Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Le Chai
NOTICE D'UTILISATION
CAVE A VIN DE SERVICE ET
CONSERVATION ENCASTRABLE
LM78/1 & LMN78/1 – 7 bouteilles max
LB160/1 & LBN160/1 – 16 bouteilles max
LB340/1 & LBN340/1 – 35 bouteilles max
LB720V/1 & LBN720V/1 – 73 bouteilles max
LBN458PO/1 & LBN458POP/1 – 45 bouteilles max
LBN200POV / LBN200POVP – 20 bouteilles max
LBN240POV/1 & LBN240POVP/1 – 26 bouteilles max
LBN460POV/1 & LBN460POVP/1 – 50 bouteilles max
LBN330 – 33 bouteilles max

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Le Chai LBN330

  • Pagina 1 LM78/1 & LMN78/1 – 7 bouteilles max LB160/1 & LBN160/1 – 16 bouteilles max LB340/1 & LBN340/1 – 35 bouteilles max LBN330 – 33 bouteilles max LB720V/1 & LBN720V/1 – 73 bouteilles max LBN458PO/1 & LBN458POP/1 – 45 bouteilles max LBN200POV / LBN200POVP –...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    SOMMAIRE Page 5 Présentation de l’appareil Avertissements et conseils importants Page 12 Installation Page 16 Informations spécifiques Page 20 Utilisation Page 27 Page 32 Entretien Page 32 Problèmes et solutions Page 33 Changement du sens d’ouverture de la porte Guide d'installation d'un panneaux sur porte verre Page 36 Garantie Page 39...
  • Pagina 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET ENERGETIQUES Modèles Modèles Modèles Modèles LBN330 Marque : Le Chai LM78/1 / LMN78/1 LB160/1 / LBN160/1 LB340/1 / LBN340/1 (33 bouteilles max) (7 bouteilles Max) (16 bouteilles Max) (35 bouteilles Max) Alimentation 220-240V~ 50Hz Dimension (L*P*H) 148x570x880...
  • Pagina 4 Site web QR-code LM78/1 https //eprel.ec.europa/qr/1938044 LMN78/1 https //eprel.ec.europa/qr/1938061 LB160/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939583 LBN160/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939731 LB340/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939738 LBN340/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939744 LBN330 https://eprel.ec.europa.eu/qr/1878325 LB720V/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940161 LBN720V/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940177 LBN458PO/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940648 LBN458POP/1 https //eprel.ec.europa/qr/ 1940632 LBN200POV https://eprel.ec.europa.eu/qr/1878288 LBN240POV/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940238 LBN240POVP/1 https //eprel.ec.europa/qr/ 1940386...
  • Pagina 5: Présentation De L'appareil

    PRESENTATION DE L’APPAREIL LM78/1 / LMN78/1 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande 4 – Poignée 5 – Ventilation 6 – Pieds réglables LB160/1 / LBN160/1 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 –...
  • Pagina 6 PRESENTATION DE L’APPAREIL LB340/1 / LBN340/1 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande 4 – Lumières 5 – Poignée 6 – Pieds réglables LBN300 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 –...
  • Pagina 7 PRESENTATION DE L’APPAREIL LB720V/1 / LBN720V/1 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande 4 – Lumières 5 – Poignée 6 – Pieds réglables LBN458PO/1 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 –...
  • Pagina 8 PRESENTATION DE L’APPAREIL LBN458POP/1 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande 4 – Lumières 5 – Poussoir 6 – Ventilation 7 – Pieds réglables LBN200POV 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 –...
  • Pagina 9 PRESENTATION DE L’APPAREIL LBN200POVP 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande 4 – Lumières 5 – Ventilation 6 – Poussoir LBN240POV/1 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande 4 –...
  • Pagina 10 PRESENTATION DE L’APPAREIL LBN240POVP/1 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande 4 – Lumières 5 – Ventilation 6 – Poussoir LBN460POV/1 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande 4 –...
  • Pagina 11 PRESENTATION DE L’APPAREIL LBN460POVP/1 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande 4 – Lumières 5 – Ventilation 6 – Poussoir FR-11...
  • Pagina 12: Avertissements Et Conseils Importants

    AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est très important que cette notice soit gardée avec l’appareil pour toute nouvelle consultation. Si cet appareil devait être transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice suive l’appareil de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé...
  • Pagina 13 fraîches. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autre but que celui pour lequel il a été conçu. Sécurité • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Pagina 14 • MISE EN GARDE : Ne pas placer de blocs multiprises ni de blocs d’alimentation portable à l’arrière de l’appareil • Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à...
  • Pagina 15: Service - Réparations

