affiche. Ce mode regroupe toutes les sections en une seule et même zone de Cette fonction vous permet de régler la cuisson.
Pagina 95
niveaux de cuisson la prochaine fois que Les niveaux de cuisson actualisés seront vous activerez cette fonction. enregistrés la prochaine fois que vous • L’affichage du niveau de cuisson du utiliserez la fonction. bandeau de sélection avant gauche 7. Répétez cette procédure pour les autres indique le niveau de cuisson pour cette zones de cuisson, si nécessaire.
Pagina 96
Modes automatiques Lorsque vous terminez la cuisson et Éclairage Ébulli‐ Friture 2) mettez à l’arrêt la table de cuisson, la automati‐ tion 1) ventilation de la hotte pourrait continuer à fonctionner pendant un certain temps. Au A l’arrêt A l’arrêt A l’arrêt bout d'un moment, le système désactive automatiquement la ventilation et vous...
8. CONSEILS • L’efficacité de la zone de cuisson dépend AVERTISSEMENT! du diamètre du récipient. Pour un transfert de chaleur optimal, utilisez un récipient Reportez-vous aux chapitres concernant dont le diamètre du fond est similaire à la sécurité. celui de la zone de cuisson (c.-à-d. la valeur maximale du diamètre du récipient 8.1 Récipients de cuisson dans «...
8.4 Guide de cuisson simplifié différents matériaux (conception « sandwich »). Le rapport entre le niveau de cuisson et la • bourdonnement : vous utilisez un niveau consommation énergétique de la zone de de puissance élevé. cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous Bruits liés à...
• Ne recouvrez pas le bandeau de compatibles avec cette fonction, reportez- commande de la table de cuisson. vous à notre site Web. Les hottes AEG • Ne bloquez pas le signal entre la table de dotées de cette fonction doivent afficher le cuisson et la hotte (par exemple avec la main, la poignée d'un ustensile ou un...
Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures. L’imprimé sur la zone de cuisson à • Enlevez lorsque la table a induction flexible peut se salir ou changer suffisamment refroidi :traces de de couleur à...
Pagina 101
Problème Cause possible Solution Vous n’arrivez pas à sélectionner Les autres zones consomment déjà Diminuez la puissance des autres zo‐ le niveau de cuisson maximal de la puissance maximale disponible. nes de cuisson raccordées à la même l’une des zones de cuisson. Votre table de cuisson fonctionne phase.
à celui 12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 12.1 Informations produits conformément aux réglementations d’écoconception de l’UE Identification du modèle NIK95I00FB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Nombre de surfaces de cuisson...
IEC / EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Lorsque vous faites chauffer de l’eau, domestiques électriques - Partie 2 : Tables n’utilisez que la quantité dont vous avez de cuisson - Méthodes de mesure des besoin. performances. • Dans la mesure du possible, placez toujours les couvercles sur les récipients Les mesures d’énergie se rapportant à...
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................105 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............108 3. MONTAGE....................110 4. GERÄTEBESCHREIBUNG.................113 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............114 6.
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
Pagina 107
Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Entfernen Sie Trennplatten, die im 2.1 Montage Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! 2.2 Elektrischer Anschluss Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. WARNUNG! Andernfalls besteht Verletzungsgefahr • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von und das Gerät könnte beschädigt einem qualifizierten Elektriker werden.
Pagina 109
müssen so befestigt werden, dass sie • Ist die Oberfläche des Geräts gesprungen, nicht ohne Werkzeug entfernt werden trennen Sie das Gerät sofort von der können. Stromversorgung. So vermeiden Sie einen • Stecken Sie den Netzstecker erst nach elektrischen Schlag. Abschluss der Montage in die Steckdose.
• Schalten Sie die Kochzonen nicht mit Dabei dürfen ausschließlich leerem Kochgeschirr oder ohne Originalersatzteile verwendet werden. Kochgeschirr ein. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Kochgeschirr aus Gusseisen oder mit und separat verkaufter Ersatzlampen: einem beschädigten Boden kann Kratzer Diese Lampen müssen extremen an dem Glas / der Glaskeramik physikalischen Bedingungen in...
