Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 26
NII84B30FB
CA Manual d'usuari | Placa
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
PT Manual de instruções | Placa
ES Manual de instrucciones | Placa de cocción
aeg.com\register
aeg.com/register
2
26
51
77
104
129

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG NII84B30FB

  • Pagina 1 CA Manual d’usuari | Placa NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld PT Manual de instruções | Placa ES Manual de instrucciones | Placa de cocción NII84B30FB aeg.com\register...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Benvinguts a AEG! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. Consells d'ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes, informació sobre servei i reparacions: www.aeg.com/support Subjecte a canvis sense preavís. CONTINGUT 1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT..............2 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT..............4 3.
  • Pagina 3 mantenir allunyats de l'aparell, tret que se'ls supervisi contínuament. • Els nens han d'estar vigilats per a assegurar-vos que no juguin amb l'aparell . • Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los correctament. • AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Mantingui allunyats de l’aparell els infants i les mascotes quan estigui engegat i mentre s’estigui refredant.
  • Pagina 4: Instruccions De Seguretat

    • PRECAUCIÓ: Cal supervisar el procés de cocció (incloses les funcions de cocció automàtiques). Cal supervisar en tot moment els processos de cocció curts. • AVÍS: Perill d’incendi: No deseu objectes sobre les superfícies de cocció. • No col·loqueu objectes metàl·lics, com ara ganivets, forquilles, culleres i tapes, sobre la superfície de la placa, perquè...
  • Pagina 5 • Mantingueu la distància mínima en relació • No deixeu que el cable de la xarxa amb els altres aparells i unitats. elèctrica s’emboliqui. • Vigileu quan moveu l'aparell, ja que pesa • Assegureu-vos que hi hagi instal·lada una molt. Feu servir sempre guants de protecció...
  • Pagina 6: Manteniment I Reparació

    2.3 Utilització • Els vapors que allibera l’oli molt calent poden provocar una combustió espontània. AVÍS! • L’oli usat, que pot contenir restes Risc de lesió, cremades i descàrregues d’aliments, pot causar foc a una elèctriques. temperatura inferior que l’oli usat per primera vegada.
  • Pagina 7: Instal·lació

    (temperatura, vibracions, humitat) en • Poseu-vos en contacte amb la vostra electrodomèstics, o bé per indicar l'estat autoritat local per saber com eliminar de funcionament de l'aparell. No estan l'aparell. dissenyades per a qualsevol altre ús i no • Desconnecteu l'aparell de la xarxa són indicades per a la il·luminació...
  • Pagina 8 500mm 50mm Vegeu el videotutorial "Com instal·lar la vostra placa d’inducció AEG - Instal·lació al taulell" escrivint el nom complet que s'indica al gràfic següent. www.youtube.com/electrolux Si heu instal·lat l'aparell a sobre d'un calaix, www.youtube.com/aeg durant el procés de cocció la placa de ventilació...
  • Pagina 9: Descripció Del Producte

    4. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 4.1 Distribució de la superfície de cocció Zona de cocció per inducció Tauler de control Per obtenir més informació sobre les mides de les zones de cocció, vegeu "Dades tècniques". 4.2 Distribució del tauler de control 1 12 Feu servir els camps tàctils per fer funcionar l'aparell.
  • Pagina 10: Indicadors De Pantalla

    Camp Funció Descripció tàctil SenseBoil® SenseBoil®. Per ajustar automàticament la temperatura de l'aigua perquè no continuï bullint un cop arribi al punt d'ebullició. Bridge Per activar i desactivar la funció. Hob²Hood Per activar i desactivar el mode manual de la funció. Barra de control Per establir els paràmetres de temperatura.
  • Pagina 11: Ús Diari

    • P50 — 5000 W • P60 — 6000 W 6. ÚS DIARI AVÍS! Consulteu els capítols de seguretat. 6.1 Activació i desactivació Mantingueu premut per activar o desactivar la placa. 6.2 Detecció de bateria Aquesta funció indica la presència d’estris de cuina a la placa i desactiva les zones de cocció...
  • Pagina 12 Trieu el nivell d'escalfor de la zona de cocció seleccionada i, tot seguit, seleccioneu la funció. Consulteu el capítol «Dades tècniques». 1. Premeu . 00 apareix a la pantalla del Per activar la funció d'una zona de temporitzador. cocció: toqueu 2.
  • Pagina 13 d’identificació), la potència de les zones 5. Toqueu qualsevol punt del regulador de cocció es reduirà automàticament. corredís de la zona de cocció escollida. • Sempre es prioritza el nivell d’escalfor de Podeu ajustar el nivell la primera zona de cocció seleccionada. de SenseFry prement un dels nivells de La potència restant es repartirà...
  • Pagina 14: Paelles Correctes Per A La Funció Sensefry

    6.10 SenseBoil® • Feu servir paelles laminades amb nivell d'escalfor baix per evitar sobreescalfar i La funció ajusta automàticament la fer malbé els estris de cuina. temperatura de l'aigua perquè no continuï • No utilitzeu estris de cuina prims bullint un cop arribi al punt d'ebullició. esmaltats, ja que es poden sobreescalfar i fer-se malbé.
  • Pagina 15: Estructura De Menú

    Per desactivar la funció després d'haver • Afegiu sal un cop arribat al punt arribat al punt d'ebullició, toqueu el regulador d'ebullició. corredís i ajusteu la configuració d’escalfor • Utilitzeu una tapa per estalviar energia. manualment. 6.11 Estructura de menú Si activeu Pausa o retireu l’estri de cuina, la funció...
  • Pagina 16: Funcions Addicionals