    Service - réparations • Il est dangereux de modifier ou d’essayer de modifier les caractéristiques de cet appareil. • En cas de panne, n’essayez pas de réparer l’appareil vous- même. Les réparations effectuées par du personnel non- qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après-vente de votre revendeur.
  • Pagina 16: Installation

    INSTALLATION Si cet appareil, muni d’une fermeture magnétique, est destiné à en remplacer un autre muni d’une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre cette dernière inutilisable avant de le mettre au rebut. Cela évitera que des enfants puissent s’y enfermer et mettre ainsi leur vie en danger. Emplacement - Placez votre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage, cuisson, rayons solaires).
  • Pagina 17 LBN330 LB340/1 / LBN340/1 LB720V/1 / LBN720V/1 LBN458PO/1 FR-17...
  • Pagina 18 LBN200POV LBN200POVP LBN240POV/1 LBN460POV/1 FR-18...
  • Pagina 19 LBN240POVP/1 LBN460POVP/1 LBN458POP/1 Branchement au réseau Votre appareil est prévu pour fonctionner sous une tension de 230 volts monophasée. Il doit être raccordé à une prise murale munie d’un contact de terre et protégée par un fusible de 10A conformément à la norme NF C15-100 et aux prescriptions de votre fournisseur d’électricité.
  • Pagina 20: Informations Spécifiques

    INFORMATIONS SPECIFIQUES - Il est recommandé d’installer votre cave à vin dans une pièce tempérée. - Si la lumière intérieure reste allumée, veuillez noter que la température intérieure sera plus importante. - La température à l’intérieure de la cave à vin peut fluctuer en fonction du type et du nombre de bouteilles installées.
  • Pagina 21 Le système anti-UV : La lumière accélère le vieillissement de vos vins. Dans les caves à portes pleine, les vins sont naturellement à l’abri sous réserve bien entendu d’ouvertures limitées). Ce modèle à porte verre a fait l’objet d’un traitement particulier, qui filtre les rayons ultra-violets néfastes ; les vins sont donc parfaitement à...
  • Pagina 22 CHARGEMENT Les quantités maximales de chargement annoncées de bouteilles sont données à titre indicatif, ne sont pas contractuelles, elles permettent d’avoir une estimation rapide de la taille de l’appareil. Elles correspondent à des tests effectués avec une bouteille standard ; dans la réalité, on pourrait ranger, à...
  • Pagina 23 LM78/1 / LMN78/1 La capacité max est de 7 bouteilles, 1 par étage, il est recommandé de mettre le culot au fond de l’appareil. LB160/1 / LBN160/1 :16 bouteilles Max LB340/1 / LBN340/1 : 35 bouteilles Max FR-23...
  • Pagina 24 LBN330 :33 bouteilles Max LB720V/1 / LBN720V/1 :73 bouteilles Max FR-24...
  • Pagina 25 LBN458PO/1 / LBN458POP/1 : 45 bouteilles Max LBN200POV / LBN200POVP : 20 bouteilles Max FR-25...
  • Pagina 26 LBN240POV/1 / LBN240POVP/1 : 26 bouteilles Max LBN460POV/1 / LBN460POVP/1: 50 bouteilles Max FR-26...
  • Pagina 27: Utilisation

    UTILISATION Mise en fonctionnement L’appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède légèrement savonneuse (produit à vaisselle). N’utilisez ni produit abrasif ni poudre à récurer qui risqueraient d’abîmer les finitions. Utilisation ATTENTION ! Les caves à vin sont destinées uniquement au stockage et à la conservation du vin. IMPORTANT : Votre cave à...
  • Pagina 28 Bandeau de commandes pour zone unique sans bouton Lumière TriColor 1. Bouton marche/Arrêt 2. Bouton Lumière 3. Affichage de la température 4. et 5. Réglage température Mise en marche de l’appareil Appuyer environ 1 secondes sur le bouton Marche/Arrêt Appuyer environ 5 secondes pour l’éteindre. Contrôle de la température La température intérieure est réglée par le thermostat électronique commandé...
  • Pagina 29 ALIMENTATION - Pour éteindre l’appareil, maintenez légèrement l’appui sur la touche pendant 5 secondes jusqu’à disparition de l’affichage de température. Pour allumer l’appareil, maintenez légèrement l’appui sur la touche pendant 1 seconde jusqu’à l’allumage de l’affichage de température. REMARQUE: Appuyez une fois sur n’importe quelle touche pour arrêter l’alarme sonore. Sélecteur °F/°C - Règle la température à...
  • Pagina 30 • Lors du premier branchement de l’appareil, les réglages par défaut sont automatiquement activés. La température préréglée en usine pour la zone SUPÉRIEURE/GAUCHE est de 8 ºC (46 ºF) et de 12 ºC (54 ºF) pour la zone INFÉRIEURE/DROITE. • Appuyez sur le sélecteur de réglage jusqu’à...
  • Pagina 31 Mode ventilateur • Appuyez doucement et maintenez la touche HAUT enfoncée pendant 5 secondes pour passer en mode réglage, puis appuyez sur la touche POWER trois (3) fois. Utilisez les touches HAUT et BAS pour sélectionner le mode ventilateur. • F0: Mode silencieux - mode économie d'énergie (par défaut) F1: Mode DynaClima - mi-temps F2: Mode DynaClima - temps plein...
  • Pagina 32: Entretien