Pagina 111
4. Bringen Sie eine neue Aderendhülse am VORSICHT! Ende des gemeinsamen Drahts an (Spezialwerkzeug erforderlich). Verbindungen über Kontaktstecker sind 5. Verbinden Sie die Enden zweier blauer verboten. Kabel. 6. Bringen Sie eine neue Aderendhülse am VORSICHT! Ende des gemeinsamen Drahts an Bohren oder löten Sie die Kabelenden (Spezialwerkzeug erforderlich).
Pagina 112
Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Ist das Gerät über einer Schublade installiert,...
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Das flexible Induktionskochfeld bestehend aus vier Abschnitten 4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld Ein / Aus Ein- und Ausschalten des Geräts.
Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld PowerSlide Ein- und Ausschalten der Funktion. Flex Bridge (Flexible Bridge) Umschalten zwischen den drei Modi der Funktion. Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. Sperren / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funkti‐...
• P35 — 3500 W • P50 — 5000 W • P40 — 4000 W • P60 — 6000 W • P45 — 4500 W 6. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Verwenden Sie für eine optimale Wärmeübertragung Kochgeschirr mit 6.1 Ein- und Ausschalten einem Boden, dessen Durchmesser der Größe der Kochzone entspricht (d.
6.4 Kochstufe – Kochen fortsetzen, – Warmhalten, – Restwärme. Die Anzeige kann ebenso erscheinen: • für die benachbarten Kochzonen, auch wenn Sie sie nicht benutzen, 1. Drücken Sie die gewünschte Kochstufe • wenn heißes Kochgeschirr auf die kalte auf der Einstellskala. Kochzone gestellt wird, Die Anzeigen oberhalb der Bedienleiste •...
aber nicht in Betrieb sind. Die Heizstufeneinstellung zeigt 00. 1. Drücken Sie 2. Die Zeit wird mit oder eingestellt. Der Timer beendet das Herunterzählen, ein Signal ertönt und 00 blinkt. Drücken Sie ein beliebiges Symbol, um das Signal und das Blinken zu beenden.
• Sie berühren, • der Timer heruntergezählt wird, Siehe „Menü-Struktur“. • Sie ein inaktives Symbol drücken. Wenn die Töne ausgeschaltet sind, können Sie den Ton immer noch hören, wenn: 7. ZUSATZFUNKTIONEN 7.1 Automatische Abschaltung Wenn die Funktion in Betrieb ist, kann Die Funktion schaltet das Kochfeld verwendet werden.
Flex Bridge-Funktion Das flexible Induktionskochfeld besteht aus Wenn Sie das Kochfeld ausschalten, vier Abschnitten. Die Abschnitte können in bleibt die Funktion weiterhin aktiv. Die zwei Kochzonen mit unterschiedlicher Größe Anzeige über ist eingeschaltet. oder in einem großen Kochbereich kombiniert werden. Sie wählen die Kombination der Zum Deaktivieren der Funktion: Drücken Abschnitte, indem Sie den Modus wählen, .
Falsche Position des Kochgeschirrs: 100-160mm Stellen Sie das Kochgeschirr mit einem Bodendurchmesser größer als 160 mm mittig zwischen zwei Felder. Flex Bridge Big-Bridge-Modus Um den Modus zu aktivieren, drücken Sie bis Sie die richtige Modusanzeige sehen. Dieser Modus verbindet die drei hinteren Bereiche zu einem Kochbereich.
Falsche Position des Kochgeschirrs: Falsche Position des Kochgeschirrs: Flex Bridge Max-Bridge-Modus Um den Modus zu aktivieren, drücken Sie bis Sie die richtige Modusanzeige sehen. PowerSlide Dieser Modus verbindet alle Bereiche zu einem Kochbereich. Stellen Sie die Heizstufe Mit dieser Funktion können Sie die mit den beiden linken Bedienknöpfen ein.
Pagina 122
verwendet sie wieder, wenn Sie die Die aktualisierten Heizeinstellstufen werden Funktion erneut einschaltest. für die nächste Verwendung der Funktion • Die Heizstufenanzeige der linken vorderen gespeichert. Bedienleiste zeigt die Heizstufe für diese 7. Wiederhole den Vorgang bei Bedarf für Funktion an. Ändere bei Bedarf die die restlichen Kochbereiche.
Pagina 123
Automatikmodi Wenn Sie das Garen beenden und das Automati‐ Kochen 1) Braten 2) Kochfeld ausschalten, kann die sche Be‐ leuch‐ Dunstabzugshaube noch über einen tung bestimmten Zeitraum laufen. Nach dieser Zeit schaltet das System den Ventilator automatisch aus. Während der folgenden 30 Sekunden kann der Ventilator nicht wieder eingeschaltet werden.
8. TIPPS UND HINWEISE • Die Kochzoneneffizienz hängt vom WARNUNG! Durchmesser des Kochgeschirrs ab. Verwenden Sie für eine optimale Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Wärmeübertragung Kochgeschirr mit einem Bodendurchmesser, der der Größe 8.1 Kochgeschirr der Kochzone entspricht (d. h. der maximale Kochgeschirrdurchmesserwert in „Technische Daten“...
Pagina 125
8.4 Vereinfachter Kochleitfaden unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und • Summen: Sie haben die Kochzone auf dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht eine hohe Stufe geschaltet. linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der Kochfeldbezogene Geräusche: Energieverbrauch nicht proportional an. Das •...
Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion • Unterbrechen Sie den Signalfluss ausgestattet sind, finden Sie auf unserer zwischen dem Kochfeld und der Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, Dunstabzugshaube nicht (z. B. mit der die mit dieser Funktion ausgestattet sind, Hand, einem Kochgeschirrgriff oder großen Topf).
Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen. Der Aufdruck auf der flexiblen • Entfernen, wenn das Kochfeld Induktionskochfläche kann durch das ausreichend abgekühlt ist: Kalkringe, Bewegen des Kochgeschirrs verschmutzt Wasserringe, Fettflecken, glänzende werden oder seine Farbe verändern. Sie metallische Verfärbung.
Pagina 128
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie können die höchste Kochstu‐ Die anderen Kochzonen verbrau‐ Reduzieren Sie die Leistung der ande‐ fe für eine der Kochzonen nicht chen die maximal verfügbare Leis‐ ren Kochzonen, die an dieselbe Phase einschalten. tung. angeschlossen sind. Siehe „Leistungs‐ Ihr Kochfeld funktioniert einwandfrei.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig bedient haben. Wenn die 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Typenschild Modell NIK95I00FB Produkt-Nummer (PNC) 949 598 102 00 Typ 62 E5A 07 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW...
Kochgeschirr, das größer als der Verwenden Sie für optimale Durchmesser der Kochzone ist. Wärmeübertragungs- und Kochergebnisse 12. ENERGIEEFFIZIENZ 12.1 Produktinformationen gemäß der Ökodesign-Richtlinie der EU Modellbezeichnung NIK95I00FB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Anzahl der Kochflächen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Hinten Mitte 28.0 cm...
IEC / EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte • Wenn Sie Wasser erhitzen, verwenden für den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - Sie nur die Menge, die Sie benötigen. Verfahren zur Messung der Leistung. • Legen Sie nach Möglichkeit immer Deckel auf das Kochgeschirr.
Pagina 132
Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder als 100 cm² enthalten, und Geräte sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist beschränkt, bei denen mindestens eine der verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts äußeren Abmessungen mehr als 50 cm ein Altgerät des Endnutzers der gleichen beträgt.
Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Per ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull’assistenza tecnica e la riparazione: www.aeg.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............133 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA..............135 3.
dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. • AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso.
o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda. • ATTENZIONE! Si deve sorvegliare il processo di cottura I processi di cottura brevi devono essere sorvegliati continuamente. • AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare alcun oggetto sulle superfici di cottura. •...