    7. FUNCIONS ADDICIONALS 7.1 Desconnexió automàtica 1. Per activar la funció: premeu el botó El nivell d’escalfor es redueix a 1. Aquesta funció desconnecta la placa automàticament si: 2. Per desactivar la funció: premeu Apareix la configuració d’escalfor anterior. • totes les zones de cocció, estan desactivades, 7.3 Bloqueig •...
  • Pagina 17 servir la placa. La placa reconeix la desactiveu la placa amb , la funció torna a temperatura de la bateria de cuina posar-se en marxa. automàticament i ajusta la velocitat del ventilador. 7.5 Bridge Modes automàtics Llum au‐ Bullir 1) Fregir 2) La funció...
  • Pagina 18: Consells

    prémer , ajustareu la velocitat a 0 i es desactivarà el ventilador de la campana. Per Quan acabeu la cocció i desactiveu la activar el ventilador una altra vegada a placa, el ventilador de la campana pot velocitat 1, premeu ser que continuï...
  • Pagina 19: Guia De Cocció Simplificada

    utilitzeu peces de bateria més grans que • xiuxiueig, brunzit: el ventilador està en les indicades a l’“Especificació de les marxa. zones de cocció”. Eviteu mantenir la Els sorolls són normals i no significa que bateria de cuina a prop del tauler de hi hagi alguna anomalia de funcionament.
  • Pagina 20: Consells I Trucs Per A La Funció Sensefry

    Nivell d'escal‐ Feu servir per a: Temps Consells (min) 6 - 7 Sofregit: escalopa, Cordon Bleu de ve‐ quan sigui Doneu-li la volta quan calgui. della, costelles, patates emmascara‐ necessari des, salsitxes, fetge, roux, ous, creps, dònuts. 7 - 8 Per sofregir patates ratllades fregides, 5 - 15 Doneu-li la volta quan calgui.
  • Pagina 21: Cura I Neteja

    Hob²Hood Per veure la gamma completa de campanes d'extracció compatibles amb aquesta funció, visiteu el nostre lloc web. Les campanes d'AEG compatibles amb aquesta funció han d'incloure el símbol 9. CURA I NETEJA 9.2 Neteja de la placa AVÍS! •...
  • Pagina 22 10.1 Què fer si… Problema Possible causa Solució La placa no s’engega o no fun‐ La placa no està connectada al sub‐ Comproveu si la placa està correcta‐ ciona. ministrament elèctric o està connec‐ ment connectada al subministrament tada incorrectament. elèctric.
  • Pagina 23 Problema Possible causa Solució La barra de control parpelleja. No hi cap estri de cuina a la zona o Poseu algun estri de cuina a la zona la zona no ha quedat prou coberta. que cobreixi totalment la zona de coc‐ ció.
  • Pagina 24: Dades Tècniques

    11. DADES TÈCNIQUES 11.1 Placa de característiques Model NII84B30FB PNC 949 598 031 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Inducció 7.35 kW Fabricat a: Alemanya Núm. sèrie ....7.35 kW 11.2 Especificació...
  • Pagina 25: Estalvi D'energia

    Consum energètic per zona de cocció (EC electric Part davantera esquerra 180.8 Wh/kg cooking) Part posterior esquerra 184.4 Wh/kg Part davantera central 180.2 Wh/kg Part posterior dreta 187.4 Wh/kg Consum energètic de la placa (EC electric hob) 183.2 Wh/kg IEC/EN 60350-2 - Aparells elèctrics de cocció •...
  • Pagina 26: Veiligheidsinformatie

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................26 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............29 3. INSTALLATIE....................31 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............33 5.
  • Pagina 27: Algemene Veiligheid

    beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg.
  • Pagina 28: Metalen Voorwerpen, Zoals Messen, Vorken, Lepels En

    het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven (zelfs bij de automatische kookfuncties). Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. •...
  • Pagina 29: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! worden uitgevoerd door een Gevaar voor letsel of schade aan het gekwalificeerde elektricien.
  • Pagina 30: Gebruik

    • Als het stopcontact los zit, mag u de • Gebruikers met een pacemaker moeten stekker niet in het stopcontact steken. een afstand van minimaal 30 cm • Trek niet aan het netsnoer om het aanhouden tot de inductiekookzones als apparaat los te koppelen.
  • Pagina 31: Verwijdering

    2.4 Onderhoud en reiniging worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme • Reinig het apparaat regelmatig om te fysieke omstandigheden in huishoudelijke voorkomen dat het materiaal van het apparaten, zoals temperatuur, trillingen, oppervlak achteruitgaat. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie •...
  • Pagina 32: Montage

    Eenfasige aansluiting Tweefasige aansluiting 1. Verwijder de huls voor het kabeluiteinde 1. Verwijder de kabeleindhuls van de van de zwarte, bruine en blauwe draden. blauwe draden. 2. Verwijder een deel van de isolatie van de 2. Verwijder een deel van de isolatie van de bruine, zwarte en blauwe kabeluiteinden.
  • Pagina 33: Beschrijving Van Het Product

    Als het apparaat boven een lade wordt Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw geïnstalleerd, kan de ventilatie van de AEG inductiekookplaat - installatie op het kookplaat de artikelen die zich in de lade aanrecht" door de volledige naam die in de bevinden tijdens het bereidingsproces onderstaande afbeelding staat in te typen.
  • Pagina 34: Indeling Bedieningspaneel

    4.2 Indeling bedieningspaneel 1 12 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Omschrijving toets Aan / Uit Het apparaat in- en uitschakelen. Pauze De functie in- en uitschakelen. Timer De functie instellen.
  • Pagina 35: Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik

    5. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK Vermogensniveaus WAARSCHUWING! Zie het hoofdstuk 'Technische gegevens'. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. LET OP! 5.1 Energiebeperking Zorg ervoor dat het gekozen vermogen aansluit op de zekeringenkast in huis. Energiebeperking bepaalt hoeveel stroom de kookplaat in totaal gebruikt, binnen de grenzen van de zekeringscapacitiet van de LET OP! huisinstallatie.
  • Pagina 36: Optiheat Control (3-Staps Restwarmte-Indicator)

