INHOUD 4 VEILIGHEIDSINFORMATIE 6 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 7 BEDIENINGSPANEEL 8 PROGRAMMA’S 10 OPTIES 11 VOOR HET EERSTE GEBRUIK 13 DAGELIJKS GEBRUIK 15 AANWIJZINGEN EN TIPS 16 ONDERHOUD EN REINIGING 17 PROBLEEMOPLOSSING 18 TECHNISCHE INFORMATIE MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool .
ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- • Laat het water stromen tot het schoon ties voor installatie en gebruik van het ap- is voordat u het apparaat aansluit op paraat. De fabrikant is niet verantwoorde- nieuwe leidingen of leidingen die lang lijk voor letsel en schade veroorzaakt door niet zijn gebruikt.
NEDERLANDS • Steek de stekker pas in het stopcontact VERWIJDERING als de installatie is voltooid. Zorg ervoor WAARSCHUWING! dat het netsnoer na installatie bereik- Gevaar voor letsel of verstikking. baar is. • Trek niet aan het aansluitnoer om het • Haal de stekker uit het stopcontact. apparaat los te koppelen.
NEDERLANDS BEDIENINGSPANEEL A B C 60MIN 60MIN Aan/uit-toets Delay-tiptoets Program-tiptoets Start-tiptoets Programma-indicatielampjes Indicatielampjes Display (weergave) Option-tiptoets Indicatielampjes Beschrijving Multitab-indicatielampje. ÖKO PLUS-indicatielampje. ExtraHygiene-indicatielampje. Wasfase-indicatielampje. Spoelfase-indicatielampje. Droogfase-indicatielampje. Einde-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt.
PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui- Programma Opties ling fasen Type lading Alles Voorspoelen ExtraHygiene Serviesgoed, be- Wassen van 45 °C tot ÖKO PLUS stek en pannen 70 °C Spoelingen Drogen Sterk bevuild Voorspoelen ÖKO PLUS Serviesgoed, be- Wassen 70 °C...
10 www.aeg.com OPTIES Schakel de opties in of uit, voor- Als de optie niet van toepassing is voor dat u een programma start. U kunt het programma, dan gaat het lampje niet de opties niet inschakelen of uit- branden. schakelen als er een programma bezig is.
NEDERLANDS VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau 4. Draai de waterkraan open. van de waterontharder juist is voor de 5. Er kunnen wasmiddelen in het appa- waterhardheid in uw omgeving. Als raat achtergebleven zijn. Start een dat niet het geval is, dan stelt u de wa- programma om dit te verwijderen.
12 www.aeg.com Elektronische instelling • Het indicatielampje (A) blijft knippe- ren. 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- • Het display toont de instelling van paraat te activeren. de waterontharder. Voorbeeld: 2. Zorg dat het apparaat in de instelmo- = niveau 5.
NEDERLANDS DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 3. Ruim de korven in. 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap- 4. Voeg vaatwasmiddel toe. paraat te activeren. Zorg ervoor dat 5. U dient het juiste programma in te het apparaat in de instelmodus staat. stellen en te starten voor het type la- Zie ‘EEN PROGRAMMA INSTELLEN ding en de mate van vervuiling.
14 www.aeg.com Een programma starten met Aan het einde van het een uitgestelde start programma 1. Stel het programma en de opties in. Als het programma voltooid is, is het indi- catielampje einde aan en toont het dis- 2. Blijf op Delay drukken tot het display play 0.
NEDERLANDS AANWIJZINGEN EN TIPS DE WATERONTHARDER MET BEHULP VAN ZOUT, GLANSMIDDEL EN Hard water bevat een grote hoeveelheid AFWASMIDDEL mineralen die schade aan het apparaat en slechte schoonmaakresultaten kan veroor- • Gebruik alleen zout, glansmiddel en af- zaken. De waterontharder neutraliseert wasmiddel voor afwasautomaten.
16 www.aeg.com ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Vuile filters en verstopte sproeiar- Schakel het apparaat uit en trek men verminderen de wasresulta- de stekker uit het stopcontact ten. voordat u onderhoudshandelin- Controleer regelmatig de filters gen verricht. en reinig deze zo nodig.