    ENTRETIEN DEGIVRAGE Ce produit ne produit pas de givre (No-Frost). Cela ne donne donc pas lieu à la formation de givre ou de glace, aucune opération n´est nécessaire pour les éliminer. NETTOYAGE Avant de procéder au nettoyage, débranchez l’appareil. N’utilisez jamais de produits abrasifs ni d’éponge avec grattoir pour le nettoyage intérieur ou extérieur de votre appareil.
  • Pagina 33: Changement Du Sens D'ouverture De La Porte

    La lumière (LED) ne s’allume pas • Le tableau de contrôle est en panne • Problème des circuits imprimés • Problème avec la prise d’alimentation • Contactez votre service après-vente Erreur d’affichage LED • Mauvaise qualité d’affichage • Valeur de température n’apparait pas •...
  • Pagina 34 8. Relâchez la vis de verrouillage (1) et déplacez la porte, Revérifiez et Ajustez le positionnement de la porte. Après avoir nivelé la porte, serrez la vis (1). (Figure 4) LB160/1 / LBN160/1 / LBN330 1. Retirez la charnière inférieure (1) en dévissant les quatre vis de blocage (2). Après avoir retiré les vis, veillez à...
  • Pagina 35 LB340/1 / LBN340/1 1. Retirez la porte en dévissant les huit vis de blocage 3 et 4. Veillez à maintenir fermement la porte en verre après avoir retiré les vis et posez-la sur une surface rembourrée afin d'éviter tout risque de dommages.
  • Pagina 36: Guide D'installation D'un Panneaux Sur Porte Verre

    LBN240POV/1, LBN240POVP/1, LBN460POV/1, LBN460POVP/1, LBN458PO/1, LBN458POP/1 LBN200POV et LBN200POVP 1. Retirer le couvercle (3), puis retirer la porte vitrée en dévissant les quatre vis (1) et (2). Veillez à bien tenir la porte vitrée après avoir retiré les vis et placez-la sur une surface rembourrée pour éviter tout risque de dommage.
  • Pagina 37 NOTE: 1. H = Hauteur de la porte + 2mm, L = Largeur de la porte + 4mm. 2. Le poids du panneau de recouvrement ne doit pas dépasser 10 kilogrammes. 3. Il est important de s'assurer que tous les trous percés sont percés à la bonne profondeur afin d'éviter les fentes dans le bois lors de l'installation de la visserie.
  • Pagina 38 FR-38...
  • Pagina 39: Garantie

