Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

aeg.com/register
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
2
PT Manual de instruções | Placa
30
NCH74B01FB
aeg.com\register

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG NCH74B01FB

  • Pagina 1 NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat PT Manual de instruções | Placa NCH74B01FB aeg.com\register...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Pagina 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Personen

    verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of...
  • Pagina 4 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. • WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en tot brand leiden. •...
  • Pagina 5 • Zorg voor een goede luchtventilatie in de ruimte waar het apparaat geïnstalleerd is, om het terugstromen van gassen van apparaten in de ruimte die op gas of andere brandstoffen werken, zoals open haarden, te voorkomen. • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet worden geblokkeerd en dat de door het apparaat opgevangen lucht niet wordt overgebracht naar een kanaal dat wordt gebruikt om rook en stoom uit andere apparaten (centrale...
  • Pagina 6: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren de voorwerpen die u in de lade opbergt. • Verwijder de afscheidingspanelen die in WAARSCHUWING! de kast onder het apparaat zijn Alleen een erkende installatietechnicus geïnstalleerd. mag dit apparaat installeren. 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of schade aan het apparaat.
  • Pagina 7: Gebruik

    • Zorg ervoor dat je de stekker (indien van • Plaats geen bestek of deksels van toepassing) of het netsnoer niet steelpannen op de kookzones. Ze kunnen beschadigt. Neem contact op met ons heet worden. erkende servicecentrum of een elektricien •...
  • Pagina 8: Verwijdering

    • Laat kookgerei niet droogkoken. schoonmaakmiddelen. Gebruik geen • Zorg ervoor dat je geen voorwerpen of schurende producten, schuursponsjes, kookgerei op het apparaat laat vallen. Het oplosmiddelen of metalen voorwerpen, oppervlak kan beschadigd raken. tenzij anders aangegeven. • Schakel de kookzones niet terwijl er leeg 2.5 Service kookgerei of geen kookgerei op geplaatst •...
  • Pagina 9 Als het apparaat boven een lade wordt Zoek de videotutorial "Hoe installeer ik mijn geïnstalleerd, kan de ventilatie van de AEG-afzuigkap van 70 cm" door de volledige kookplaat de artikelen die zich in de lade naam die in de afbeelding hieronder staat in bevinden tijdens het bereidingsproces te typen.
  • Pagina 10: Aansluitsnoer

    3.4 Aansluitsnoer Eenfasige aansluiting 1. Verwijder de huls voor het kabeluiteinde • De kookplaat wordt geleverd met een van de zwarte, bruine en blauwe draden. aansluitkabel. 2. Verwijder een deel van de isolatie van de • Gebruik een snoertype dat bestand is bruine, zwarte en blauwe kabeluiteinden.
  • Pagina 11: Beschrijving Van Het Product

    Tweefasige aansluiting: 400 V2N~ Eenfasige aansluiting:220 - 220 - 240 V~ 240 V~ 5x1,5 mm² 5x1,5 mm² of 4x2,5 mm² 5x1,5 mm² of 3x4 mm² Bruin Bruin 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Productoverzicht Raster Kookplaat Vetfilter behuizing Adapter luchtkanaal Vetfilter (niet verwijderbaar) Luchtkanaalfitting voor de achterwand Koolstoffilter met lange levensduur...
  • Pagina 12: Indeling Bedieningspaneel

    4.3 Indeling bedieningspaneel 1 12 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Omschrijving toets Aan / Uit Het apparaat in- en uitschakelen. Pauze De functie in- en uitschakelen. Timer De functie instellen.
  • Pagina 13: Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik

    Indicatielampje Omschrijving OptiHeat Control (3 stappen Restwarmte-indicator): doorgaan met koken/warm hou‐ den/restwarmte. 5. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK 4. Druk op om af te sluiten. WAARSCHUWING! Vermogensniveaus Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Zie het hoofdstuk 'Technische gegevens'. 5.1 Energiebeperking LET OP! Energiebeperking bepaalt hoeveel stroom de Zorg ervoor dat het gekozen vermogen kookplaat in totaal gebruikt, binnen de...
  • Pagina 14: De Kookzones Gebruiken