2.1 Installazione 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione dell’apparecchiatura deve Rischio di incendio e scossa elettrica. essere eseguita da personale qualificato. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati da un elettricista qualificato . AVVERTENZA! • Il dispositivo deve essere messo a terra. Rischio di lesioni o danni •...
essere rimossi dal portafusibile), • Usare esclusivamente accessori sganciatori per correnti di guasto a terra e consigliati dal produttore per questa relè. apparecchiatura. • L'impianto elettrico deve essere dotato di AVVERTENZA! un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura dalla presa Rischio di incendio ed esplosione.
detergenti neutri. Non usare prodotti stato operativo dell'apparecchio. Non sono abrasivi, spugnette abrasive, solventi od destinate ad essere utilizzate in altre oggetti metallici, se non specificato applicazioni e non sono adatte per diversamente. l'illuminazione di ambienti domestici. 2.5 Assistenza 2.6 Smaltimento •...
Pagina 139
4. Applicare un nuovo manicotto terminale 2. Rimuovere una parte dell’isolamento per filo sull’estremità del filo condiviso (è delle estremità del cavo blu. necessario uno strumento speciale). 3. Collegare le estremità di due cavi blu. 5. Collegare le estremità di due cavi blu. 4.
Trova il video tutorial "Come installare il piano cottura a induzione AEG: installazione del www.youtube.com/electrolux piano di lavoro" digitando il nome completo www.youtube.com/aeg indicato nell'immagine sottostante. How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione del piano di cottura...
Tasto Funzione Descrizione senso‐ In data / Spento Per attivare e disattivare l'apparecchiatura. Timer Per impostare la funzione. Per aumentare o ridurre il tempo. Display timer Indica il tempo in minuti. PowerSlide Per attivare e disattivare la funzione. Flex Bridge (Flexible Bridge) Per cambiare le tre modalità...
• P73 — 7.350 W 3. Premere sul timer anteriore per • P15 — 1.500 W impostare il livello di potenza. • P20 — 2.000 W 4. Premere per uscire. • P25 — 2.500 W Livelli di potenza • P30 — 3.000 W •...
Le zone di cottura a induzione generano il calore richiesto per la cottura direttamente sul fondo della pentola. Il piano in vetroceramica viene riscaldato dal calore delle pentole. Le spie compaiono quando una zona di cottura è calda. Mostrano il livello del calore residuo per le zone di cottura attualmente in uso: - Continua la cottura...
Pagina 144
Il timer termina il conto alla rovescia, viene continueranno a funzionare con emesso un segnale acustico e 00 lampeggia. l’impostazione di calore ridotto. Se La zona di cottura viene disattivata. Premere necessario, modificare manualmente le un’icona qualsiasi per interrompere il segnale impostazioni di calore delle zone di e il lampeggiamento.
Anche quando sono disattivati, è possibile OffSound Control udire un segnale acustico quando: È possibile attivare/disattivare i segnali • si sfiora acustici in Menu > Impostazioni utente. • il valore del timer diminuisce, • si preme un simbolo inattivo. Fare riferimento a "Struttura del menu". 7.
Pagina 146
Flex Bridge funzione La zona di cottura a induzione flessibile è La funzione resta attiva quando si disattiva il piano cottura. La spia sopra composta da quattro sezioni. Le sezioni possono essere combinate in due zone di è accesa. cottura con differenti dimensioni o in una zona di cottura ampia.
Pagina 147
Posizione errata delle pentole: 100-160mm Posizionare le pentole con il diametro di base superiore a 160 mm al centro tra due sezioni. Flex Bridge Modalità Big Bridge Per attivare la modalità, premere fino a quando non viene visualizzata la spia della modalità...
Pagina 148
Posizione errata delle pentole: Posizione errata delle pentole: Flex Bridge Modalità Max Bridge Per attivare la modalità premere fino a quando non viene attivata la spia della PowerSlide modalità corretta . Questa modalità collega tutte le sezioni in un’unica area di cottura. Per Questa funzione permette di regolare la impostare il livello di potenza utilizzare le due temperatura spostando la pentola in una...
Pagina 149
impostazioni di potenza alla successiva 7. Se necessario, ripetere la procedura per attivazione della funzione. le restanti zone di cottura. • Il display del livello di calore della barra di 8. Per disattivare la funzione, premere controllo anteriore sinistra indica il livello di oppure premere 0 sulla barra di controllo calore per questa funzione.
Pagina 150
Funzionamento manuale della velocità della ventola Luce au‐ Bollitu‐ Frittura 2) È anche possibile attivare la funzione tomatica ra 1) manualmente. Per farlo, premere quando Acceso Spento Spento il piano cottura è attivo. Questo disattiva il funzionamento automatico della funzione e Acceso Velocità...
8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI pentole. Collocare la pentola al centro AVVERTENZA! della zona di cottura selezionata. • L’efficienza della zona di cottura dipende Fare riferimento ai capitoli sulla dal diametro delle stoviglie. Per un sicurezza. trasferimento ottimale del calore, utilizzare pentole con diametro di base simile alle 8.1 Stoviglie dimensioni della zona di cottura (ovvero il...
Pagina 152
Rumore correlato al piano di cottura: è regolare. L'aumento del livello di potenza • scatto: si verifica un'accensione elettrica. non è proporzionale all'aumento del consumo • sibilo, ronzio: la ventola funziona. di energia. Ciò significa che una zona di • rumore ritmico: viene rilevata una pentola. cottura con un livello di potenza medio impiega meno della metà...
• Non interrompere il segnale tra il piano di consultare il nostro sito web per consumatori. cottura e la cappa (ad esempio con la Le cappe da cucina AEG compatibili con mano, il manico di una pentola o una pentola alta). Vedere l'immagine.
9.2 Pulizia della piano cottura segni di calcare e d’acqua, le macchie di grasso e le macchie opalescenti. Pulire il • Togliere immediatamente: plastica piano cottura con un panno umido e un sciolta, pellicola in plastica, sale, zucchero detergente non abrasivo. Dopo la pulizia e alimenti contenenti zucchero, in caso asciugare il piano di cottura con un panno contrario la sporcizia potrebbe causare...
Pagina 155
Problema Causa possibile Soluzione Viene emesso un segnale acusti‐ È stato appoggiato qualcosa su uno Rimuovere l'oggetto dai tasti sensore. co e il piano di cottura si spegne. o più tasti sensore. Quando il piano cottura è acceso viene emesso un segnale acusti‐ Il piano di cottura si disattiva.
Assicurarsi che il piano cottura sia stato messo in funzione 11. DATI TECNICI 11.1 Targhetta identificativa Modello NIK95I00FB PNC 949 598 102 00 Tipo 62 E5A 07 AA 220 - 240 V /400 V 2N, 50 Hz Induzione 7.35 kW Prodotto in: Germania Numero di serie ....
12. EFFICIENZA ENERGETICA 12.1 Informazioni sul prodotto in base alla normativa dell’UE sulla progettazione ecocompatibile Identificazione modello NIK95I00FB Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso Numero di zone di cottura Numero di angoli cottura...
Le misure energetiche relative all’angolo • Quando si riscalda l’acqua, usare solo la cottura sono identificate dalle indicazioni delle quantità che serve. rispettive zone di cottura. • Se è possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio. 12.2 a risparmio energetico •...
Bem-vindo(a) à AEG! Obrigado por escolher o nosso aparelho. Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.aeg.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA............159 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA............... 162 3.
complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada. •...
Pagina 161
• AVISO: O aparelho não pode ser alimentado através de algum dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente pelo fornecedor de eletricidade. • CUIDADO: O processo de cozedura tem de ser supervisionado Um processo de cozedura de curta duração tem de ser supervisionado continuamente.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.2 Ligação elétrica 2.1 Instalação AVISO! AVISO! Risco de incêndio e choque elétrico. A instalação deste aparelho tem de ser • Todas as ligações elétricas devem ser efetuada por uma pessoa qualificada. efetuadas por um eletricista qualificado. •...
Pagina 163
• Não puxe o cabo de alimentação para • Utilize apenas acessórios recomendados desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha. pelo fabricante para este aparelho. • disjuntores de protecção, fusíveis (os AVISO! fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. Risco de incêndio e explosão.
neutros. Não utilize produtos abrasivos, estado operacional do aparelho. Não se esfregões abrasivos, solventes ou objetos destinam a ser utilizadas em outras metálicos, salvo indicação em contrário. aplicações e não se adequam à iluminação de espaços domésticos. 2.5 Assistência Técnica 2.6 Eliminação •...
