Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

NIK95I00IB
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
aeg.com\register
aeg.com/register
2
28
55

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG NIK95I00IB

  • Pagina 1 NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld NIK95I00IB aeg.com\register...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. INSTALLATIE....................7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............10 5.
  • Pagina 3: Algemene Veiligheid

    beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg.
  • Pagina 4 het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
  • Pagina 5: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! worden uitgevoerd door een Gevaar voor letsel of schade aan het gekwalificeerde elektricien.
  • Pagina 6: Gebruik

    • Als het stopcontact los zit, mag u de • Als u voedsel in hete olie plaatst, kan het stekker niet in het stopcontact steken. spatten. • Trek niet aan het netsnoer om het • Gebruik geen aluminiumfolie of andere apparaat los te koppelen.
  • Pagina 7: Verwijdering

    • Schakel het apparaat uit en laat het fysieke omstandigheden in huishoudelijke afkoelen voordat u het schoonmaakt. apparaten, zoals temperatuur, trillingen, • Gebruik geen waterstralen en stoom om vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie het apparaat te reinigen. te geven over de operationele status van •...
  • Pagina 8: De Afdichting Bevestigen - Geïntegreerde Installatie

    3. Sluit de uiteinden van zwarte en bruine 2. Verwijder een deel van de isolatie van de kabels aan. blauwe kabeluiteinden. 4. Breng een nieuwe draadeindhuls aan op 3. Sluit de uiteinden van twee blauwe kabels het uiteinde van de gedeelde draad aan.
  • Pagina 9 How to install your AEG induction hob flush installation min. 50 NEDERLANDS...
  • Pagina 10: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling van het kookoppervlak Inductie kookzone Bedieningspaneel Flexibele inductiekookzone bestaande uit vier secties 4.2 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐...
  • Pagina 11: Indicatielampjes Op De Display

    Tip‐ Functie Omschrijving toets PowerSlide De functie in- en uitschakelen. FlexiBridge (Flexible Bridge) Om over te schakelen tussen drie modi van de functie. Pauze De functie in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveiligingsin‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen. richting Bridge De functie in- en uitschakelen. Hob²Hood De handmatige modus van functie in- en uitschakelen.
  • Pagina 12: Dagelijks Gebruik

    • P60 — 6000 W 6. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 6.1 In- en uitschakelen Houd ingedrukt om de kookplaat in of uit te schakelen. 6.2 Pandetectie Deze functie geeft de aanwezigheid van kookgerei op de kookplaat aan en schakelt de kookzones uit als er tijdens een kooksessie geen kookgerei wordt gedetecteerd.
  • Pagina 13: Optiheat Control (3-Staps Restwarmte-Indicator)

    Stel eerst de wartme-instelling voor de geselecteerde kookzone in en stel daarna de functie in. Zie het hoofdstuk 'Technische gegevens'. 1. Druk op . 00 verschijnt op het Om de functie voor een kookzone in te timerdisplay. schakelen: raak aan. 2.
  • Pagina 14: Menustructuur

    kookplaat. Elke fase heeft een maximale elektriciteitslading. Als de kookplaat de Sym‐ Instellingen Mogelijke opties limiet van het maximaal beschikbare bool vermogen bereikt binnen een fase, wordt Energiebeperking 15 - 73 het vermogen van de kookzones automatisch verlaagd. Afzuigkapmodus 0 - 6 •...
  • Pagina 15: Extra Functies

    7. EXTRA FUNCTIES 7.1 Automatische uitschakeling 7.3 Blokkering De functie schakelt de kookplaat U kunt het bedieningspaneel vergrendelen automatisch uit als: terwijl de kookplaat in werking is. Dit voorkomt een onbedoelde wijziging van de • alle kookzones zijn uitgeschakeld, kookstand •...
  • Pagina 16: Flexibele Inductiekookzone