    6.3 De kookzones gebruiken 6.5 PowerBoost Plaats het kookgerei in het midden van de Deze functie maakt meer vermogen gekozen kookzone. Inductiekookzones beschikbaar voor de inductiekookzones. De passen zich tot op zekere hoogte functie kan voor een beperkte tijdsduur voor automatisch aan de afmetingen van pannen uitsluitend de inductiekookzone worden aan.
  • Pagina 15: Timer Opties

    6.7 Timer opties stroomtoevoer overschrijdt, verdeelt deze functie het beschikbare vermogen tussen alle kookzones. De kookplaat regelt de warmte- Timer met aftelfunctie instellingen om de zekeringen van de installatie in het huis te beschermen. Gebruik deze functie om aan te geven •...
  • Pagina 16 indicatielampjes boven het symbool 1. Houd ingedrukt om de kookplaat in te verdwijnen. schakelen. 2. Druk op AUTO om de functie te activeren. AUTO Er klinkt een signaal en er verschijnen indicatoren boven het symbool. De functie past de ventilatorsnelheid 3.
  • Pagina 17: Menustructuur

    Gebruikersinstellingen Auto Breeze Sym‐ Instellingen Mogelijke opties De functie stelt de afzuigkapventilator bool automatisch zodat deze een tijd blijft draaien nadat je klaar bent met koken en schakelt Geluid Aan / Uit (--) vervolgens de kookplaat uit. De ventilator Energiebeperking 15 - 73 draait gedurende maximaal 20 minuten op een minimumsnelheid.
  • Pagina 18: Blokkering

    • je na het inschakelen van de kookplaat De warmte-instelling wordt verlaagd naar 1. geen kookstand of ventilatorsnelheid De snelheid van de afzuigkapventilator daalt instelt, tot snelheid 1. • je iets hebt gemorst of langer dan 10 2. Om de functie uit te schakelen, druk op seconden iets op het bedieningspaneel hebt gelegd (een pan, doek).
  • Pagina 19: Aanwijzingen En Tips

    De functie verbindt twee kookzones en ze je de kookplaat uitschakelt met de - werken als één kookzone. functie, werkt weer. Stel eerst de kookstand in voor één van de 7.5 Bridge kookzones aan de linkerkant. Om de functie te activeren: raak aan.
  • Pagina 20: Geluiden Tijdens Bedrijf

    meest voorkomende soorten kookgerei. Ga • klikken: er treedt elektrische schakeling voor meer informatie naar onze website. • sissen, zoemen: de ventilator werkt. Deze geluiden zijn normaal en hebben niets met een defect te maken. 8.3 Öko Timer (Eco-timer) Om energie te besparen schakelt het verwarmingselement van de kookzone eerder uit dan het signaal van de timer met aftelfunctie klinkt.
  • Pagina 21: Onderhoud En Reiniging

    Warmte-instel‐ Gebruik om het volgende te Tijd Tips ling doen: (min) 4 - 5 Kook grotere hoeveelheden voedsel, 60 - 150 Tot 3 l vloeistof plus ingrediënten. stoofschotels en soepen. 6 - 7 Zacht bakken: escalope, kalfscordon indien no‐ Draai om wanneer nodig. bleu, koteletten, rissoles, worstjes, le‐...
  • Pagina 22: De Afzuigkap Schoonmaken

    9.3 De afzuigkap schoonmaken WAARSCHUWING! Raster Zorg ervoor dat er geen vloeistof in de Het rooster leidt de lucht in de afzuigkap. afzuigkap komt. Bovendien beschermt het rooster het Als er water of andere vloeistoffen in het afzuigkapsysteem en voorkomt het dat er per afzuigkapsysteem terechtkomen: ongeluk vreemde voorwerpen in vallen.
  • Pagina 23: De Filters Demonteren/Opnieuw Monteren

    • Reinig de vetfilters zodra het opgebouwde vet zichtbaar wordt. De reinigingsfrequentie is afhankelijk van de hoeveelheid vet en olie die bij het koken wordt gebruikt. Het wordt aanbevolen om de filters eenmaal per maand te reinigen, of vaker, indien nodig. •...
  • Pagina 24: Probleemoplossing