    2. Installation du panneau de porte - Retirez complètement le joint de porte (4) de la porte vitrée (2). Commencez par un coin et tirez vers l'extérieur. Cela peut demander un peu de force. Posez le joint sur une surface plane pour une installation ultérieure.
  • Pagina 40 LM78/1 & LMN78/1 – 7 botellas max LB160/1 & LBN160/1 – 16 botellas max LB340/1 & LBN340/1 – 35 botellas max LBN330 – 33 botellas max LB720V/1 & LBN720V/1 – 73 botellas max LBN458PO/1 & LBN458POP/1 – 45 botellas max LBN200POV / LBN200POVP –...
  • Pagina 41 ÍNDICE Descripción del aparato Página 44 Advertencias y consejos importantes Página 51 Instalación Página 55 Información específica Página 60 Utilización Página 66 Mantenimiento Página 71 Problemas y soluciones Página 72 Cambio del sentido de apertura de la puerta Página 72 Guía de instalación del panel de la puerta de cristal Página 76 Página 79...
  • Pagina 42: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelos Modelos Modelos Modelos Marca : Le Chai LM78/1 / LMN78/1 LB160/1 / LBN160/1 LB340/1 / LBN340/1 LBN330 (7 botellas Max) (16 botellas Max) (35 botellas Max) (33 botellas Max) Alimentación 220-240V~ 50Hz Dimensiones 148x570x880 295x615x820 590x608x595 445 x 555 x 880...
  • Pagina 43 QR-code LM78/1 https //eprel.ec.europa/qr/1938044 LMN78/1 https //eprel.ec.europa/qr/1938061 LB160/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939583 LBN160/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939731 LB340/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939738 LBN340/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939744 https://eprel.ec.europa.eu/qr/1878325 LBN330 LB720V/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940161 LBN720V/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940177 LBN458PO/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940648 LBN458POP/1 https //eprel.ec.europa/qr/ 1940632 LBN200POV https://eprel.ec.europa.eu/qr/1878288 LBN240POV/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940238 LBN240POVP/1 https //eprel.ec.europa/qr/ 1940386...
  • Pagina 44: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO LM78/1 / LMN78/1 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos 4 – Tirador de puerta 5 – Ventilacion 6 – Pies ajustables LB160/1 / LBN160 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 –...
  • Pagina 45 DESCRIPCIÓN DEL APARATO LB340/1 / LBN340/1 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos 4 – Luz 5 – Tirador de puerta 6 – Pies ajustables LBN300 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 –...
  • Pagina 46 DESCRIPCIÓN DEL APARATO LB720V/1 / LBN720V/1 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos 4 – Luz 5 – Tirador de puerta 6 – Ventilacion LBN458PO/1 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos 4 –...
  • Pagina 47 DESCRIPCIÓN DEL APARATO LBN458POP/1 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos 4 – Luz 5 – Pistón de empuje 6 – Ventilacion 7 – Pies ajustables LBN200POV 1 – Puerta de cristal 2 – Bandeja 3 –...
  • Pagina 48 DESCRIPCIÓN DEL APARATO LBN200POVP 1 – Puerta de cristal 2 – Bandeja 3 – Panel de mandos 4 – 5 – Ventilacion 6 – Pistón de empuje LBN240POV /1 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos 4 –...
  • Pagina 49 DESCRIPCIÓN DEL APARATO LBN240POVP/1 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos 4 – Luz 5 – Ventilacion 6 – Pistón de empuje LBN460POV/1 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos 4 –...
  • Pagina 50 DESCRIPCIÓN DEL APARATO LBN460POVP/1 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos 4 – Luz 5 – Ventilacion 6 – Pistón de empuje ES-50...
  • Pagina 51: Advertencias Y Consejos Importantes

    ADVERTENCIAS Y RECOMENDACIONES IMPORTANTES Es muy importante que guarde siempre este aviso junto con el aparato para consultas posteriores. Si transfiere el aparato a otra persona, asegúrese de acompañarlo de este aviso de manera que el nuevo usuario disponga de toda la información relevante para su uso.
  • Pagina 52 industriales ni para ningún otro propósito que no sea el que fue diseñado. Seguridad • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o más años, así como por personas con algún tipo de discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia o conocimientos, siempre que cuenten con la supervisión adecuada o se les hayan dado las instrucciones precisas para una utilización segura y todos los riesgos posibles hayan sido tenidos en consideración.
  • Pagina 53 • ADVERTENCIA: Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no esté atrapado o dañado. • No conectar el aparato a una toma de corriente que no esté protegida contra posibles sobrecargas (fusible). • No utilizar nunca tomas múltiples ni alargadores para conectar el aparato.
  • Pagina 54 • Este aparato de refrigeración no es adecuado para congelar alimentos. Reparaciones • Es peligroso modificar o intentar modificar las características de este aparato. • En caso de avería, no intente repararlo usted mismo. Las reparaciones realizadas por personal no cualificado pueden causar daños.
  • Pagina 55: Instalación

    Eliminación Este aparato está marcado con el símbolo de recogida selectiva de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto significa que, al final de su vida útil, el producto debe ser recogido por un sistema de recogida selectiva conforme a la Directiva Europea 2012/19/EU, de modo que pueda ser reciclado o desmantelado adecuadamente para reducir su impacto medioambiental.
  • Pagina 56 LM78/1 / LMN78/1 LB160/1 / LBN160/1 LB340/1 / LBN340/1 LBN330 ES-56...
  • Pagina 57 LB720V/1 / LBN720V/1 LBN458PO/1 LBN200POV LBN200POVP ES-57...
  • Pagina 58 LBN240POV/1 LBN460POV/1 LBN460POVP/1 LBN240POVP/1 ES-58...
  • Pagina 59 LBN458POP/1 Conexión a la red Su aparato está diseñado para funcionar con una tensión monofásica de 230 voltios. Deberá conectarse a un enchufe de pared provisto de toma de tierra y protegido con un fusible de 10A, según la norma NF C15-100 y las indicaciones de su proveedor de suministro eléctrico.
  • Pagina 60: Información Específica