NEDERLANDS PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de • - Het apparaat pompt geen water werking. weg. Probeer eerst het probleem zelf op te los- • - Het bescherminssysteem tegen sen (zie tabel). Zo niet, bel dan de service- waterlekkage is in werking getreden.
18 www.aeg.com Als de display andere alarmcodes aan- Zie 'AANWIJZINGEN EN TIPS' geeft, neemt u contact op met onze servi- voor andere mogelijke oorzaken. ce-afdeling. Activeer het ALS DE AFWAS- EN glansmiddeldoseerbakje als de DROOGRESULTATEN NIET multitabfunctie geactiveerd is NAAR WENS ZIJN 1.
Pagina 19
NEDERLANDS Energieverbruik Modus aan 0.10 W Modus uit 0.10 W 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.
20 www.aeg.com CONTENTS 22 SAFETY INFORMATION 24 PRODUCT DESCRIPTION 25 CONTROL PANEL 26 PROGRAMMES 28 OPTIONS 29 BEFORE FIRST USE 31 DAILY USE 33 HINTS AND TIPS 34 CARE AND CLEANING 35 TROUBLESHOOTING 36 TECHNICAL INFORMATION ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol .
ENGLISH FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
22 www.aeg.com SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the ap- • The water inlet hose has a safety valve pliance, carefully read the supplied in- and a sheath with an inner mains cable. structions. The manufacturer is not re- sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
Pagina 23
ENGLISH – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments – Farm houses – By clients in hotels, motels and other residential type environments – Bed and breakfast type environ- ments. WARNING! Risk of injury. • Do not change the specification of this appliance.
24 www.aeg.com PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm Upper spray arm Lower spray arm Filters Rating plate Salt container Water hardness dial Rinse aid dispenser Detergent dispenser Cutlery basket Lower basket Upper basket...
26 www.aeg.com PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme Options Type of load phases Prewash ExtraHygiene Crockery, cutlery, Wash from 45 °C to 70 ÖKO PLUS pots and pans °C Rinses Heavy soil Prewash ÖKO PLUS Crockery, cutlery, Wash 70 °C...
28 www.aeg.com OPTIONS Activate or deactivate the options EXTRAHYGIENE before the start of a programme. This option gives better results for the hy- You cannot activate or deactivate giene. During the rinsing phase, the tem- the options while a programme perature stays at 70 °C for 10 to 14 mi-...
ENGLISH BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the wa- 5. Processing residues can stay in the ap- ter softener agrees with the water pliance. Start a programme to remove hardness in your area. If not, adjust the them.
30 www.aeg.com Electronic adjustment 4. Press Program. • The indicators (B) and (C) go off. 1. Press the on/off button to activate the • The indicator (A) continues to flash. appliance. • The display shows the setting of the 2. Make sure that the appliance is in set- water softener.
ENGLISH DAILY USE 1. Open the water tap. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appli- 3. Load the baskets. ance is in setting mode, refer to ’SET- 4.
32 www.aeg.com • The display shows the countdown of • Let the dishes become cold before you the delay start that decreases with remove them from the appliance. Hot steps of 1 hour. dishes can be easily damaged. • The phase indicators of the set pro- •...
ENGLISH HINTS AND TIPS THE WATER SOFTENER • The rinse aid helps, during the last rins- ing phase, to dry the dishes without Hard water contains a high quantity of streaks and stains. minerals that can cause damage to the •...
34 www.aeg.com CARE AND CLEANING WARNING! Dirty filters and clogged spray Before maintenance, deactivate arms decrease the washing re- the appliance and disconnect the sults. mains plug from the mains socket. Make a check regularly and, if necessary, clean them.
ENGLISH TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops • - The appliance does not drain the during operation. water. Before you contact the Service, refer to • - The anti-flood device is on. the information that follows for a solution to the problem.
36 www.aeg.com • The quantity of detergent is too much. 2. Make sure that the appliance is in set- ting mode. Refer to ‘SETTING AND Stains and dry water drops on glasses STARTING A PROGRAMME’. and dishes 3. Press and hold Delay and Start at the •...
Pagina 37
RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER: - Produits - Brochures - Notices d'utilisation - Dépannage - Informations sur le service après-vente www.aeg.com LÉGENDE Avertissement – Informations importantes sur la sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques Sous réserve de modifications.