    U kunt met de functie Bridge groot kookgerei op twee kookzones tegelijkertijd koken. Het kookgerei dient het midden van beide zones Zie het hoofdstuk 'Technische gegevens'. te bedekken, maar niet voorbij de Om de functie voor een kookzone in te gebiedsmarkering komen.
  • Pagina 37 Stel eerst de wartme-instelling voor de (zie het typeplaatje) wordt het vermogen geselecteerde kookzone in en stel daarna de van de kookzones automatisch verlaagd. functie in. • De warmte-instelling van de als eerste gekozen kookzone heeft altijd prioriteit. 1. Druk op .
  • Pagina 38: Juiste Pannen Voor De Sensefryfunctie

    5. Raak ergens op de schuifregelaar van de Juiste pannen voor de SenseFry- gekozen kookzone aan. functie U kunt het SenseFry niveau aanpassen door op een van de bijbehorende warmte- Gebruik alleen pannen met een vlakke instellingsniveaus te drukken, zoals bodem.
  • Pagina 39: Menustructuur

    Als u de pan activeert Pauze of verwijdert, wordt de functie uitgeschakeld. Als u een Timer met aftelfunctie op een van Wanneer er nog restwarmte ( de kookzones plaatst en de ingestelde tijd is ) op de kookzone die u wilt gebruiken verstreken voordat het kookpunt is bereikt, aanwezig is, klinkt er een akoestisch wordt de functie automatisch uitgeschakeld.
  • Pagina 40: Extra Functies

    Gebruikersinstellingen de timer aan de voorkant. Om tussen de instellingen te navigeren, druk je op op de Sym‐ Instellingen Mogelijke opties bool timer aan de voorzijde. Druk op de timer aan de voorzijde om de Geluid Aan / Uit (--) instellingswaarde te wijzigen.
  • Pagina 41: Blokkering

    7.5 Bridge 2. Om de functie uit te schakelen, druk op De vorige kookstand verschijnt. De functie werkt als de pan de 7.3 Blokkering middelpunten van beide zones bedekt. Raadpleeg "De kookzones gebruiken" U kunt het bedieningspaneel vergrendelen voor meer informatie over de juiste terwijl de kookplaat in werking is.
  • Pagina 42: Aanwijzingen En Tips

    Automatische modi Als je klaar bent met koken en de Automa‐ Koken 1) Bakken 2) kookplaat uitschakelt, werkt de ventilator tisch lampje mogelijk nog even. Daarna schakelt het systeem de ventilator automatisch uit en wordt voorkomen dat je de ventilator per ongeluk in de komende 30 seconden activeert.
  • Pagina 43: Geluiden Tijdens Bedrijf

    8.1 Pannen pannen tijdens het koken niet dicht bij het bedieningspaneel blijven. Dit kan invloed hebben op de werking van het bedieningspaneel of onbedoeld de Voor inductiekookzones creëert een sterk kookplaatfuncties activeren. elektromagnetisch veld de hitte in de pannen zeer snel. Raadpleeg de technische gegevens.
  • Pagina 44: Praktische Tips Voor Defunctiesensefry

    Warmte-instel‐ Gebruik om het volgende te Tijd Tips ling doen: (min) Houd gekookt voedsel warm. indien no‐ Doe een deksel op het kookgerei. 1 - 2 Hollandaisesaus, smelten: boter, cho‐ 5 - 25 Roer af en toe. colade, gelatine. Stollen: luchtige omeletten, gebakken 10 - 40 Kook met een deksel erop.
  • Pagina 45: Onderhoud En Reiniging

    Voor het volledige assortiment afzuigkappen afzuigkap niet af. dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze • Onderbreek het signaal tussen de website van de consument. De AEG- kookplaat en de afzuigkap niet afzuigkappen die met deze functie werken, (bijvoorbeeld met een hand, een handgreep van een pan of een grote pan).
  • Pagina 46: Het Kookplaat Reinigen

    • Gebruik altijd kookgerei met een schone suikerhoudend voedsel, anders kan dit bodem. schade aan de kookplaat veroorzaken. • Krassen of donkere vlekken op het Doe voorzichtig om brandwonden te oppervlak hebben geen invloed op de voorkomen. Gebruik de speciale schraper werking van de kookplaat.
  • Pagina 47 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je kunt een constant piepgeluid De elektrische aansluiting is ver‐ Trek de stekker van de kookplaat uit horen. keerd. het stopcontact. Laat de installatie controleren door een erkende elektri‐ cien. Je kunt de maximale warmte‐ De andere zones verbruiken het Verlaag de warmtestand van de ande‐...
  • Pagina 48: Technische Gegevens

    Zorg ervoor dat je de 11. TECHNISCHE GEGEVENS 11.1 Typeplaatje Model NII84B30FB PNC 949 598 031 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Inductie 7.35 kW...
  • Pagina 49: Energiezuinigheid

    Dit kan veranderen dan vermeld in de tabel. afhankelijk van het materiaal en de afmetingen van het kookgerei. 12. ENERGIEZUINIGHEID 12.1 Productinformatie Modelnummer NII84B30FB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø) Links voor 21.0 cm...
  • Pagina 50: Milieubescherming

    • Gebruik de restwarmte om het voedsel warm te houden of om het te laten smelten. 13. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren.
  • Pagina 51: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............51 2.
  • Pagina 52: Sécurité Générale

    comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Pagina 53 couvrez les flammes, par exemple avec une couverture ignifuge ou un couvercle. • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé...
  • Pagina 54: Consignes De Sécurité

    dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié...
  • Pagina 55 Assurez-vous que la prise secteur est des zones de cuisson à induction lorsque accessible après l'installation. l'appareil est en fonctionnement. • Si la prise secteur est détachée, ne • Lorsque vous placez des aliments dans de branchez pas la fiche secteur. l'huile chaude, cela peut éclabousser.
  • Pagina 56: Mise Au Rebut