    INFORMACIÓN ESPECÍFICA - Le recomendamos que instale su vinoteca en una habitación con una temperatura moderada. - Si la luz interior se mantiene encendida, tenga en cuenta que la temperatura interior será mayor. - La temperatura interior de la vinoteca puede variar según el tipo y número de botellas que contenga. - Para conservar sus vinos a una temperatura estable, no mantenga la puerta abierta demasiado tiempo.
  • Pagina 61 Descongelación Este producto no genera hielo (sistema No-Frost). Dado que no produce ni hielo ni escarcha, no resulta necesario tomar ninguna medida al respecto. Bandejas Para evitar daños a la junta de la puerta, asegúrese de que esta esté bien abierta antes de tirar de la bandeja cuando introduzca o extraiga las botellas.
  • Pagina 62 Dichos valores se han obtenido a partir de pruebas realizadas con una botella estándar; realmente, en un caso extremo, se podrían apilar muchas más botellas prescindiendo de las bandejas, pero una "vinoteca variada" se compone de una amplia variedad de referencias de uso cotidiano, lo que limita la capacidad de carga.
  • Pagina 63 LB340/1 / LBN340/1 :35 botellas Max LBN330 :33 botellas Max ES-63...
  • Pagina 64 LB720V/1 / LBN720V/1 :73 botellas Max LBN458PO/1 / LBN458POP/1 : 45 botellas Max ES-64...
  • Pagina 65 LBN200POV / LBN200POVP : 20 botellas Max LBN240POV/1 / LBN240POVP/1: 26 botellas Max ES-65...
  • Pagina 66: Utilización

    LBN460POV/1 / LBN460POVP/1 : 50 botellas Max UTILIZACIÓN Puesta en funcionamiento Una vez que se haya instalado adecuadamente, le recomendamos que limpie el interior del aparato con agua tibia con un poco de jabón (lavavajillas). No utilice productos abrasivos ni polvos de limpieza que puedan dañar la superficie.
  • Pagina 67 Panel de mandos de doble zona 5. Indicador de la temperatura 1. Botón marcha/parada 6. y 7. Ajuste de la temperatura 2. Botón de cambio de unidad 8. . Botón de selección 3. Botón de iluminación 4. Pantalla LCD Panel de control de una zona sin botón de luz tricolor 1.
  • Pagina 68 NOTA: La temperatura por defecto es de 8°C en la zona superior y de 12°C en la zona inferior. NOTA: El rango de temperatura de la vinoteca va de 5 a 10 ºC en la zona superior y de 15 ºC a 20 ºC en la zona inferior.
  • Pagina 69 Función multitecla El indicador de luz interior parpadeará cuando se haya seleccionado la función multitecla. Para realizar la función multitecla, toque y mantenga pulsada ligeramente la primera tecla, después toque la tecla restante durante al menos 5 segundos y suelte ambas teclas. Bloqueo para niños (Solo para modelos con controles por fuera) Si transcurren 2 minutos o más sin tocar ninguna tecla, el bloqueo para niños se activa automáticamente.
  • Pagina 70 Brillo de la pantalla ▪ Toque suavemente y presione el botón hacia ARRIBA durante 5 segundos para entrar en el modo de configuración, y luego toque el botón de POWER una vez. ▪ Cuando la puerta está cerrada, utilice las teclas hacia ARRIBA y hacia ABAJO para seleccionar el brillo de la pantalla.
  • Pagina 71: Mantenimiento

    La alarma sonora se apaga automáticamente y la visualización de la temperatura dejará de parpadear cuando se vuelva a alcanzar la temperatura de consigna. No obstante, si el ruido le molesta, puede apagar la alarma sonora pulsando el botón marcha/parada (1) una vez. La alarma se detendrá. La visualización de la temperatura sigue parpadeando hasta que la temperatura de consigna se alcance.
  • Pagina 72: Problemas Y Soluciones

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES Usted mismo puede resolver una gran parte de los problemas que pueden surgir con su vinoteca sin necesidad de recurrir al servicio posventa. Pruebe con las recomendaciones siguientes. PROBLEMA POSIBLE CAUSA El aparato no funciona • Compruebe la corriente eléctrica de la instalación •...
  • Pagina 73 LM78/1 & LMN78/1 1. Desenrosque el tornillo de bloqueo (1), luego levante suavemente la puerta y deslice hacia la derecha y hacia afuera para aflojarla. después de quitar el tornillo, sostenga la puerta con cuidado y firmemente. (figura 1) 2. Tire suavemente hacia abajo para quitar la puerta de la bisagra superior derecha y colocarla en una superficie acolchada para evitar el riesgo de daños.
  • Pagina 74 LB160/1 & LBN160/1 & LBN300 1. Desenrosque los cuatro tornillos de bloqueo (2) y retire la bisagra inferior (1). Después de quitar los tornillos, asegúrese cuidadosamente de que la puerta de vidrio esté segura. (figura 1) 2. Tire suavemente hacia abajo para quitar la puerta de vidrio de la bisagra superior derecha y colocarla en una superficie acolchada para evitar el riesgo de daños.
  • Pagina 75 LB720V/1 & LBN720V/1 1. Quite la puerta de vidrio desatornillando los ocho tornillos de bloqueo (5) y (6). Asegúrese de sujetar la puerta de vidrio firmemente después de quitar los tornillos y colóquela sobre una superficie acolchada para evitar posibles daños. 2.
  • Pagina 76: Guía De Instalación Del Panel De La Puerta De Cristal

    GUÍA DE INSTALACIÓN DEL PANEL DE LA PUERTA DE CRISTAL LBN458POP/1 1. Preparación del panel de la puerta Dependiendo del modelo de bodega, prepare el panel de la cubierta según las dimensiones indicadas a continuación. A continuación, fije el asa al panel de la cubierta con los tornillos de cabeza plana y, si es necesario, enrasa los tornillos con el panel.
  • Pagina 77 LBN240POVP/1, LBN460POVP/1 and LBN200POVP 1. Preparación del panel de la puerta Dependiendo del modelo de bodega, prepare el panel de la cubierta según las dimensiones indicadas a continuación. A continuación, fije el asa al panel de la cubierta con los tornillos de cabeza plana y, si es necesario, enrasa los tornillos con el panel.
  • Pagina 78 NOTA: 1. H = Altura de la puerta + 2mm, W = Ancho de la puerta + 4mm. 2. El peso del panel de cubierta no debe superar los 10 kilogramos. 3. Es importante asegurarse de que todos los agujeros se perforen a la profundidad correcta para evitar que se parta la madera al instalar los herrajes.
  • Pagina 79: Garantia

    4. Taladre los orificios de instalación de la manija en el panel de la cubierta de acuerdo con la manija que planea utilizar. 2. Instalación del panel de la puerta - Retire completamente la junta de la puerta (4) de la puerta de cristal (2). Comienza en una esquina y tira hacia afuera.
  • Pagina 80 LM78/1 & LMN78/1 – 7 Flaschen max LB160/1 & LBN160/1 – 16 Flaschen max LB340/1 & LBN340/1 – 35 Flaschen max LBN330 – 33 Flaschen max LB720V/1 & LBN720V/1 – 73 Flaschen max LBN458PO/1 & LBN458POP/1 – 45 Flaschen max LBN200POV / LBN200POVP –...
  • Pagina 81 ZUSAMMENFASSUNG Beschreibung des Geräts Page 84 Warnhinweise Und Wichtige Tipps Page 91 Installation Page 95 Spezielle Informationen Page 100 Verwendung des Geräts Page 107 Wartung Page 112 Fehlersuche und Behebung Page 113 Änderung der Türöffnungsrichtung Page 114 Anleitung zur Installation eines Glastürpaneels Page 117 Garantie Page 120...
  • Pagina 82 TECHNISCHE UND ENERGIE SPEZIFIKATIONEN Modell Modell Modell Modell Marke : Le Chai LM78/1 / LMN78/1 LB160/1 / LBN160/1 LB340/1 / LBN340/1 LBN330 (7 Flaschen Max) (16 Flaschen Max) (35 Flaschen Max) (33 Flaschen Max) Stromversorgung 220-240V~ 50Hz Maße (B*T*H) (mm)
  • Pagina 83 QR-code LM78/1 https //eprel.ec.europa/qr/1938044 LMN78/1 https //eprel.ec.europa/qr/1938061 LB160/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939583 LBN160/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939731 LB340/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939738 LBN340/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939744 https://eprel.ec.europa.eu/qr/1878325 LBN330 LB720V/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940161 LBN720V/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940177 LBN458PO/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940648 LBN458POP/1 https //eprel.ec.europa/qr/ 1940632 LBN200POV https://eprel.ec.europa.eu/qr/1878288 LBN240POV/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940238 LBN240POVP/1 https //eprel.ec.europa/qr/ 1940386...
  • Pagina 84: Beschreibung Des Geräts

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS LM78/1 / LMN78/1 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Türgriff 5 – Belüftung 6 – Einstellbare Füße LB160/1 / LBN160/1 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 –...
  • Pagina 85 BESCHREIBUNG DES GERÄTS LB340/1 / LBN340/1 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 – Türgriff 6 – Einstellbare Füße LBN300 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 –...
  • Pagina 86 BESCHREIBUNG DES GERÄTS LB720V/1 / LBN720V/1 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 – Türgriff 6 – Belüftung LBN458PO/1 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 – Schubstange 6 –...
  • Pagina 87 BESCHREIBUNG DES GERÄTS LBN458POP/1 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 – Schubstange 6 – Belüftung 7 – Einstellbare Füße LBN200POV 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 –...
  • Pagina 88 BESCHREIBUNG DES GERÄTS LBN200POVP 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 – Belüftung 6 – Schubstange LBN240POV/1 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 – Belüftung 6 –...
  • Pagina 89 BESCHREIBUNG DES GERÄTS LBN240POVP/1 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 – Belüftung 6 – Schubstange LBN460POV/1 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 – Belüftung 6 –...
  • Pagina 90 BESCHREIBUNG DES GERÄTS LBN460POVP/1 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 – Belüftung 6 – Schubstange DE-90...
  • Pagina 91: Warnhinweise Und Wichtige Tipps