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, • Avant de brancher l'appareil à des lisez soigneusement les instructions four- tuyaux neufs ou n'ayant pas servi de- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour puis longtemps, laissez couler l'eau jus- responsable des dommages et blessures qu'à...
40 www.aeg.com lation. Assurez-vous que la prise de • De la vapeur chaude peut s'échapper courant est accessible une fois l'appa- de l'appareil si vous ouvrez la porte reil installé. pendant le déroulement d'un program- • Ne tirez pas sur le câble électrique pour débrancher l'appareil.
FRANÇAIS DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion intermédiaire Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque signalétique Réservoir de sel régénérant Sélecteur de dureté de l'eau Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Panier à couverts Panier inférieur Panier supérieur...
42 www.aeg.com BANDEAU DE COMMANDE A B C 60MIN 60MIN Touche Marche/Arrêt Touche Delay Touche Program Touche Start Voyants des programmes Voyants Affichage Touche Option Voyants Description Voyant « Tout en 1 ». Voyant ÖKO PLUS. Voyant ExtraHygiene. Voyant de phase de lavage.
FRANÇAIS PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du Options Type de charge programme Tous Prélavage ExtraHygiene Vaisselle, couverts, Lavage de 45 °C à ÖKO PLUS plats et casseroles 70 °C Rinçages Séchage Très sale Prélavage ÖKO PLUS Vaisselle, couverts, Lavage à 70 °C plats et casseroles Rinçages Séchage...
FRANÇAIS OPTIONS Activez ou désactivez les options ÖKO PLUS avant de démarrer un program- Cette fonction diminue la température me. Vous ne pouvez pas activer ni pendant la phase de séchage. La consom- désactiver les options pendant le mation d'énergie diminue ainsi de 25 %. déroulement d'un programme.
46 www.aeg.com AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour 4. Ouvrez le robinet d'eau. l'adoucisseur d'eau correspond à la 5. Des résidus du processus de fabrica- dureté de l'eau de votre région. Dans tion peuvent subsister dans l'appareil.
FRANÇAIS Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. 4. Appuyez sur Program. Réglage électronique • Les voyants (B) et (C) s'éteignent. • Le voyant (A) continue à clignoter. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt •...
48 www.aeg.com REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le repè- re « max ». Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant...
FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. • Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distribu- 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt teur de liquide de rinçage. pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Program- 3.
50 www.aeg.com • Seul le voyant correspondant à la Annulation du programme phase en cours reste allumé. Appuyez simultanément sur les touches • L'affichage indique le décompte de Delay et Start et maintenez-les enfoncées la durée du programme par interval- jusqu'à...
FRANÇAIS CONSEILS ADOUCISSEUR D'EAU UTILISATION DE SEL RÉGÉNÉRANT, DE LIQUIDE L'eau dure contient une grande quantité DE RINÇAGE ET DE PRODUIT de minéraux pouvant endommager l'ap- DE LAVAGE pareil et donner de mauvais résultats de lavage. L'adoucisseur d'eau neutralise ces •...
Pagina 52
52 www.aeg.com sez des pastilles de détergent multi- fonctions). • Le bouchon du réservoir de sel régéné- rant est vissé.
FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Les filtres sales et les bras d'asper- Avant toute opération d'entretien, sion obstrués diminuent les résul- éteignez l'appareil et débranchez tats de lavage. la prise secteur. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire. NETTOYAGE DES FILTRES Tournez le filtre (A) vers la gau- che et sortez-le.
54 www.aeg.com EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en • - L'appareil ne se vidange pas. cours de programme. • - Le système de sécurité anti-dé- Dans un premier temps, essayez de trou- bordement s'est déclenché.
FRANÇAIS SI LES RÉSULTATS DE LAVAGE Activation du distributeur de ET DE SÉCHAGE NE SONT liquide de rinçage lorsque la PAS SATISFAISANTS fonction « Tout en 1 » est activée Traînées blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle 1.
Pagina 56
56 www.aeg.com Consommation électri- Mode « Veille » 0.10 W Mode « Arrêt » 0.10 W 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce). 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée...