Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

aeg.com/register
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
2
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
33
NCP84C01CB
aeg.com\register

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG NCP84C01CB

  • Pagina 1 NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat FR Notice d'utilisation | Table de cuisson NCP84C01CB aeg.com\register...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. INSTALLATIE....................8 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............12 5.
  • Pagina 3: Algemene Veiligheid

    beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg.
  • Pagina 4 het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
  • Pagina 5: Reinig Het Afzuigkapfilter Regelmatig En Verwijder

    • Reinig het afzuigkapfilter regelmatig en verwijder vetafzettingen uit het apparaat om brandgevaar te voorkomen. • Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, een erkende service of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. • Als het apparaat rechtstreeks op de voeding is aangesloten, moet de elektrische installatie zijn uitgerust met een isoleerinrichting waarmee het apparaat van alle polen van het stopcontact kan worden losgekoppeld.
  • Pagina 6: Elektrische Aansluiting

    • Installeer de uitlaatlucht niet in een toepassing) kunnen ertoe leiden dat de wandopening, tenzij de opening voor dat contactklem te heet wordt. doel is ontworpen. • Gebruik het juiste netsnoer. • Voor installatie zonder kanaal moet de • Zorg dat de stroomkabel niet verstrikt ventilatoruitlaat direct tegen de muur raakt.
  • Pagina 7: Gebruik

    2.3 Gebruik voorwerpen uit de buurt van vetten en oliën wanneer u ermee kookt. • De dampen die boven erg hete olie WAARSCHUWING! ontstaan kunnen spontaan ontbranden. Gevaar voor letsel, brandwonden of • Gebruikte olie, die voedselresten kan elektrische schokken. bevatten, kan ontbranden bij een lagere temperatuur dan olie die voor de eerste •...
  • Pagina 8: Verwijdering

    • Reinig het apparaat met een vochtige vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie zachte doek. Gebruik alleen neutrale te geven over de operationele status van schoonmaakmiddelen. Gebruik geen het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor schurende producten, schuursponsjes, gebruik in andere toepassingen en zijn oplosmiddelen of metalen voorwerpen, niet geschikt voor verlichting in tenzij anders aangegeven.
  • Pagina 9: Montage

    3. Tel een paar millimeter bij de af te knippen lengte van de afdichtstrip. 4. Duw de twee uiteinden van de afdichtstrip samen. Geïntegreerde installatie 1. Reinig de sponningen in het werkblad. min. min. 2. Snijd de meegeleverde 3x10 mm 500mm 50mm afdichtingsstreep in vier strepen.
  • Pagina 10: Aansluitsnoer

    GEÏNTEGREERDE INSTALLATIE www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Extractor Hob Montage filterbehuizing Zorg er voor het eerste gebruik voor dat je het filter in de behuizing plaatst, met de zwarte zijden naar binnen gericht en de zilveren zijden naar buiten gericht. Zie "Het filter van de afzuigkap reinigen".
  • Pagina 11 2. Verwijder een deel van de isolatie van de Tweefasige aansluiting bruine, zwarte en blauwe kabeluiteinden. 1. Verwijder de kabeleindhuls van de 3. Sluit de uiteinden van zwarte en bruine blauwe draden. kabels aan. 2. Verwijder een deel van de isolatie van de 4.
  • Pagina 12: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Productoverzicht Raster Achterwandfitting kast Filter Slang Filterhuis Adapter Kookplaat Connector 4.2 Indeling van het kookoppervlak Inductie kookzone Bedieningspaneel NEDERLANDS...
  • Pagina 13: Indeling Bedieningspaneel

    4.3 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Omschrijving toets Aan / Uit Het apparaat in- en uitschakelen. Timer De functie instellen. De tijd verlengen of verkorten. Timerdisplay De tijd in minuten weergeven.
  • Pagina 14: Indicatielampjes Op De Display

    Tip‐ Functie Omschrijving toets PowerBoost Het inschakelen van de functie. Bedieningsbalk kookplaat Het instellen van de kookstand. 4.4 Indicatielampjes op de display Indicatielampje Omschrijving Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3 stappen Restwarmte-indicator): doorgaan met koken/warm hou‐ den/restwarmte. 5.
  • Pagina 15: Pandetectie

    6.2 Pandetectie Deze functie geeft de aanwezigheid van kookgerei op de kookplaat aan en schakelt de kookzones uit als er tijdens een kooksessie geen kookgerei wordt gedetecteerd. Als je kookgerei op een kookzone plaatst voordat je een kookstand selecteert, verschijnt het indicatielampje boven 0 op de regelbalk.
  • Pagina 16: Optiheat Control (3-Staps Restwarmte-Indicator)

    6.6 OptiHeat Control (3-staps 3. Druk op om de timer te starten of restwarmte-indicator) wacht 3 seconden. De timer begint af te tellen. WAARSCHUWING! Om de tijd te wijzigen: selecteer de kookzone met en druk op Zolang het indicatielampje zichtbaar is, bestaat er een risico op Om de functie uit te schakelen: selecteer brandwonden door restwarmte.
  • Pagina 17: Afzuigkapfuncties

    Het resterende vermogen zal tussen de 3. Om de afzuigkap uit te schakelen, druk je overige kookzones worden verdeeld, in op 0 op de bedieningsbalk van de omgekeerde volgorde van selectie. afzuigkap. • Voor kookzones met verminderd De indicatielampjes boven de regelbalk van vermogen knippert het bedieningspaneel de afzuigkap verdwijnen.
  • Pagina 18 en over te schakelen op handmatige Er klinkt een signaal en het indicatielampje bediening. boven het symbool verdwijnt. Automatische modi - ventilatorsnelheden Af‐ Restwarmteniveau (kookplaat is Restwarmteniveau (kook‐ Koken Roosteren zuig‐ uit) plaat is aan) kap‐ modus Boost De functie schakelt de ventilator van de Als je de kookplaat uitschakelt terwijl afzuigkap op maximale snelheid in.
  • Pagina 19: Menustructuur

    6.10 Menustructuur 2. Pas de timer zo nodig aan met Nadat de timer klaar is met aftellen, wordt de De tabel toont de basismenustructuur. afzuigkap automatisch uitgeschakeld. Gebruikersinstellingen Sym‐ Instellingen Mogelijke opties Auto Breeze bool De functie stelt de afzuigkapventilator Geluid Aan / Uit (--) automatisch zodat deze een tijd blijft draaien...
  • Pagina 20: Extra Functies

    7. EXTRA FUNCTIES 7.1 Automatische uitschakeling werkt, wordt de snelheid van de afzuigkapventilator niet verlaagd. De functie schakelt de kookplaat automatisch uit als: Als de functie in werking is kunnen worden gebruikt. Alle andere symbolen op • alle kookzonesen de afzuigkap zijn het bedieningspaneel zijn vergrendeld.
  • Pagina 21: Aanwijzingen En Tips

    De functie verbindt twee kookzones en ze werken als één kookzone. Als je de kookplaat uitschakelt, is de Stel eerst de kookstand in voor één van de functie nog steeds actief. Het kookzones. indicatielampje hierboven brandt. Om de functie voor linker-/ rechterkookzones te activeren: raak Om de functie uit te schakelen: druk op aan.
  • Pagina 22: Geluiden Tijdens Bedrijf

    • een magneet op de onderkant van het kookgerei plakt. Afmetingen van pannen • Inductiekookzones passen zich tot op zekere hoogte automatisch aan de afmetingen van pannen aan. Raadpleeg "Technische gegevens" > "Specificatie van kookzones" voor de juiste afmetingen van kookgerei.
  • Pagina 23: Vereenvoudigde Kookgids

    8.4 Vereenvoudigde kookgids kookstand minder dan de helft van het vermogen gebruikt. De correlatie tussen de kookstand en het stroomverbruik van de kookzone is niet lineair. Wanneer u de kookstand verhoogt, is De gegevens in de tabel dienen alleen dit niet proportioneel met de toename in als richtlijn.
  • Pagina 24: Onderhoud En Reiniging

    9. ONDERHOUD EN REINIGING 9.3 De afzuigkap schoonmaken WAARSCHUWING! Raster Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Het rooster leidt de lucht in de afzuigkap. Bovendien beschermt het rooster het 9.1 Algemene informatie afzuigkapsysteem en voorkomt het dat er per • Reinig de kookplaat na elk gebruik. ongeluk vreemde voorwerpen in vallen.
  • Pagina 25: Het Filter Van De Afzuigkap Reinigen

    3. Veeg het overtollige vocht op de bodem WAARSCHUWING! van de afzuigkap weg met een spons of een droge doek. Een oververzadigd filter kan brandgevaar 4. Reinig zonodig het filter (zie "Het filter van opleveren. de afzuigkap reinigen"). 5. Leeg het waterreservoir indien nodig. Het filter demonteren/opnieuw 6.
  • Pagina 26: Het Filter Regenereren

    kunnen de geurfiltratie beschadigen. Je kunt indien nodig een zachte spons, een zachte doek of een niet-schurende reinigingsborstel gebruiken om voedselresten te verwijderen. U kunt het filter ook wassen in een vaatwasser op 65-70°C (met een programma langer dan 90min),zonder afwasmiddelen enzonder vaat in dezelfde lading.
  • Pagina 27 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zekering is doorgeslagen. Verzeker je ervan dat de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zeke‐ ringen keer op keer doorslaan, neem je contact op met een erkende installa‐ teur. Je stelde gedurende 60 seconden Schakel de kookplaat opnieuw in en geen kookstand in.
  • Pagina 28 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Opwarmen duurt lang. Pan is te klein en ontvangt slechts Gebruik voor een optimale warmte‐ een deel van het vermogen dat door overdracht kookgerei met een bodem‐ de kookzone wordt gegenereerd. diameter die vergelijkbaar is met de grootte van de kookzone (d.w.z.
  • Pagina 29: Technische Gegevens

    Zorg ervoor dat je de 11. TECHNISCHE GEGEVENS 11.1 Typeplaatje Model NCP84C01CB: PNC 949 598 109 00 Type 66 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Inductie 7.2 kW...
  • Pagina 30 12.4 Productinformatieblad en productinformatie volgens de EU- regelgeving voor energie-etikettering en ecologisch ontwerp voor afzuigkap Productinformatieblad volgens de (EU) Nr. 65/2014 Naam of handelsmerk van de leverancier Typeaanduiding van het model NCP84C01CB Jaarlijks energieverbruik - AECafzuigkap 28.8 kWh/a Energie-efficiëntieklasse Hydrodynamische efficiëntie - FDEafzuigkap 32.4...
  • Pagina 31: Afzuigkap - Energiebesparing

    Verlichtingsefficiëntieklasse Vetfilteringsefficiëntie - GFEafzuigkap 85.1 Vetfilteringsefficiëntieklasse Luchtstroom bij minimumsnelheid bij normaal gebruik 270.0 m³/h Luchtstroom bij maximumsnelheid bij normaal gebruik 500.0 m³/h Luchtstroom in de intensieve of boostmodus 630.0 m³/h Akoestische A-gewogen geluidsemissie bij minimumsnelheid db(A) re 1 pW Akoestische A-gewogen geluidsemissie bij maximumsnelheid db(A) re 1 pW Akoestische A-gewogen geluidsemissie in de intensieve of de boostmodus db(A) re 1 pW...
  • Pagina 32: Milieubescherming

    13. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
  • Pagina 33: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............33 2.
  • Pagina 34: Sécurité Générale

    comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Pagina 35 • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
  • Pagina 36: Consignes De Sécurité

    • Nettoyez régulièrement le filtre de la hotte et éliminez les dépôts de graisse de l'appareil pour éviter tout risque d'incendie. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service après-vente agréé ou un professionnel qualifié...
  • Pagina 37: Branchement Électrique

    directement contre le mur ou doit être • Assurez-vous qu'une protection contre les séparée par une paroi de placard chocs est installée. supplémentaire, afin d’empêcher l’accès • Installé le collier anti-traction sur le câble. aux lames du ventilateur. • Assurez-vous que le câble d'alimentation •...
  • Pagina 38 • Assurez-vous que les orifices d'aération AVERTISSEMENT! ne sont pas obstrués. La ventilation doit être contrôlée régulièrement par un Risque de dommages à l'appareil. professionnel qualifié. • Ne laissez pas de récipients chauds sur le • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance bandeau de commande.
  • Pagina 39: Mise Au Rebut

    2.6 Mise au rebut uniquement des pièces de rechange d'origine. • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de AVERTISSEMENT! ce produit et les lampes de rechange Risque de blessure ou d’asphyxie. vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions •...
  • Pagina 40: Installation Intégrée

    Installation intégrée 1. Nettoyez les rainures du plan de travail. 2. Coupez le 3x10 mm joint d’étanchéité fournie en quatre bandes. Les bandes doivent avoir la même longueur que les rainures. 3. Coupez les extrémités des bandes à un min. min.
  • Pagina 41: Câble De Connexion

    ATTENTION! Ne raccordez pas le câble sans gaine Consultez le tutoriel vidéo « Comment d’extrémité du câble. installer votre table de cuisson à hotte AEG » en tapant le nom complet indiqué dans le Raccordement monophasé graphique ci-dessous. 1. Retirez la gaine d’extrémité du câble des fils noir, marron et bleu.
  • Pagina 42 2. Retirez une partie de l’isolation des Raccordement biphasé extrémités des câbles marron, noir et 1. Retirez la gaine d’extrémité du câble des bleu. fils noir et marron. 3. Branchez les extrémités des câbles noir 2. Retirez une partie de l’isolation des et marron.
  • Pagina 43: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Présentation du produit Grille Raccord de la paroi arrière du meuble Filtre Tuyau Boîtier du filtre Adaptateur Table de cuisson Connecteur 4.2 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Hotte FRANÇAIS...
  • Pagina 44: Configuration Du Bandeau De Commande

    4.3 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Description sensiti‐ En fonctionnement / A l’arrêt Pour mettre en fonctionnement et à l’arrêt l’appareil. Minuteur Pour régler la fonction.
  • Pagina 45: Voyants De L'affichage

    Touche Fonction Description sensiti‐ PowerBoost Pour activer la fonction. Barre de contrôle de table de cuis‐ Pour sélectionner un niveau de cuisson. 4.4 Voyants de l’affichage Voyant Description Un dysfonctionnement s’est produit. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : poursuivre la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
  • Pagina 46: Utilisation Des Zones De Cuisson

    6.1 Activation et désactivation récipient doit recouvrir le centre des deux zones mais il ne doit pas dépasser le repère Maintenez la touche enfoncée pour mettre des zones. Si le récipient se trouve entre les en fonctionnement ou à l’arrêt la table de deux centres, la fonction Bridge ne s’active cuisson.
  • Pagina 47: Réglages Minuteur

    uniquement pour une session. Vous pouvez régler séparément la fonction de la hotte. Reportez-vous à la section « Fonctions de la Reportez-vous au chapitre hotte ». « Caractéristiques techniques ». Réglez le niveau de cuisson de la zone de Pour activer la fonction pour une zone de cuisson sélectionnée, puis réglez la fonction.
  • Pagina 48: Fonctions De La Hotte

    répartit la puissance disponible entre toutes Activation et désactivation de la hotte les zones de cuisson (raccordées à la même phase). La table de cuisson contrôle les La hotte peut fonctionner avec la table de niveaux de cuisson pour protéger les fusibles cuisson pendant une cuisson, ainsi que de l’installation domestique.
  • Pagina 49 diminuez le niveau de cuisson à votre du ventilateur. Si la chaleur résiduelle est guise. faible, la fonction Breeze peut également La hotte réagit selon le niveau de cuisson, en commencer à fonctionner. augmentant ou en diminuant la vitesse du 5.
  • Pagina 50: Structure Des Menus

    La fonction peut rester active sans Le ventilateur de la hotte se désactive. interruption pendant au plus 10 minutes. Pour désactiver complètement la Après ce laps de temps, la vitesse du fonction : ventilateur passe automatiquement à 3. Vous 1. Entrez dans le menu : maintenez la pouvez activer la fonction à...
  • Pagina 51: Fonctions Supplémentaires

    sur le minuteur avant. Pour modifier la valeur du réglage, appuyez sur Reportez-vous à la section « Structure du le minuteur avant. menu ». Pour quitter le menu : appuyez sur Lorsque les signaux sonores sont désactivés, vous pouvez toujours entendre un son lorsque : OffSound Control •...
  • Pagina 52: Touches Verrouil

    7.3 Touches Verrouil le réglage de la hotte. Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes, jusqu’à ce Vous pouvez verrouiller le bandeau de que le voyant au-dessus du symbole commande pendant le fonctionnement de la disparaisse. Désactivez la table de cuisson table de cuisson.
  • Pagina 53 Utilisez les zones de cuisson à induction avec n’utilisez pas de récipient plus grand un récipient de cuisson adapté. qu’indiqué dans la section « Caractéristiques des zones de • Pour éviter la surchauffe et améliorer les cuisson ». Évitez de garder les performances des zones, le récipient doit récipients à...
  • Pagina 54: Guide De Cuisson Simplifié

    8.2 Bruits pendant le • son rythmique : un récipient est détecté. fonctionnement 8.3 Öko Timer (Minuteur Éco) Pour économiser de l'énergie, le chauffage de la zone de cuisson s'éteint avant que le Ces bruits sont normaux et n'indiquent compte à rebours ne se déclenche. La pas une anomalie de l'appareil.
  • Pagina 55: Entretien Et Nettoyage

    Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) 6 - 7 Faire revenir : escalopes, cordons si néces‐ Retournez-le si nécessaire. bleus de veau, côtelettes, rissolettes, saire saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets. 7 - 8 Friture, galettes de pommes de terre, 5 - 15 Retournez-le si nécessaire.
  • Pagina 56 solution d'eau additionnée de vinaigre et 4. Nettoyez le filtre, si nécessaire (voir nettoyez la surface vitrée avec un chiffon. « Nettoyage du filtre de la hotte »). 5. Vidangez le réservoir d’eau, si 9.3 Nettoyage de la hotte nécessaire. 6.
  • Pagina 57: Démontage/Remontage Du Filtre

    AVERTISSEMENT! Un filtre fissuré peut présenter un risque d’incendie. Démontage/remontage du filtre Le filtre et son boîtier sont situés juste sous la grille au centre de la table de cuisson. Retirez-les soigneusement car ils peuvent être glissants en raison de la graisse accumulée.
  • Pagina 58: Dépannage

    température ambiante. Le filtre doit être grille métallique du milieu. Utilisez une complètement sec avant de le remonter. fonction de four sans ventilateur. 3. Remontez le filtre et replacez-la dans la 3. Remontez le filtre et replacez-la dans la cavité de la hotte. cavité...
  • Pagina 59 Problème Cause possible Solution Un signal sonore retentit et la ta‐ Vous avez posé quelque chose sur Retirez l’objet des touches sensitives. ble de cuisson se met à l’arrêt. une ou plusieurs touches sensitives. Un signal sonore retentit lorsque la table de cuisson est à l’arrêt. La table de cuisson se met à...
  • Pagina 60: Caractéristiques Techniques

    Assurez-vous d’utiliser 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Plaque signalétique Modèle NCP84C01CB: PNC 949 598 109 00 Type 66 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz FRANÇAIS...
  • Pagina 61: Rendement Énergétique

    à celui 12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 12.1 Informations produits conformément aux réglementations d’écoconception de l’UE pour les plaques de cuisson Identification du modèle NCP84C01CB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Pagina 62 à l’étiquetage énergétique et à l’écoconception pour les hottes Fiche d’information sur le produit selon le règlement (EU) No 65/2014 Nom du fournisseur ou marque Référence du modèle NCP84C01CB Consommation d’énergie annuelle - AEChotte 28.8 kWh/a Classe d’efficacité énergétique Efficacité...
  • Pagina 63: Hotte - Économie D'énergie

    Puissance sonore pondérée A à la vitesse intensive ou de boost db(A) re 1 pW Consommation d’électricité mesurée en mode «arrêt» - Po 0.49 Consommation d’électricité mesurée en mode «veille» - Ps Informations supplémentaires selon le règlement (EU) No 66/2014 Facteur d’accroissement dans le temps - f Indice d’efficacité...
  • Pagina 64 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Pagina 68 867385335-A-162024...

Inhoudsopgave