Pagina 165
é a distância mínima entre os aparelhos. min. min. 500mm 50mm min. Encontre o tutorial em vídeo “Como instalar a sua placa de indução AEG – Instalação de PORTUGUÊS...
How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da superfície de confeção Zona de cozedura de indução Painel de comandos Área de cozedura de indução flexível composta por quatro secções...
Campo Função Do ciclo do sen‐ Ligado / Desligado Para ativar e desativar o aparelho. Temporizador Para definir a função. Para aumentar ou diminuir o tempo. Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos. PowerSlide Para activar e desactivar a função. Flex Bridge (Flexible Bridge) Para alternar entre os três modos da função.
Níveis de potência • P20 — 2000 W • P25 — 2500 W Consulte o capítulo “Dados técnicos”. • P30 — 3000 W • P35 — 3500 W CUIDADO! • P40 — 4000 W Certifique-se de que a potência • P45 — 4500 W selecionada é...
6.6 OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis) AVISO! Enquanto o indicador estiver visível, existe o risco de queimaduras devido ao calor residual. As zonas de aquecimento de indução produzem o calor necessário para cozinhar 6.4 Definição de cozedura diretamente na base dos tachos.
Pagina 170
cozedura, de acordo com a ordem de 3. Prima para iniciar o temporizador ou seleção. aguarde 3 segundos. O temporizador • Para zonas de confeção que tenham uma começa a contagem decrescente. potência reduzida, a barra de comandos Para alterar a hora: selecione a zona de pisca e mostra as temperaturas cozedura com e prima...
Navegar no menu: o menu consiste no símbolo de definição e um valor. O símbolo aparece no temporizador traseiro e o valor Consulte “Estrutura do menu”. aparece no temporizador dianteiro. Para Quando os sons estão desligados, ainda navegar entre as definições, prima pode ouvir o som quando: temporizador dianteiro.
Pagina 172
Comece por definir o grau de aquecimento Para desativar a função: prima para uma das zonas de cozedura do lado novamente. direito. Para ativar a função: toque em . Para A função é desativada quando a placa é definir ou alterar o grau de aquecimento, desativada.
Pagina 173
Escolha o modo correspondente ao tamanho barras de comandos no lado esquerdo. e à forma do tacho. O tacho deve cobrir tanto quanto possível a área selecionada. Coloque o tacho com o diâmetro inferior a 160 mm, no centro, numa única secção. Pode utilizar um grelhador para os modos da função Ponte (Big Bridge e Max Bridge).
Pagina 174
esquerdo. Posição correta dos tachos: Posição correta dos tachos: Certifique-se de que coloca o tacho nas quatro secções ligadas. Se utilizar um tacho Certifique-se de que coloca o tacho nas três menor do que três secções, a barra de secções ligadas. Se utilizar um tacho menor comandos pisca e a zona é...
Pagina 175
• Pode colocar o tacho na posição dianteira, pois pode causar riscos e descoloração central ou traseira. Se colocar o tacho na na superfície. posição dianteira, obtém a definição de O nível da definição de cozedura na barra de aquecimento mais elevada. Para diminuir, comandos ajusta-se automaticamente.
Pagina 176
placa está configurada inicialmente para H5. O exaustor reage ao uso da placa. A placa determina a temperatura do tacho e ajusta Quando terminar de cozinhar e desativar automaticamente a velocidade da ventoinha. a placa, o ventilador do exaustor pode ainda continuar a funcionar durante um Modos automáticos certo tempo.
8. SUGESTÕES E DICAS • A eficiência de uma zona de cozedura AVISO! está relacionada com o diâmetro do tacho. Para uma transferência de calor ideal, Consulte os capítulos relativos à utilize tachos com um diâmetro inferior segurança. semelhante ao tamanho da zona de cozedura (ou seja, o valor máximo do 8.1 Tachos diâmetro indicado em "Dados técnicos"...
Pagina 178
• som rítmico: o tacho é detetado. é linear. Quando aumenta o grau de cozedura, não é proporcional ao aumento do 8.3 Öko Timer (Temporizador Eco) consumo de potência. Isto significa que uma zona de cozedura com um grau médio de Para poupar energia, o aquecedor da zona cozedura consome menos de metade da sua de confeção é...