    2.4 Entretien et nettoyage conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de électroménagers, telles que la maintenir le revêtement en bon état. température, les vibrations, l’humidité, ou • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le sont conçues pour signaler des refroidir avant de le nettoyer.
  • Pagina 57: Assemblage

    Raccordement monophasé Raccordement biphasé 1. Retirez la gaine d’extrémité du câble des 1. Retirez la gaine d’extrémité du câble des fils noir, marron et bleu. fils noir et marron. 2. Retirez une partie de l’isolation des 2. Retirez une partie de l’isolation des extrémités des câbles marron, noir et extrémités des câbles bleu.
  • Pagina 58: Description De L'appareil

    à induction chauffer les éléments rangés dans le tiroir AEG - Installation du plan de travail » en durant la cuisson. tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous.
  • Pagina 59: Voyants De L'affichage

    Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Description sensiti‐ En fonctionnement / A l’arrêt Pour mettre en fonctionnement et à l’arrêt l’appareil. Pause Pour activer et désactiver la fonction. Minuteur Pour régler la fonction.
  • Pagina 60: Utilisation Quotidienne

    Par défaut, la table de cuisson est réglée sur ATTENTION! le niveau de puissance le plus élevé possible. Si le niveau de puissance est inférieur ou Pour diminuer ou augmenter le niveau de égal à 2000, W vous ne pouvez pas puissance : activer SenseBoil®...
  • Pagina 61: Réglages De La Température

    deux centres, la fonction Bridge ne s’active Pour activer la fonction pour une zone de pas. cuisson : appuyez sur Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson. 6.6 OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) AVERTISSEMENT! Tant que le voyant est allumé, il existe un risque de brûlures...
  • Pagina 62 puissance des zones de cuisson sera 1. Appuyez sur . 00 apparaît sur l’écran automatiquement réduite. du minuteur. • Le niveau de cuisson de la zone de 2. Appuyez sur pour régler la cuisson sélectionnée en premier est durée (00 à 99 minutes). toujours prioritaire.
  • Pagina 63 Un indicateur clignotant apparaît au-dessus couvercle pendant les 10 premières du niveau choisi pour indiquer quelles zones minutes de friture. de cuisson peuvent actuellement utiliser la • Les lourdes et/ou grandes casseroles fonction. peuvent prendre plus de temps à chauffer. 5.
  • Pagina 64 6.10 SenseBoil® Pour désactiver la fonction avant que le point La fonction ajuste automatiquement la d’ébullition n’ait été atteint, appuyez sur température de l'eau pour qu'elle ne déborde ou sur 0. pas après avoir atteint le point d'ébullition. Pour désactiver la fonction une fois le point d’ébullition atteint, appuyez sur le curseur et réglez manuellement le niveau de cuisson.
  • Pagina 65: Structure Des Menus

    proximité de la table de cuisson) lorsque enfoncé . Les réglages apparaissent sur le la fonction est en cours d’utilisation. minuteur des zones de cuisson gauches. • En fonction du type d’aliments et de Navigation dans le menu : le menu est récipient, vous pouvez régler le niveau de constitué...
  • Pagina 66: Touches Verrouil

    3 secondes, jusqu’à ce que le voyant au- dessus du symbole apparaisse. Désactivez la Lorsque vous utilisez la fonction table de cuisson en appuyant sur SenseFry, la table de cuisson s’éteint après 1 heure et demie. La fonction reste active lorsque vous 7.2 Pause éteignez la table de cuisson.
  • Pagina 67 7.6 Hob²Hood Éclairage Ébulli‐ Friture 2) Il s'agit d'une fonction automatique de pointe automati‐ tion 1) permettant de raccorder la table de cuisson à une hotte particulière. La table de cuisson et la hotte disposent toutes les deux d'un En fonction‐ Vitesse de Vitesse de communicateur de signal infrarouge.
  • Pagina 68: Conseils

    vitesse du ventilateur est augmentée d'un Activer l’éclairage palier. Lorsque vous atteignez un niveau Vous pouvez régler la table de cuisson pour activer automatiquement la lumière dès que intensif et que vous appuyez sur la touche vous allumez la table de cuisson. Pour ce à...
  • Pagina 69: Guide De Cuisson Simplifié

    8.2 Bruits pendant le automatiquement avant le signal du minuteur. fonctionnement La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de la durée de cuisson. Si vous entendez : 8.4 Guide de cuisson simplifié • craquement : le récipient est composé de différents matériaux (conception Le rapport entre le niveau de cuisson et la «...
  • Pagina 70 Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) 7 - 8 Friture, galettes de pommes de terre, 5 - 15 Retournez-le si nécessaire. biftecks, steaks. Faire bouillir de l’eau, cuire des pâtes, saisir de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites.
  • Pagina 71: Entretien Et Nettoyage

    Hob²Hood est actif. Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète de hottes compatibles avec cette fonction, reportez- vous à notre site Web. Les hottes AEG dotées de cette fonction doivent afficher le symbole 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 9.2 Nettoyage de la table de cuisson...
  • Pagina 72: Dépannage

    10. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 10.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à...
  • Pagina 73 Problème Cause possible Solution Vous utilisez un très grand récipient Utilisez un plus petit récipient, changez qui bloque le signal. la zone de cuisson ou faites fonction‐ ner la hotte manuellement. Le bandeau de commande de‐ L’ustensile est trop grand ou vous le Placez les récipients de grande taille vient chaud au toucher.
  • Pagina 74: Caractéristiques Techniques

    Assurez-vous d’utiliser 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Plaque signalétique Modèle NII84B30FB PNC 949 598 031 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
  • Pagina 75: Rendement Énergétique

    Elle change en fonction du matériau et des les diamètres indiqués dans le tableau. dimensions du récipient. 12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 12.1 Informations produits Identification du modèle NII84B30FB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Pagina 76 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Pagina 77: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................77 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............80 3. MONTAGE....................82 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................85 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............86 6.
  • Pagina 78: Allgemeine Sicherheit

    Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
  • Pagina 79 Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Pagina 80: Sicherheitsanweisungen

    Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Geräteboden und den Teilen, die in der Schublade gelagert sind, ein. • Entfernen Sie Trennplatten, die im WARNUNG! Küchenmöbel unter dem Gerät installiert Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die sind.
  • Pagina 81 autorisiertes Servicezentrum oder eine • Lege kein Besteck bzw. keine Deckel auf Elektrofachkraft. die Kochzonen. Anderenfalls werden sie • Alle Teile, die gegen direktes Berühren sehr heiß. schützen, sowie die isolierten Teile • Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen müssen so befestigt werden, dass sie Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt nicht ohne Werkzeug entfernt werden...
  • Pagina 82: Entsorgung

    2.5 Wartung • Legen Sie keine heißen Topfdeckel auf die Glasoberfläche des Kochfeldes. • Wenden Sie sich zur Reparatur des • Lassen Sie Kochgeschirr nicht leerkochen. Geräts an den autorisierten Kundendienst. • Achte darauf, dass keine Gegenstände Dabei dürfen ausschließlich oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen.
  • Pagina 83 3. Verbinden Sie die Enden der schwarzen WARNUNG! und braunen Kabel. 4. Bringen Sie eine neue Aderendhülse am Alle elektrischen Anschlüsse müssen von Ende des gemeinsamen Drahts an einem qualifizierten Elektriker ausgeführt (Spezialwerkzeug erforderlich). werden. 5. Verbinden Sie die Enden zweier blauer Kabel.
  • Pagina 84 Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Ist das Gerät über einer Schublade installiert,...
  • Pagina 85: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Weitere Einzelheiten zur Größe der Kochzonen finden Sie unter „Technische Daten“. 4.2 Bedienfeldlayout 1 12 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐...
  • Pagina 86: Vor Der Ersten Verwendung

    Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funkti‐ Einstellskala Einstellen der Kochstufe. PowerBoost Einschalten der Funktion. Sperren / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. 4.3 Display-Anzeigen Anzeige Beschreibung Es ist eine Störung aufgetreten. + Ziffer OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren / Warmhalten / Restwär‐...
  • Pagina 87: Täglicher Gebrauch

    6. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Ein- und Ausschalten Halten Sie gedrückt, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. 6.2 Topferkennung Diese Funktion zeigt das Vorhandensein von Kochgeschirr auf dem Kochfeld an und deaktiviert die Kochzonen, wenn während eines Kochvorgangs kein Kochgeschirr erkannt wird.
  • Pagina 88: Timer-Optionen

    Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die 3. Drücken Sie , um den Timer zu starten Kochstufe. oder warten Sie 3 Sekunden. Der Timer beginnt herunterzuzählen. 6.6 OptiHeat Control (3-stufige Zum Ändern der Zeit: Wählen Sie die Restwärmeanzeige) Kochzone mit und drücken Sie oder WARNUNG! Zum Ausschalten der Funktion: Wählen...
  • Pagina 89 • Bei Kochzonen, deren Leistung reduziert entsprechenden Kochstufen drücken, wie ist, blinkt die Bedienleiste und zeigt die in der Tabelle unten dargestellt. maximal möglichen Heizstufen an. • Warten Sie, bis das Display aufhört zu SenseFry Leis‐ Stufen der blinken oder reduzieren Sie die Kochstufe tungsstufe Wärmeeinstel‐...
  • Pagina 90 Geeignete Pfannen für die SenseFry- Funktion Ist in der Kochzone, die Sie benutzen Verwenden Sie nur Pfannen mit flachen möchten, noch Restwärme ( Böden. So prüfen Sie, ob die Pfanne richtig vorhanden, ertönt ein akustisches Signal ist: und die Funktion startet nicht. Die Funktion funktioniert nicht mit 1.
  • Pagina 91 Um die Funktion nach Erreichen des nach Erreichen des Siedepunkts Siedepunkts zu deaktivieren, berühren Sie anpassen. den Schieberegler und stellen Sie die • Nach Erreichen des Siedepunktes Salz Kochstufe manuell ein. zugeben. • Verwenden Sie einen Deckel, um Energie Wenn Sie Pause aktivieren oder den Topf zu sparen.
  • Pagina 92: Zusatzfunktionen

    Wenn die Töne ausgeschaltet sind, können • der Timer heruntergezählt wird, Sie den Ton immer noch hören, wenn: • Sie ein inaktives Symbol drücken. • Sie berühren, 7. ZUSATZFUNKTIONEN 7.1 Automatische Abschaltung Wenn die Funktion in Betrieb ist, kann Die Funktion schaltet das Kochfeld verwendet werden.
  • Pagina 93 Dunstabzugshaube. Das Kochfeld und die Dunstabzugshaube kommunizieren mit Hilfe von Infrarotsignalen. Die Drehzahl des Wenn Sie das Kochfeld ausschalten, Lüfters wird automatisch eingestellt. Sie bleibt die Funktion weiterhin aktiv. Die richtet sich nach dem eingestellten Modus Anzeige über ist eingeschaltet. und der Temperatur des heißesten Kochgeschirrs auf dem Kochfeld.
  • Pagina 94: Tipps Und Hinweise