    Was de vetfilters en de vetfilterbehuizing indien nodig een zachte spons, een in de vaatwasser op elke zachte doek of een niet-schurende standaardcyclus. reinigingsborstel gebruiken om voedselresten te verwijderen. Als alternatief kun je, na het verwijderen van het grovere vuil van de filters, de filters Afhankelijk van het type wasmiddel ook wassen in een vaatwasser op 65-70 en het aantal vaatwascycli kan er op...
  • Pagina 25 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je stelde gedurende 60 seconden Schakel de kookplaat opnieuw in en geen kookstand in. stel de kookstand binnen 60 seconden Je hebt 2 of meer sensorvelden te‐ Raak slechts één sensorveld aan. gelijkertijd aangeraakt. Pauze is in werking. Zie "Pause".
  • Pagina 26 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De afzuigkap start niet of scha‐ De ventilator kan in bepaalde om‐ Open het venster. Mogelijk moet je de kelt zichzelf uit. De indicatielamp‐ standigheden vanzelf uitschakelen, vensterschakelaar installeren. Zie jes boven de bedieningssymbo‐ bijvoorbeeld wanneer de kamer niet "Montage".
  • Pagina 27: Technische Gegevens

    11. TECHNISCHE GEGEVENS 11.1 Typeplaatje Model NCH74B01FB PNC 949 598 065 00 Type 67 B4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in: Duitsland Serienr....7.35 kW 11.2 Specificatie kookzones Kookzone Nominaal vermo‐...
  • Pagina 28 12.3 Productinformatie en productinformatieblad voor afzuigkap Productinformatieblad volgens de (EU) Nr. 65/2014 Naam of handelsmerk van de leverancier Typeaanduiding van het model NCH74B01FB Jaarlijks energieverbruik - AECafzuigkap 32.7 kWh/a Energie-efficiëntieklasse Hydrodynamische efficiëntie - FDEafzuigkap 32.0...
  • Pagina 29: Afzuigkap - Energiebesparing

    Maximale luchtstroom - Qmax 650.0 m³/h Gemeten elektrisch opgenomen vermogen op het beste-efficiëntiepunt - 111.9 WBEP Nominaal vermogen van het verlichtingssysteem - WL Gemiddelde verlichting van het verlichtingssysteem op het kookoppervlak- Emiddle Apparaat getest volgens: IEC / EN 61591, • Verhoog de ventilatorsnelheid alleen om IEC / EN 60704-1, IEC / EN 60704-2-13, grote hoeveelheden stoom of rook te IEC / EN 50564.
  • Pagina 30: Informações De Segurança

    PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Pagina 31: Segurança De Crianças E Pessoas Vulneráveis

    responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou...
  • Pagina 32 casas de hóspedes de turismo rural e outros alojamentos semelhantes onde tal utilização não exceda os níveis de utilização doméstica (médios). • AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências de aquecimento.
  • Pagina 33 no quadro elétrico para desligar o aparelho da alimentação elétrica. Em todo o caso, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado. • Certifique-se de que o local de instalação do aparelho tem uma boa ventilação, para evitar o refluxo de gases para o local provenientes de aparelhos de queima de gás ou outros combustíveis, incluindo chama desprotegida.
  • Pagina 34: Instruções De Segurança

    incorporadas no aparelho caso existam. A utilização de proteções impróprias pode causar acidentes. 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação – Não guarde folhas de papel ou objectos pequenos que possam ser sugados, porque podem danificar as AVISO! ventoinhas de arrefecimento ou A instalação deste aparelho tem de ser reduzir a eficiência do sistema de efetuada por uma pessoa qualificada.
  • Pagina 35 • Não permita que o cabo de alimentação • Certifique-se de que as aberturas de se enrole. ventilação não ficam obstruídas. A • Certifique-se de que está instalada uma ventilação tem de ser verificada proteção contra choques. periodicamente por uma pessoa •...
  • Pagina 36: Cuidados E Limpeza

    inflamáveis, no interior, perto ou em cima • Antes de limpar o aparelho, desligue-o e do aparelho. deixe-o arrefecer • Não utilize jatos de água ou vapor para AVISO! limpar o aparelho. • Limpe o aparelho com um pano macio e Risco de danos no aparelho.
  • Pagina 37: Placas Encastradas