• Não obstrua o sinal entre a placa e o nosso website de produtos. Os exaustores exaustor (por exemplo, com uma mão ou AEG que funcionam com esta função têm o uma pega de tacho ou uma panela alta). Observe a figura.
um raspador especial sobre a superfície detergente não abrasivo. Após a limpeza, de vidro em ângulo agudo e desloque a seque a placa com um pano macio. lâmina sobre a superfície. • Remova a descoloração nas partes • Retire quando a placa estiver metálicas brilhantes: utilize uma solução suficientemente fria: manchas de de água com vinagre e limpe a superfície...
Pagina 181
Problema Causa possível Solução O indicador de calor residual não A zona não está quente porque foi Se a zona tiver funcionado durante acende. ativada apenas por pouco tempo ou tempo suficiente para ficar quente, fale o sensor está danificado. com um Centro de Assistência Técni‐...
Certifique-se de que utilizou a placa corretamente. Caso contrário, a 11. DADOS TÉCNICOS 11.1 Placa de classificação Modelo NIK95I00FB PNC 949 598 102 00 Tipo 62 E5A 07 AA 220 - 240 V /400 V 2N, 50 Hz Indução 7.35 kW Fabricado em: Alemanha e N.º...
12. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 12.1 Informação do produto de acordo com o Regulamento de Ecodesign da UE Identificação do modelo NIK95I00FB Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de aquecimento Número de áreas de aquecimento Tecnologia de aquecimento Indução...
• Sempre que possível, coloque tampas nos • Utilize o aquecimento residual para recipientes. manter os alimentos quentes ou para • Coloque os recipientes diretamente no derretê-los. centro das zonas de confeção. 12.3 Informações do produto para consumo de energia e tempo máximo para alcançar o modo de baixa potência aplicável Consumo de energia no modo desligado 0.3 W...
Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de asistencia y reparación: www.aeg.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............185 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............187 3. INSTALACIÓN.................... 190 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............192 5.
personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. •...
temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. • PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe hacerse bajo supervisión El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente. • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de cocción.
2.1 Instalación • Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica. ADVERTENCIA! • Asegúrese de que los parámetros de la Solo un técnico cualificado puede instalar placa de características son compatibles el aparato.
Pagina 189
desconectar el aparato de todos los polos Mantenga cualquier llama u objeto de la red. El dispositivo de aislamiento caliente alejado de grasas y aceites debe tener una apertura de contacto con cuando los use para cocinar. una anchura mínima de 3 mm. •...
2.5 Asistencia tecnica aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio 2.6 Eliminación autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. ADVERTENCIA! • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Pagina 191
500mm 50mm min. Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción AEG - ESPAÑOL...
Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control Zona flexible de cocción por inducción...
Sensor Función Descripción Encendido / Apagado Para encender y apagar el aparato. Temporizador Para ajustar la función. Para aumentar o disminuir el tiempo. Indicador del temporizador Para mostrar la hora en minutos. PowerSlide Para activar y desactivar la función. Flex Bridge (Flexible Bridge) Para cambiar entre los tres modos de la función.
Consulte el capítulo “Datos técnicos”. • P20 — 2000 W • P25 — 2500 W PRECAUCIÓN! • P30 — 3000 W • P35 — 3500 W Asegúrese de que la potencia • P40 — 4000 W seleccionada se adapta a los fusibles de •...
6.4 Ajuste de temperatura - continuar cocinando, - mantener caliente, - calor residual. También puede aparecer el indicador: • para las zonas de cocción adyacentes, incluso si no las utiliza, 1. Pulse el ajuste de temperatura que desee • cuando se colocan recipientes calientes en la barra de control.
Pagina 196
funcionan. El ajuste de temperatura muestra 1. Pulse 2. Pulse para ajustar el tiempo. El temporizador termina la cuenta atrás, suena una señal y 00 parpadea. Pulse cualquier símbolo para desactivar la señal y el parpadeo. Para desactivar la función: pulse El tiempo restante vuelve a iniciar la cuenta atrás hasta 00.