    WARNHINWEISE UND WICHTIGE TIPPS Es ist sehr wichtig, dass diese Anweisung beim Gerät bleibt, damit Sie bei Bedarf darin nachlesen können. Wenn dieses Gerät an eine andere Person weitergegeben wird, stellen Sie sicher, dass diese Anleitung beim Gerät bleibt, so dass der neue Benutzer diese stets zur Hand hat.
  • Pagina 92 Sicherheit • Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von mindestens 8 Jahren und von Menschen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen verwendet werden, wenn sie ordnungsgemäß beaufsichtigt werden oder entsprechende Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts gegeben wurden und sie die dazugehörigen Risiken verstanden haben.
  • Pagina 93 • Schließen Sie das Gerät nicht an einer Steckdose ohne Überlastschutz (Sicherung) an. • Verwenden Sie niemals Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel, um das Gerät anzuschließen. • Dieses Gerät ist nicht dafür ausgelegt, mit einem externen Timer oder einem separaten Fernsteuerungssystem oder anderen Geräten, die die Stromversorgung automatisch herstellen, betrieben zu werden.
  • Pagina 94 • Dieses Gerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet. Service – Reparaturen • Es ist gefährlich, die Eigenschaften des Gerätes zu modifizieren oder zu versuchen, sie zu ändern. • Versuchen Sie bei einer Störung nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
  • Pagina 95: Installation

    Entsorgung Dieses Gerät ist mit dem Symbol für eine getrennte Entsorgung von Elektro- und Elektronikabfällen gekennzeichnet. Das bedeutet, dass dieses Produkt einem selektiven Sammelsystem gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU zugeführt werden muss, um recycelt oder demontiert zu werden, um die Auswirkungen auf die Umwelt so gering wie möglich zu halten.
  • Pagina 96 LM78/1 / LMN78/1 LB160/1 / LBN160/1 LB340/1 / LBN340/1 LBN330 DE-96...
  • Pagina 97 LB720V/1 / LBN720V/1 LBN458PO/1 LBN200POV LBN200POVP DE-97...
  • Pagina 98 LBN240POV/1 LBN460POV/1 LBN460POVP/1 LBN240POVP/1 DE-98...
  • Pagina 99 LBN458POP/1 Netzanschluss Ihr Gerät ist für einen Betrieb bei einer einphasigen Spannung von 230 Volt konzipiert. Es muss an eine Wandsteckdose mit einem Massekontakt und geschützt durch eine 10A- Sicherung gemäß der französischen Norm NF C15-100 und den Vorschriften Ihres Stromversorgers angeschlossen werden.
  • Pagina 100: Spezielle Informationen

    SPEZIELLE INFORMATIONEN - Es wird empfohlen, Ihren Weinklimaschrank in einem temperierten Raum zu installieren. - Beachten Sie bitte, dass die Innentemperatur höher ist, wenn die Innenbeleuchtung eingeschaltet bleibt. - Die Temperatur im Weinklimaschrank kann je nach Art und Anzahl der darin befindlichen Flaschen schwanken.
  • Pagina 101 Das UV-Schutz-System: Licht beschleunigt die Alterung Ihrer Weine. In den Weinklimaschränken mit Massivtüren sind die Weine natürlich immer geschützt, vorausgesetzt, dass sie nicht allzu oft geöffnet werden. Dieses Modell mit Glastür wurde einer Spezialbehandlung unterzogen, die schädliche ultraviolette Strahlen filtert; die Weine sind also vollkommen geschützt.
  • Pagina 102 Zur besseren Konservierung und Vermeidung von Lebensmittelverschwendung Um den Wein nicht zu verderben, ist es wichtig, dass die Temperatur im Hohlraum stabil bleibt. Vermeiden Sie es, die Tür häufig zu öffnen und die Innenschlitze zu blockieren. Um Schimmelbildung zu vermeiden, vermeiden Sie bitte zu viel Feuchtigkeit in der Kavität. BEFÜLLEN Die angegebenen Höchstmengen an Flaschen sind reine Richtwerte, gelten nicht als verbindlich und ermöglichen eine schnelle Abschätzung der Größe des Gerätes.
  • Pagina 103 LB160/1 / LBN160/1 :16 Flaschen Max LB340/1 / LBN340/1 :35 Flaschen Max DE-103...
  • Pagina 104 LBN330 :33 Flaschen Max LB720V/1 / LBN720V/1 :73 Flaschen Max DE-104...
  • Pagina 105 LBN458PO/1 / LBN458POP/1 : 45 Flaschen Max LBN200POV / LBN200POVP : 20 Flaschen Max DE-105...
  • Pagina 106 LBN240POV/1 / LBN240POVP/1 : 26 Flaschen Max LBN460POV/1 / LBN460POVP/1 : 50 Flaschen Max Die maximale Anzahl von Flaschen basieren auf Standardflaschen von 0,75 l Bordeaux. DE-106...
  • Pagina 107: Verwendung Des Geräts