    O interruptor de janela tem de ser instalado por um técnico autorizado. Consulte o folheto de instalação. Encontre o tutorial em vídeo “Como instalar a sua placa extratora AEG de 70 cm” introduzindo o nome completo indicado na min. min. ilustração abaixo.
  • Pagina 38 3.4 Cabo de ligação Ligação monofásica 1. Remova a manga de terminal dos fios • A placa é fornecida com um cabo de preto, castanho e azul. ligação 2. Remova uma parte do isolamento das • Para substituir o cabo de alimentação extremidades castanhas, pretas e azuis danificado, utilize o tipo de cabo que do cabo.
  • Pagina 39: Descrição Do Produto

    4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Visão geral do produto Grelha Placa Compartimento do filtro de gordura Adaptador da conduta de ar Filtro de gordura (não-removível) Encaixe de conduta de ar para a parede traseira Filtro de carbono de longa duração Tabuleiro de recolha de gotas (por baixo do sistema do exaustor) 4.2 Disposição da superfície de confeção...
  • Pagina 40 4.3 Disposição do painel de comandos 1 12 Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Campo Função Descrição do sen‐ Ligado / Desligado Para ativar e desativar o aparelho. Pausa Para activar e desactivar a função.
  • Pagina 41: Antes Da Primeira Utilização

    Indicador Descrição OptiHeat Control (Indicador de calor residual com 3 níveis): continuar a cozinhar/ manter quente/calor residual. 5. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 4. Prima para sair. AVISO! Níveis de potência Consulte os capítulos relativos à Consulte o capítulo “Dados técnicos”. segurança.
  • Pagina 42 6.3 Utilizar as zonas de cozedura pode ser activada para uma zona de confeção de indução apenas por um curto Centre o tacho na zona selecionada. As período de tempo. Após esse tempo, a zona zonas de cozedura de indução adaptam-se de confeção de indução muda automaticamente às dimensões da base do automaticamente para o grau de...
  • Pagina 43 6.7 Opções de temporizador 6.8 Gestão de potência Se várias zonas estiverem ativas e a potência consumida exceder a limitação da Temporizador de contagem alimentação elétrica, esta função divide a decrescente potência disponível entre todas as zonas de cozedura . A placa controla as definições de Utilize esta função para definir o tempo de aquecimento para proteger os fusíveis da funcionamento da zona de aquecimento...
  • Pagina 44 símbolo. Os indicadores mudam para 1. Mantenha premido para ativar a placa. refletir a velocidade atual do ventilador. 2. Para ativar a função, prima o botão AUTO. 3. Para desativar o exaustor, prima É emitido um sinal sonoro e aparece um repetidamente até...
  • Pagina 45 Definições do utilizador 2. Prima novamente para desativar a função, se necessário. Símbo‐ Definição Opções possí‐ A função pode estar ativa ininterruptamente veis durante um máximo de 8 minutos. Após esse Ligado / Desligado tempo, a velocidade da ventoinha muda (--) automaticamente para 3.
  • Pagina 46: Funções Adicionais

    7. FUNÇÕES ADICIONAIS 7.1 Desligar automático funcionar no modo automático, a velocidade da ventoinha do exaustor não será reduzida. A função desativa automaticamente a placa se: Quando a função estiver ativa, podem ser utilizados. Todos os outros • todas as zonas de cozedura, bem como o símbolos no painel de comando estão exaustor, estão desativadas, bloqueados.
  • Pagina 47: Sugestões E Dicas