• se toca • el temporizador baja, Consulte "Estructura del menú". • pulsa un símbolo inactivo. Cuando los sonidos están apagados, aún puede escuchar el sonido cuando: 7. FUNCIONES ADICIONALES 7.1 Desconexión automática Cuando la función está activa, se pueden utilizar .
Pagina 198
Flex Bridge función La zona de cocción por inducción flexible se La función permanece activa cuando compone de cuatro secciones. Las secciones apaga la placa. El indicador de arriba pueden combinarse en dos zonas de cocción está encendido. de tamaño diferente o en una zona de cocción grande.
Pagina 199
Posición incorrecta del utensilio de cocina: 100-160mm Coloque los utensilios de cocina con diámetro inferior de 160 mm centrados entre dos secciones. Flex Bridge Modo Big Bridge Para activar el modo, pulse hasta que vea el indicador de modo correcto .
Pagina 200
Posición incorrecta del utensilio de Posición incorrecta del utensilio de cocina: cocina: Flex Bridge Modo Max Bridge Para activar el modo, pulse hasta que vea el indicador de modo correcto . Este modo PowerSlide une todas las secciones traseras en una sola área de cocción.
Pagina 201
cocción conservará el ajuste de calor la Los niveles de ajuste de temperatura próxima vez que active la función. actualizados se recordarán la próxima vez • La pantalla de ajuste de temperatura de la que utilice la función. barra de control delantera izquierda 7.
Pagina 202
Modos automáticos Cuando termine de cocinar y apague la Luz auto‐ Hervir 1) Freír 2) placa de cocción, el ventilador de la mática campana puede seguir funcionando Apagado Apagado Apagado durante un poco de tiempo. Tras ese tiempo, el sistema desactiva el ventilador Encendido Apagado Apagado...
8. CONSEJOS • La eficiencia de una zona de cocción ADVERTENCIA! depende del diámetro del utensilio. Para conseguir una transferencia de calor Consulte los capítulos sobre seguridad. óptima utilice utensilios de cocina con un diámetro inferior similar al tamaño de la 8.1 Utensilios de cocina zona de cocción (es decir, el valor máximo de diámetro de los utensilios de cocina...
Pagina 204
8.4 Guía de cocción simplificada • zumbido: el nivel de potencia utilizado es elevado. La relación entre el ajuste de temperatura y Ruidos relacionados con la placa: el consumo de potencia de la zona de • clic: se produce una conmutación cocción no es lineal.
• No interrumpa la señal entre la placa de nuestro sitio web del consumidor. Las cocción y la campana (por ejemplo, con la campanas extractoras AEG que usan esta mano, algún mango o un utensilio alto). Consulte la imagen. función deben tener el símbolo La imagen de la campana que se muestra a continuación es solo para fines...
9.2 Limpieza de la placa marcas de agua, manchas de grasa o vitrocerámica decoloración metálica brillante. Limpie la placa con un paño suave humedecido con • Retirar inmediatamente: plástico agua y detergente no abrasivo. Después derretido, película de plástico, sal, azúcar de la limpieza, seque la placa con un paño y alimentos con azúcar;...
Pagina 207
Problema Posible causa Solución Se emite una señal acústica y la Ha colocado uno o varios sensores. Retire el objeto de los sensores. placa se apaga. Se emite una señal acústica cuando la placa se apaga. La placa se apaga. Ha colocado algo sobre el sensor Retire el objeto del sensor.
De lo 11. DATOS TÉCNICOS 11.1 Placa de datos técnicos Modelo NIK95I00FB Número de producto (PNC) 949 598 102 00 Tipo 62 E5A 07 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Inducción 7.35 kW...
óptimos utilice 12. EFICACIA ENERGÉTICA 12.1 Información del producto conforme a la normativa de diseño ecológico UE Ecodesign Identificación del modelo NIK95I00FB Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Número de áreas de cocción Tecnología de calentamiento...
12.2 Ahorro de energía • Coloque los utensilios de cocina directamente en el centro de la zona de Puede ahorrar energía durante la cocción cocción. diaria si sigue los siguientes consejos. • Utilice el calor residual para mantener la • Cuando caliente agua, use solo la comida caliente o para descongelarla.