    7.5 Bridge De functie werkt als de pan de middelpunten van beide zones bedekt. Raadpleeg "De kookzones gebruiken" voor meer informatie over de juiste plaatsing van kookgerei. De functie verbindt twee rechter kookzones Diameter en positie van het kookgerei en ze werken als één kookzone. Kies de modus die van toepassing is op de Stel eerst de kookstand in voor één van de grootte en de vorm van het kookgerei.
  • Pagina 17: Flexibridge Standaardmodus

    bedieningsbalken aan de linkerkant. FlexiBridge Standaardmodus Deze modus wordt standaard geactiveerd wanneer je de functie activeert. Het verbindt de gebieden in twee afzonderlijke kookzones. Je kunt de kookstand voor elk gebied afzonderlijk instellen. Gebruik de twee bedieningsbalken aan de linkerkant. Juiste positie voor kookgerei: Zorg ervoor dat je het kookgerei op de drie aangesloten secties plaatst.
  • Pagina 18 kookstand aan die overeenkomt met de positie. • Je kunt de pan in de voorste, de middelste of de achterste positie zetten. Als je het kookgerei in de voorste positie plaatst, krijg je de hoogste warmte-instelling. Om het te verminderen, verplaatst u het kookgerei naar de middelste of achterste positie.
  • Pagina 19 positie van het kookgerei te wijzigen, tilt u De functie automatisch bedienen het op en plaatst u het op een ander deel Om de functie te bedienen, stelt u de van het gebied. Schuif het kookgerei niet, automatische modus automatisch in op H1 – omdat dit krassen en verkleuring van het H6.
  • Pagina 20: Aanwijzingen En Tips

    afzuigkapventilator uitschakelt. Om de ventilator weer te starten met Als je klaar bent met koken en de ventilatorsnelheid 1, druk op kookplaat uitschakelt, werkt de ventilator mogelijk nog even. Daarna schakelt het systeem de ventilator automatisch uit en Schakel de kookplaat uit en weer aan om wordt voorkomen dat je de ventilator per automatische bediening van de functie te ongeluk in de komende 30 seconden...
  • Pagina 21: Lawaai Tijdens Gebruik

    8.3 Öko Timer (Eco-timer) bedieningspaneel of onbedoeld de kookplaatfuncties activeren. Om energie te besparen schakelt het verwarmingselement van de kookzone eerder uit dan het signaal van de timer met Raadpleeg de technische gegevens. aftelfunctie klinkt. Het verschil in werkingstijd hangt af van het niveau van de kookstand en 8.2 Lawaai tijdens gebruik de tijd dat u kookt.
  • Pagina 22 Voor het volledige assortiment afzuigkappen afzuigkap niet af. dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze • Onderbreek het signaal tussen de website van de consument. De AEG- kookplaat en de afzuigkap niet afzuigkappen die met deze functie werken, (bijvoorbeeld met een hand, een handgreep van een pan of een grote pan).
  • Pagina 23: Onderhoud En Reiniging

    9. ONDERHOUD EN REINIGING 9.2 Het kookplaat reinigen WAARSCHUWING! • Verwijder onmiddellijk: gesmolten Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. kunststof, plastic folie, zout, suiker en suikerhoudend voedsel, anders kan dit 9.1 Algemene informatie schade aan de kookplaat veroorzaken. Doe voorzichtig om brandwonden te •...
  • Pagina 24 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zekering is doorgeslagen. Verzeker je ervan dat de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zeke‐ ringen keer op keer doorslaan, neem je contact op met een erkende installa‐ teur. Je stelde gedurende 60 seconden Schakel de kookplaat opnieuw in en geen kookstand in.
  • Pagina 25 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De diameter van de panbodem is Gebruik alleen pannen met een diame‐ verkeerd voor de ingeschakelde ter die geschikt is voor de ingeschakel‐ functie of functiemodus. de functie of functiemodus. Zie ‘Flexi‐ bele inductiekookruimte’. Het indicatielampje boven het Kinderbeveiligingsinrichting of Blok‐...
  • Pagina 26: Technische Gegevens

    11. TECHNISCHE GEGEVENS 11.1 Typeplaatje Model NIK95I00IB PNC 949 598 103 00 Type 62 E5A 07 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in: Duitsland Serienr....7.35 kW 11.2 Specificatie kookzones Kookzone Nominaal vermo‐...
  • Pagina 27: Milieubescherming