    Manuelle Bedienung der Lüftergeschwindigkeit Automati‐ Kochen 1) Braten 2) Sie können die Funktion auch manuell sche Be‐ leuch‐ bedienen. Drücke hierzu , wenn das tung Kochfeld eingeschaltet ist. Dies deaktiviert den Automatikbetrieb und Sie können die Lüfterge‐ Lüfterge‐ Lüftergeschwindigkeit manuell ändern. Durch schwindig‐...
  • Pagina 95 Benutzen Sie für die Induktionskochzonen auf die Funktionsweise des Bedienfelds geeignetes Kochgeschirr. auswirken oder die Kochfeldfunktionen versehentlich aktivieren. • Um eine Überhitzung zu vermeiden und die Leistung der Kochzonen zu verbessern, muss das Kochgeschirr so Siehe hierzu „Technische Daten“. dick und flach wie möglich sein. •...
  • Pagina 96 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) Warmhalten von gekochten Speisen. nach Be‐ Lege einen Deckel auf das Kochge‐ darf schirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, schmelzen: Butter, 5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren. Schokolade, Gelatine. Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐ 10 - 40 Mit einem Deckel garen.
  • Pagina 97 Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion nicht ab. ausgestattet sind, finden Sie auf unserer • Unterbrechen Sie den Signalfluss Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, zwischen dem Kochfeld und der die mit dieser Funktion ausgestattet sind, Dunstabzugshaube nicht (z. B. mit der Hand, einem Kochgeschirrgriff oder haben das Symbol großen Topf).
  • Pagina 98: Reinigung Und Pflege

    9. REINIGUNG UND PFLEGE 9.2 Reinigen der Kochfelds WARNUNG! • Sofort entfernen: Geschmolzenen Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Kunststoff, Plastikfolie, Salz, Zucker und Lebensmittel mit Zucker, sonst kann der 9.1 Allgemeine Informationen Schmutz das Kochfeld beschädigen. Achte darauf, dass sich niemand • Reinige das Kochfeld nach jedem Verbrennungen zuzieht.
  • Pagina 99 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie haben die Kochstufe nicht inner‐ Schalten Sie das Kochfeld erneut ein halb von 60 Sekunden eingestellt. und stellen Sie die Kochstufe innerhalb von weniger als 60 Sekunden ein. Sie haben 2 oder mehr Sensorfelder Berühren Sie nur ein Sensorfeld. gleichzeitig berührt.
  • Pagina 100 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie verwenden ungeeignetes Koch‐ Verwenden Sie für Induktionskochfel‐ geschirr. der geeignetes Kochgeschirr. Siehe „Tipps und Hinweise“. Der Durchmesser des Kochgeschirr‐ Verwenden Sie Kochgeschirr mit den bodens ist zu klein für die Kochzone. richtigen Abmessungen. Siehe hierzu „Technische Daten“.
  • Pagina 101: Technische Daten

    11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Typenschild Modell NII84B30FB Produkt-Nummer (PNC) 949 598 031 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr....7.35 kW 11.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Pagina 102: Energie Sparen

    IEC / EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte • Wenn Sie Wasser erhitzen, verwenden für den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - Sie nur die Menge, die Sie benötigen. Verfahren zur Messung der Leistung. • Legen Sie nach Möglichkeit immer Deckel auf das Kochgeschirr.
  • Pagina 103 keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für sind (kleine Elektrogeräte), im kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; kaufen. die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an Rücknahmepflichten von Vertreibern und den Kauf eines Elektro- oder andere Möglichkeiten der Entsorgung von...
  • Pagina 104: Informações De Segurança

    Bem-vindo(a) à AEG! Obrigado por escolher o nosso aparelho. Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.aeg.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA............104 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA............... 107 3.
  • Pagina 105: Segurança Geral

    complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada. •...
  • Pagina 106 • AVISO: O aparelho não pode ser alimentado através de algum dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente pelo fornecedor de eletricidade. • CUIDADO: O processo de cozedura tem de ser supervisionado (mesmo as funções de cozedura automática).
  • Pagina 107: Instruções De Segurança

    incorporadas no aparelho caso existam. A utilização de proteções impróprias pode causar acidentes. 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação • Retire quaisquer painéis separadores instalados no armário abaixo do aparelho. AVISO! 2.2 Ligação elétrica A instalação deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada.
  • Pagina 108 estar fixas de modo a não poderem ser • Os utilizadores portadores de pacemaker retiradas sem ferramentas. devem manter-se a mais de 30 cm de • Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no distância da zonas de indução quando o final da instalação.
  • Pagina 109: Cuidados E Limpeza

    2.4 Cuidados e limpeza Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em • Limpe o aparelho com regularidade para eletrodomésticos, tais como temperatura, evitar que o material da superfície se vibração, humidade, ou destinam-se a deteriore. sinalizar informação relativamente ao •...
  • Pagina 110 Ligação monofásica Ligação bifásica 1. Remova a manga de terminal dos fios 1. Remova a manga da extremidade do preto, castanho e azul. cabo dos fios azuis. 2. Remova uma parte do isolamento das 2. Remova uma parte do isolamento das extremidades castanhas, pretas e azuis extremidades do cabo azul.
  • Pagina 111: Descrição Do Produto

    Se o aparelho estiver instalado acima de uma Encontre o tutorial em vídeo “Como instalar a gaveta, a ventilação da placa pode aquecer sua placa de indução AEG – Instalação de os artigos guardados na gaveta durante o balcão” introduzindo o nome completo processo de cozedura.
  • Pagina 112: Antes Da Primeira Utilização

    Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Campo Função Descrição do sen‐ Ligado / Desligado Para ativar e desativar o aparelho. Pausa Para activar e desactivar a função. Temporizador Para definir a função.
  • Pagina 113: Utilização Diária

    Para diminuir ou aumentar o nível de CUIDADO! potência: Se o nível de potência for inferior ou 1. Entre no menu: prima sem soltar igual a 2000 W, não pode ativar durante 3 segundos. Em seguida, prima SenseBoil® ou SenseFry. sem soltar •...
  • Pagina 114: Powerboost