    Esta função liga duas zonas de cozedura do lado esquerdo e estas funcionam como uma só. Quando desativar a placa, a função Comece por definir o grau de aquecimento continua ativa. O indicador acima de para uma das zonas de cozedura do lado está...
  • Pagina 48 • a água ferver muito rapidamente numa zona de cozedura definida para o nível de cozedura mais elevado. • um íman puxa a base do tacho. Dimensões dos tachos • As zonas de cozedura de indução adaptam-se automaticamente às dimensões da base do tacho. •...
  • Pagina 49 Os dados apresentados na tabela servem apenas como referência. Definição de Utilize para: Tempo Sugestões cozedura (min.) Manter os alimentos cozinhados quen‐ conforme Coloque uma tampa no tacho. tes. necessário 1 - 2 Molho holandês; derreter: manteiga, 5 - 25 Misture regularmente.
  • Pagina 50: Manutenção E Limpeza

    9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 9.3 Limpar o exaustor AVISO! Grelha Consulte os capítulos relativos à A grelha conduz o ar para o exaustor. Além segurança. disso, protege o sistema do exaustor e impede que objetos estranhos caiam no seu 9.1 Informações gerais interior acidentalmente.
  • Pagina 51: Limpar E Regenerar Os Filtros Do Exaustor

    3. Elimine a água e enxague o tabuleiro de Os filtros de gordura recolhem a gordura, o recolha de gotas. Pode lavar o tabuleiro óleo e os restos de alimentos e evitam que manualmente (utilizando sabão e um estes entrem no sistema do exaustor. Os pano/esponja macio) ou numa máquina filtros de carbono de longa duração , de lavar loiça (ciclo normal).
  • Pagina 52: Desmontagem/Remontagem Dos Filtros

    Desmontagem/remontagem dos filtros Limpar os filtros de gordura e o compartimento do filtro de gordura Os filtros e o compartimento do filtro de gordura estão localizados mesmo por baixo 1. Lave cuidadosamente o compartimento da grelha, no centro da placa. Remova-os do filtro de gordura com os filtros de cuidadosamente, pois podem estar gordura em água morna, utilizando um...
  • Pagina 53: Resolução De Problemas

    (utilizando um programa com mais de 90 2. Coloque os filtros no forno a 100 °C min), sem detergentes e sem loiça na durante 120 min. Coloque os filtros na mesma carga. prateleira central em grelha. Utilize uma 2. Deixe os filtros secar durante a noite à função do forno sem ventilador.
  • Pagina 54 Problema Causa possível Solução É emitido um sinal acústico e a Colocou alguma coisa sobre um ou Retire o objeto dos campos do sensor. placa desativa-se. mais campos do sensor. É emitido um sinal acústico quando a placa é desativada. A placa desativa-se.
  • Pagina 55: Dados Técnicos

    Certifique-se de que utilizou a placa corretamente. Caso contrário, a 11. DADOS TÉCNICOS 11.1 Placa de classificação Modelo NCH74B01FB PNC 949 598 065 00 Tipo 67 B4A 01 AD 220 - 240 V /400 V 2N, 50 Hz Indução 7.35 kW Fabricado em: Alemanha e N.º...
  • Pagina 56: Eficiência Energética

    Varia consoante o material e as indicado na tabela. dimensões do tacho. 12. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 12.1 Informação do produto para placa Identificação do modelo NCH74B01FB Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de aquecimento Tecnologia de aquecimento Indução Diâmetro das zonas de aquecimento circulares (Ø)
  • Pagina 57: Exaustor - Poupança De Energia

    12.3 Informação do Produto e Ficha Informativa do Produto para o exaustor Ficha de informação do produto segundo a (EU) No 65/2014 Nome do fornecedor ou marca comercial Identificador de modelo NCH74B01FB Consumo anual de energia - CAEexaustor 32.7 kWh/a Classe de eficiência energética Eficiência dinâmica dos fluidos - EDFexaustor...
  • Pagina 58: Preocupações Ambientais

    • Quando começar a cozinhar, regule a • Limpe o filtro do exaustor regularmente e ventoinha do exaustor para um nível de substitua-o quando necessário para velocidade baixo. Quando a cozedura manter a sua eficiência. terminar, mantenha o exaustor a funcionar •...
  • Pagina 60 867378920-A-312023...

Inhoudsopgave