    Energieverbruik per kookzone (EC electric cooking) Middenachter 196.6 Wh/kg Rechtsvoor 187.3 Wh/kg Rechtsachter 179.6 Wh/kg Energieverbruik van het kookgebied (EC electric Links 191.1 Wh/kg cooking) Energieverbruik van de kookplaat (EC electric hob) 189.4 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische •...
  • Pagina 28: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............28 2.
  • Pagina 29: Sécurité Générale

    comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Pagina 30 couvrez les flammes, par exemple avec une couverture ignifuge ou un couvercle. • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé...
  • Pagina 31: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure ou de dommages •...
  • Pagina 32 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’utilisez que les accessoires débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la recommandés pour cet appareil par le fiche de la prise secteur. fabricant. • N'utilisez que des systèmes d'isolation AVERTISSEMENT! appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à...
  • Pagina 33: Mise Au Rebut

    • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sont conçues pour signaler des humide. Utilisez uniquement des produits informations sur le statut opérationnel de de lavage neutres. N’utilisez pas de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à produits abrasifs, de tampons à récurer, être utilisées dans d'autres applications et de solvants ou d’objets métalliques, sauf ne conviennent pas à...
  • Pagina 34: Assemblage

    3. Branchez les extrémités des câbles noir 2. Retirez une partie de l’isolation des et marron. extrémités des câbles bleu. 4. Appliquez un nouveau manchon 3. Branchez les extrémités des deux câbles d'extrémité à l'extrémité des fils partagés bleus. (outil spécial requis). 4.
  • Pagina 35 à induction chauffer les éléments rangés dans le tiroir AEG - Installation affleurante » en tapant le durant la cuisson. nom complet indiqué dans le graphique ci- dessous.
  • Pagina 36: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande La zone de cuisson à induction flexible est composée de quatre sections 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Pagina 37: Voyants De L'affichage

    Touche Fonction Description sensiti‐ Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. PowerSlide Pour activer et désactiver la fonction. FlexiBridge (Flexible Bridge) Pour parcourir les trois modes de la fonction. Pause Pour activer et désactiver la fonction. Touches Verrouil / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de com‐...
  • Pagina 38: Utilisation Quotidienne

    • P73 — 7 350 W • P40 — 4 000 W • P15 — 1 500 W • P45 — 4 500 W • P20 — 2 000 W • P50 — 5 000 W • P25 — 2 500 W •...
  • Pagina 39: Powerboost

    6.5 PowerBoost L’indicateur s’éteint lorsque la zone de cuisson s’est refroidie. Cette fonction vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. 6.7 Minuteur La fonction peut être activée pour la zone de cuisson à induction uniquement pour une durée limitée.
  • Pagina 40: Structure Des Menus

    6.8 Gestion alimentation 6.9 Structure des menus Si plusieurs zones sont actives et que la Le tableau indique la structure du menu de puissance consommée dépasse la limite de base. l’alimentation électrique, cette fonction Paramètres utilisateur répartit la puissance disponible entre toutes les zones de cuisson (raccordées à...
  • Pagina 41: Fonctions Supplémentaires

    7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 7.1 Arrêt automatique Le niveau de cuisson est réduit à 1. 2. Pour désactiver la fonction, appuyez La fonction désactive la table de cuisson automatiquement si : Le réglage précédent du niveau de cuisson • toutes les zones de cuisson sont éteintes ; apparaît.
  • Pagina 42: Zone De Cuisson À Induction Flexible

    Cuisson avec la fonction activée : appuyez , puis sur pendant 3 secondes, Pour régler le niveau de cuisson, utilisez jusqu’à ce que le voyant au-dessus du deux bandeaux de sélection du côté symbole disparaisse. Vous pouvez utiliser la gauche. table de cuisson.
  • Pagina 43 > 160 mm FlexiBridge Mode Big Bridge Pour activer le mode, appuyez sur jusqu'à FlexiBridge Mode Standard ce que l'indicateur de mode approprié Ce mode s’active par défaut lorsque vous s'affiche. Ce mode regroupe les trois sections activez la fonction. Il relie les sections en arrière en une seule et même zone de deux zones de cuisson distinctes.
  • Pagina 44 Mauvaise position de l’ustensile : Mauvaise position de l’ustensile : FlexiBridge Mode Max Bridge Pour activer le mode, appuyez sur jusqu'à ce que l'indicateur de mode approprié PowerSlide s'affiche. Ce mode regroupe toutes les sections en une seule et même zone de Cette fonction vous permet de régler la cuisson.
  • Pagina 45 niveaux de cuisson la prochaine fois que Les niveaux de cuisson actualisés seront vous activerez cette fonction. enregistrés la prochaine fois que vous • L’affichage du niveau de cuisson du utiliserez la fonction. bandeau de sélection avant gauche 7. Répétez cette procédure pour les autres indique le niveau de cuisson pour cette zones de cuisson, si nécessaire.
  • Pagina 46 Modes automatiques Lorsque vous terminez la cuisson et Éclairage Ébulli‐ Friture 2) mettez à l’arrêt la table de cuisson, la automati‐ tion 1) ventilation de la hotte pourrait continuer à fonctionner pendant un certain temps. Au A l’arrêt A l’arrêt A l’arrêt bout d'un moment, le système désactive automatiquement la ventilation et vous...
  • Pagina 47: Conseils

    8. CONSEILS puissance générée par la zone de AVERTISSEMENT! cuisson. • Pour des raisons de sécurité et des Reportez-vous aux chapitres concernant résultats de cuisson optimaux, n’utilisez la sécurité. pas de récipient plus grand qu’indiqué dans la section « Caractéristiques des 8.1 Récipients de cuisson zones de cuisson ».
  • Pagina 48 augmentez le niveau de cuisson, cela n'est pas proportionnel avec l'augmentation de la consommation d'énergie. Cela veut dire Les données du tableau sont fournies à qu'une zone de cuisson avec le niveau de titre indicatif uniquement. cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa puissance.
  • Pagina 49: Entretien Et Nettoyage

    Hob²Hood est actif. Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète de hottes compatibles avec cette fonction, reportez- vous à notre site Web. Les hottes AEG dotées de cette fonction doivent afficher le symbole 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE...
  • Pagina 50: Dépannage

    10. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 10.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à...
  • Pagina 51 Problème Cause possible Solution Vous utilisez un très grand récipient Utilisez un plus petit récipient, changez qui bloque le signal. la zone de cuisson ou faites fonction‐ ner la hotte manuellement. Le bandeau de commande de‐ L’ustensile est trop grand ou vous le Placez les récipients de grande taille vient chaud au toucher.
  • Pagina 52: Caractéristiques Techniques

    Assurez-vous d’utiliser 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Plaque signalétique Modèle NIK95I00IB PNC 949 598 103 00 Type 62 E5A 07 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
  • Pagina 53: Rendement Énergétique

    12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 12.1 Informations produits Identification du modèle NIK95I00IB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Nombre de surfaces de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø) Arrière central...
  • Pagina 54 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Pagina 55: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................55 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............58 3. MONTAGE....................60 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................63 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............64 6.
  • Pagina 56: Allgemeine Sicherheit

    Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
  • Pagina 57 Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Pagina 58: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Entfernen Sie Trennplatten, die im Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die 2.2 Elektrischer Anschluss Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt •...
  • Pagina 59 müssen so befestigt werden, dass sie • Ist die Oberfläche des Geräts gesprungen, nicht ohne Werkzeug entfernt werden trennen Sie das Gerät sofort von der können. Stromversorgung. So vermeiden Sie einen • Stecken Sie den Netzstecker erst nach elektrischen Schlag. Abschluss der Montage in die Steckdose.
  • Pagina 60: Entsorgung

    • Kochgeschirr aus Gusseisen oder mit Dabei dürfen ausschließlich einem beschädigten Boden kann Kratzer Originalersatzteile verwendet werden. an dem Glas / der Glaskeramik • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät verursachen. Heben Sie diese und separat verkaufter Ersatzlampen: Gegenstände immer an, wenn Sie sie auf Diese Lampen müssen extremen der Kochfläche bewegen müssen.
  • Pagina 61 5. Verbinden Sie die Enden zweier blauer VORSICHT! Kabel. 6. Bringen Sie eine neue Aderendhülse am Bohre oder löte die Kabelenden nicht. Ende des gemeinsamen Drahts an Das ist verboten. (Spezialwerkzeug erforderlich). Zweiphasiger Anschluss VORSICHT! 1. Entfernen Sie die Aderendhülse von den Schließe das Kabel nicht ohne blauen Drähten.
  • Pagina 62 28 mm min. min. 500mm 50mm Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihre AEG Induktionskochfläche“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg Ist das Gerät über einer Schublade installiert, kann die Kochfeldbelüftung die in der How to install your AEG Schublade aufbewahrten Gegenstände...
  • Pagina 63: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Das flexible Induktionskochfeld bestehend aus vier Abschnitten 4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld Ein / Aus Ein- und Ausschalten des Geräts.
  • Pagina 64: Vor Der Ersten Verwendung

    Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld PowerSlide Ein- und Ausschalten der Funktion. FlexiBridge (Flexible Bridge) Umschalten zwischen den drei Modi der Funktion. Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funkti‐...
  • Pagina 65: Täglicher Gebrauch

    • P35 — 3500 W • P50 — 5000 W • P40 — 4000 W • P60 — 6000 W • P45 — 4500 W 6. TÄGLICHER GEBRAUCH zwischen den beiden Mitten, wird die WARNUNG! Funktion Bridge nicht eingeschaltet. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Ein- und Ausschalten Halten Sie gedrückt, um das Kochfeld ein-...
  • Pagina 66 Stellen Sie die Heizstufe für die ausgewählte Kochzone und danach die Funktion ein. Siehe Kapitel „Technische Daten“. 1. Drücken Sie . 00 erscheint auf dem Timer-Display. Einschalten der Funktion für eine 2. Drücken Sie oder , um die Zeit (00 - Kochzone: Berühren Sie 99 Minuten) einzustellen.
  • Pagina 67: Zusatzfunktionen

    • Die Kochzonen werden nach Position und Anzahl der Phasen im Kochfeld gruppiert. Sym‐ Einstellung Mögliche Optio‐ Jede Phase besitzt eine maximale elektrische Last. Erreicht das Kochfeld die Leistungsbegren‐ 15 - 73 maximale verfügbare Leistung innerhalb zung einer Phase, wird die Leistung der Kochzonen automatisch reduziert.
  • Pagina 68: Verriegelung

    • wenn das Bedienfeld mehr als 10 verhindert, dass die Heizstufe versehentlich Sekunden mit verschütteten Lebensmitteln geändert wird. oder einem Gegenstand (Topf, Tuch usw.) Stellen Sie zuerst die Heizstufe ein. bedeckt ist. Ein Signal ertönt und das Zum Aktivieren der Funktion: Drücken Sie Kochfeld wird ausgeschaltet.
  • Pagina 69: Flexible Induktionskochfläche

    7.5 Bridge Die Funktion wird eingeschaltet, wenn der Topf die Mitten beider Kochzonen bedeckt. Weitere Informationen zur korrekten Platzierung des Kochgeschirrs finden Sie unter „Verwendung der Kochzonen“. Durchmesser und Position des Diese Funktion verbindet zwei Kochzonen auf Kochgeschirrs der rechten Seite und sie funktionieren als Wählen Sie den für die Größe und Form des eine.
  • Pagina 70: Flexibridge Standard-Modus

    > 160 mm FlexiBridge Big-Bridge-Modus Um den Modus zu aktivieren, drücken Sie FlexiBridge Standard-Modus bis Sie die richtige Modusanzeige sehen. Dieser Modus ist standardmäßig aktiviert, Dieser Modus verbindet die drei hinteren wenn Sie die Funktion aktivieren. Sie Bereiche zu einem Kochbereich. Der vordere verbindet die Abschnitte zu zwei getrennten Bereich wird nicht dazu geschaltet und dient Kochbereichen.
  • Pagina 71: Flexibridge Max-Bridge-Modus

    Falsche Position des Kochgeschirrs: Falsche Position des Kochgeschirrs: FlexiBridge Max-Bridge-Modus Um den Modus zu aktivieren, drücken Sie bis Sie die richtige Modusanzeige sehen. PowerSlide Dieser Modus verbindet alle Bereiche zu einem Kochbereich. Stellen Sie die Heizstufe Mit dieser Funktion können Sie die mit den beiden linken Bedienknöpfen ein.
  • Pagina 72 verwendet sie wieder, wenn Sie die Die aktualisierten Heizeinstellstufen werden Funktion erneut einschaltest. für die nächste Verwendung der Funktion • Die Heizstufenanzeige der linken vorderen gespeichert. Bedienleiste zeigt die Heizstufe für diese 7. Wiederhole den Vorgang bei Bedarf für Funktion an. Ändere bei Bedarf die die restlichen Kochbereiche.
  • Pagina 73 Automatikmodi Wenn Sie das Garen beenden und das Automati‐ Kochen 1) Braten 2) Kochfeld ausschalten, kann die sche Be‐ leuch‐ Dunstabzugshaube noch über einen tung bestimmten Zeitraum laufen. Nach dieser Zeit schaltet das System den Lüfter automatisch aus. Während der folgenden 30 Sekunden kann der Lüfter nicht wieder eingeschaltet werden.
  • Pagina 74: Tipps Und Hinweise

    8. TIPPS UND HINWEISE Teil der von der Kochzone erzeugten WARNUNG! Leistung. • Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. und für optimale Kochergebnisse nicht mehr Kochgeschirr als in der 8.1 Kochgeschirr „Spezifikation der Kochzonen“ angegeben. Vermeide es, Kochgeschirr während des Kochvorgangs in die Nähe des Bei Induktionskochzonen erzeugt ein Bedienfelds zu stellen.
  • Pagina 75 die Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht. Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte. Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) Warmhalten von gekochten Speisen. nach Be‐ Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ darf geschirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, schmelzen: Butter, 5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren.
  • Pagina 76: Reinigung Und Pflege

    Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Das gesamte Sortiment an Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, haben das Symbol Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren. Verwenden Sie keine derartigen Geräte in der Nähe des...
  • Pagina 77: Fehlersuche

    Reinigungsmittel. Wischen Sie das Reinigung der Glasoberfläche ein mit Kochfeld nach der Reinigung mit einem einer Lösung aus Essig und Wasser weichen Tuch trocken. angefeuchtetes Tuch. • Entfernen Sie glänzende metallische Verfärbungen: Benutzen Sie für die 10. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 10.1 Was zu tun ist, wenn …...
  • Pagina 78 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Restwärmeanzeige funktio‐ Die Kochzone ist nicht heiß, da sie Wenn die Kochzone lange genug be‐ niert nicht. nur kurze Zeit in Betrieb war oder trieben wurde, um heiß zu sein, wen‐ der Sensor ist beschädigt. den Sie sich an ein autorisiertes Ser‐...
  • Pagina 79: Technische Daten

    Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig bedient haben. Wenn die 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Typenschild Modell NIK95I00IB Produkt-Nummer (PNC) 949 598 103 00 Typ 62 E5A 07 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW...
  • Pagina 80: Energieeffizienz

    ändert sich mit dem Material und den größer als der in der Tabelle angegebene Abmessungen des Kochgeschirrs. Wert ist. 12. ENERGIEEFFIZIENZ 12.1 Produktinformationen Modellbezeichnung NIK95I00IB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Anzahl der Kochflächen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Hinten Mitte 28.0 cm...
  • Pagina 81: Informationen Zur Entsorgung

    13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder Dieses Elektro- bzw.
  • Pagina 82 Bildschirme, Monitore und Geräte, die wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt als 100 cm² enthalten, und Geräte auch bei der Lieferung von neuen Elektro- beschränkt, bei denen mindestens eine der und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
  • Pagina 84 867379296-C-192024...

Inhoudsopgave