    6.6 OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis) AVISO! Enquanto o indicador estiver visível, existe o risco de queimaduras devido ao calor residual. As zonas de aquecimento de indução produzem o calor necessário para cozinhar 6.4 Definição de cozedura diretamente na base dos tachos.
  • Pagina 115 pisca e mostra as temperaturas 3. Prima para iniciar o temporizador ou programadas máximas possíveis. aguarde 3 segundos. O temporizador • Aguarde até que o visor pare de piscar ou começa a contagem decrescente. reduza a definição de aquecimento da Para alterar a hora: selecione a zona de zona de cozedura selecionada por último.
  • Pagina 116 Nível de potên‐ Níveis de defi‐ Panelas adequadas para a função cia SenseFry nição de aque‐ SenseFry cimento Utilize apenas panelas com base plana. Para verificar se a panela está correta: Baixo 1. Coloque o tacho virado para baixo. Médio 2.
  • Pagina 117 deslizante e ajuste manualmente o grau de cozedura. Se ativar Pausa ou remover o tacho, a Se houver algum calor residual ( função desativa-se. ) na zona de cozedura que pretende utilizar, soa um sinal acústico e a função Se selecionar um Temporizador de contagem não inicia.
  • Pagina 118: Funções Adicionais

    6.11 Estrutura do menu aparece no temporizador traseiro e o valor aparece no temporizador dianteiro. Para A tabela apresenta a estrutura básica do navegar entre as definições, prima menu. temporizador dianteiro. Para alterar o valor Definições do utilizador da definição, prima no temporizador Símbo‐...
  • Pagina 119 indicador acima do símbolo desaparecer. Quando a função estiver ativa, podem ser utilizados. Todos os outros Desative a placa com símbolos no painel de comando estão Cozinhar com a função ativada: prima bloqueados. e, em seguida, prima durante 3 segundos, A função não para as funções de até...
  • Pagina 120 4. Prima algumas vezes até H se acender. A maior parte dos exaustores são 5. Prima no botão do temporizador para fornecidos com o sistema de controlo selecionar um modo automático. remoto desativado. Ative-o antes de utilizar a função. Para obter mais informações, consulte o manual do Para utilizar o exaustor diretamente no utilizador do exaustor.
  • Pagina 121: Sugestões E Dicas

    8. SUGESTÕES E DICAS parte da potência gerada pela zona de AVISO! cozedura. • Por motivos de segurança e resultados de Consulte os capítulos relativos à cozedura ideais, não utilize um tacho segurança. maior do que o indicado na "Especificação das zonas de cozedura".
  • Pagina 122 cozedura consome menos de metade da sua potência máxima. Os dados apresentados na tabela servem apenas como referência. Definição de Utilize para: Tempo Sugestões cozedura (min.) Manter os alimentos cozinhados quen‐ conforme Coloque uma tampa no tacho. tes. necessário 1 - 2 Molho holandês;...
  • Pagina 123 Os exaustores • Não obstrua o sinal entre a placa e o AEG que funcionam com esta função têm o exaustor (por exemplo, com uma mão ou uma pega de tacho ou uma panela alta).
  • Pagina 124: Manutenção E Limpeza

    9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 9.2 Limpar a placa AVISO! • Remova imediatamente: plástico Consulte os capítulos relativos à derretido, folha de plástico, sal, açúcar e segurança. alimentos com açúcar, caso contrário a sujidade pode danificar a placa. Tenha 9.1 Informações gerais cuidado para evitar queimaduras.
  • Pagina 125 Problema Causa possível Solução Tocou em 2 ou mais campos do Toque em apenas um campo do sen‐ sensor em simultâneo. sor. Pausa funciona. Consulte “Pausa”. Há água ou manchas de gordura no Limpe o painel de comandos. painel de comandos. Pode ouvir um som constante.
  • Pagina 126 Problema Causa possível Solução A potência é demasiado baixa devi‐ Utilize o tipo adequado de tacho. Con‐ aparecem simultanea‐ do a um tacho inadequado ou vazio. sulte "Sugestões e dicas " e "Dados mente. técnicos". Não ative qualquer zona com um reci‐ piente vazio.
  • Pagina 127: Dados Técnicos

    11. DADOS TÉCNICOS 11.1 Placa de classificação Modelo NII84B30FB PNC 949 598 031 00 Tipo 62 D4A 01 AA 220 - 240 V /400 V 2N, 50 Hz Indução 7.35 kW Fabricado em: Alemanha e N.º de série ....7.35 kW 11.2 Especificações das zonas de cozedura...
  • Pagina 128: Preocupações Ambientais

    IEC / EN 60350-2 - Aparelhos elétricos • Ao aquecer água, utilize apenas a domésticos para cozinhar - Parte 2: Placas – quantidade de que necessita. Métodos para medir o desempenho. • Sempre que possível, coloque tampas nos recipientes. As medições de energia referentes às áreas •...
  • Pagina 129: Información Sobre Seguridad

    Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.aeg.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............129 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............132 3. INSTALACIÓN.................... 134 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............136 5.
  • Pagina 130: Instrucciones Generales De Seguridad

    personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. •...
  • Pagina 131 temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. • PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe hacerse bajo supervisión (incluso las funciones de cocción automática). El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente.
  • Pagina 132: Instrucciones De Seguridad

    2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista cualificado. • El aparato debe conectarse a tierra. ADVERTENCIA! • Antes de efectuar cualquier tipo de Solo un técnico cualificado puede instalar operación, compruebe que el aparato esté el aparato.
  • Pagina 133 • Use únicamente dispositivos de • No ponga papel de aluminio ni otros aislamiento apropiados: línea con materiales entre la superficie de cocción y protección contra los cortocircuitos, el utensilio de cocina, a menos que el fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse fabricante de este aparato indique lo del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contrario.
  • Pagina 134: Instalación

    2.4 Cuidado y limpieza separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas • Limpie periódicamente el aparato para extremas en los aparatos domésticos, evitar el deterioro del material de la como la temperatura, la vibración, la superficie. humedad, o están destinadas a señalar •...
  • Pagina 135 Conexión monofásica Conexión bifásica 1. Retire el manguito del extremo del cable 1. Retire el manguito del extremo del cable de los conductores negro, marrón y azul. de los conductores azules. 2. Retire parte de la cubierta de los 2. Retire parte de la cubierta de los extremos de los conductores marrón, extremos del cable azul.
  • Pagina 136: Descripción Del Producto

    Si el aparato se instala sobre un cajón, la Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo ventilación de la placa puede calentar el instalar la placa de inducción AEG - contenido del cajón durante el proceso de Instalación en encimera", escriba el nombre cocción.
  • Pagina 137: Antes Del Primer Uso

    Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Descripción Encendido / Apagado Para encender y apagar el aparato. Pausa Para activar y desactivar la función. Temporizador Para ajustar la función. Para aumentar o disminuir el tiempo.
  • Pagina 138: Uso Diario

    • P73 — 7350 W 2. Pulsar en el temporizador frontal • P15 — 1500 W hasta que aparezca • P20 — 2000 W • P25 — 2500 W 3. Pulsa en el temporizador frontal • P30 — 3000 W para ajustar el nivel de potencia.
  • Pagina 139: Ajuste De Temperatura

    Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el proceso de cocción directamente en la base del recipiente. La vitrocerámica se calienta por el calor del utensilio. Los indicadores aparecen cuando una zona de cocción está caliente. Muestran el nivel de calor residual de las zonas de cocción que está...
  • Pagina 140 El temporizador termina la cuenta atrás, SenseFry suena una señal y 00 parpadea. La zona de Esta función le permite ajustar el nivel de cocción se apaga. Pulse cualquier símbolo temperatura adecuado para freír alimentos. para desactivar la señal y el parpadeo. La placa mantiene la temperatura durante la cocción.
  • Pagina 141 Una vez activada la función, aparecen los indicadores sobre el control deslizante y la animación comienza a ejecutarse. Si no coloca ningún recipiente en ninguna de las zonas de cocción en un plazo de 5 segundos, la función se a. El utensilio no es adecuado si la desactiva automáticamente.
  • Pagina 142 Si coloca un recipiente en una sola zona de o más de 5 l de agua. Asegúrese de que cocción, la función se inicia el peso total del agua (o el agua y las automáticamente. patatas) sea de 1 a 5 kg. 2.
  • Pagina 143: Funciones Adicionales

    continuación, mantenga pulsado . Los OffSound Control ajustes aparecen en el temporizador de las Puede activar / desactivar los sonidos en el zonas de cocción izquierdas. Menú > Ajustes de usuario. Navegar por el menú: el menú consta del símbolo de ajuste y un valor. El símbolo aparece en el temporizador trasero y el valor Consulte "Estructura del menú".
  • Pagina 144 Esta función conecta dos zonas de cocción Para activar la función: pulse del lado izquierdo de forma que funcionen Para desactivar la función: pulse como una sola. nuevo. Seleccione en primer lugar el nivel de calor de una de las zonas de cocción del lado izquierdo.
  • Pagina 145: Consejos

    Luz auto‐ Hervir 1) Freír 2) Cuando termine de cocinar y apague la mática placa de cocción, el ventilador de la Encendido Velocidad Velocidad campana puede seguir funcionando del ventila‐ del ventila‐ durante un poco de tiempo. Tras ese dor 1 dor 1 tiempo, el sistema desactiva el ventilador Encendido...
  • Pagina 146: Utensilios De Cocina

    8.1 Utensilios de cocina sesión de cocción. Esto puede afectar al funcionamiento del panel de control o activar accidentalmente las funciones de la placa. En las zonas de cocción por inducción, un campo electromagnético fuerte crea un calor muy rápido en los utensilios de Consulte "Datos técnicos".
  • Pagina 147 Ajuste de tem‐ Usar para: Tiempo Consejos peratura (min) Mantener calientes los alimentos. según sea Tapar los utensilios de cocina. necesario 1 - 2 Salsa holandesa, fundir: mantequilla, 5 - 25 Mezcla de vez en cuando. chocolate o gelatina. Solidificar: tortillas esponjosas, huevos 10 - 40 Cocina el plato con una tapa.
  • Pagina 148: Mantenimiento Y Limpieza

    • No interrumpa la señal entre la placa de nuestro sitio web del consumidor. Las cocción y la campana (por ejemplo, con la campanas extractoras AEG que usan esta mano, algún mango o un utensilio alto). Consulte la imagen. función deben tener el símbolo La imagen de la campana que se muestra a continuación es solo para fines...
  • Pagina 149: Limpieza De La Placa

    • Utilice siempre recipientes cuya base esté y alimentos con azúcar; de lo contrario, la limpia. suciedad puede dañar la placa. Tenga • Los arañazos o las marcas oscuras en la cuidado para evitar quemaduras. Utilice superficie no afectan al funcionamiento de un rascador especial sobre la superficie la placa.
  • Pagina 150 Problema Posible causa Solución Se oye un pitido constante. La conexión eléctrica no es correcta. Desconecte la placa de cocción de la red eléctrica. Pida a un electricista cualificado que compruebe la instala‐ ción. No puede seleccionar el nivel de Las otras zonas consumen la poten‐...
  • Pagina 151: Datos Técnicos

    De lo 11. DATOS TÉCNICOS 11.1 Placa de datos técnicos Modelo NII84B30FB Número de producto (PNC) 949 598 031 00 Tipo 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Inducción 7.35 kW...
  • Pagina 152: Eficacia Energética

    Cambia con el material y las medidas del inferior al indicado en la tabla. utensilio. 12. EFICACIA ENERGÉTICA 12.1 Información del producto Identificación del modelo NII84B30FB Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø)
  • Pagina 153: Aspectos Medioambientales

    13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo símbolo junto con los residuos Coloque el material de embalaje en los domésticos. Lleve el producto a su centro de contenedores adecuados para su reciclaje. reciclaje local o póngase en contacto con su Ayude a proteger el medio ambiente y la oficina municipal.
  • Pagina 156 867378974-C-502023...

Inhoudsopgave