    VERWENDUNG DES GERÄTS Inbetriebnahme Nach ordnungsgemäßer Installation des Geräts empfehlen wir eine Reinigung des Innenraums mit etwas lauwarmem Seifenwasser (Spülmittel). Verwenden keine Scheuermittel oder Scheuerpulver, die die Oberfläche beschädigen könnten. Gebrauch ACHTUNG! Weinklimaschränke sind ausschließlich für die Lagerung und Aufbewahrung von Wein bestimmt.
  • Pagina 108 Enkeltzone kontrolpanel uden TriColor Light-knap 1. Ein/Aus-Taste 2. Licht-Taste 3. Digitale Temperaturanzeige 4. et 5. Einstellknopf Einschalten des Gerätes Drücken Sie 1 Sekunden lang die Ein/Aus-Taste 1 Für das Ausschalten Drücken Sie 5 Sekunden. Temperaturregelung Die Innentemperatur wird durch den elektronischen Thermostat geregelt, der durch die Tasten im Gerät gesteuert wird.
  • Pagina 109: Beleuchtung

    BELEUCHTUNG - Um die Innenbeleuchtung ein-/auszuschalten, drücken Sie die -Taste leicht und halten Sie sie 5 Sekunden lang gedrückt. - Erhöhen (warm) der eingestellten Temperatur um 1 ºC / 1 ºF. - Senken (kalt) der eingestellten Temperatur um 1 ºC / 1 ºF. Einstellungswahlschalter - Auswahl der einzustellenden Temperatur.
  • Pagina 110: Einstellungsmodus

    ACHTUNG: Bei nicht-dualen Weintemperierschränken muss die für die UNTERE Temperaturzone • eingestellte Temperatur immer mindestens so hoch sein wie in de OBEREN Temperaturzone. • Beim Drücken der AUF- Taste wird die Temperatur um 1 ºC / 1 ºF erhöht und beim Drücken der AB- Taste um 1 ºC / 1 ºF gesenkt.
  • Pagina 111: Dynamische Kühlung / Stiller Betrieb

    Gebläsemodus ▪ Halten Sie die UP-Taste fünf Sekunden lang leicht gedrückt, um in den Einstellungsmodus zu gelangen, und berühren Sie dann die POWER-Taste dreimal. ▪ Verwenden Sie die UP- und DOWN-Tasten, um den Lüftermodus auszuwählen. F0: Leiser Modus - Energiesparmodus (Standard) F1: Dynamischer Kühlungsmodus - Halbzeit F2: Dynamischer Kühlungsmodus - Vollzeit ▪...
  • Pagina 112: Wartung

    WARTUNG ABTAUEN Dieses Produkt ist ein No-Frost-Gerät, d. h. es bildet sich kein Eis, das man entfernen (abtauen) muss. REINIGUNG Vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker ziehen. Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder -schwämmchen für die Reinigung der Innen- und Außenseite des Geräts.
  • Pagina 113: Fehlersuche Und Behebung

    FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Viele einfache Probleme bei Ihrem Weinklimaschrank können Sie selbst beheben, ohne sofort den Kundendienst anrufen zu müssen. Probieren Sie die folgenden Vorschläge aus. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE • Überprüfen Sie die Stromzufuhr Das Gerät funktioniert nicht • Überprüfen Sie den Schutzschalter •...
  • Pagina 114: Änderung Der Türöffnungsrichtung

    ÄNDERUNG DER TÜRÖFFNUNGSRICHTUNG Sie können die Öffnungsrichtung der Türe ändern, indem Sie die Scharniere versetzen. Stellen Sie beim Wiedereinbau bitte sicher, dass die Tür mit dem Gehäuse ausgerichtet ist und die Dichtung ordnungsgemäß aufliegt. Es wird darauf hingewiesen, dass die Änderung der Türöffnungsrichtung bei abgestecktem Gerät vorgenommen werden muss.
  • Pagina 115 LB160/1, LBN160/1 und LBN300 1. Entfernen Sie das untere Scharnier (1), indem Sie die vier Verriegelungsschrauben abschrauben (2). Achten Sie darauf, die Glastür nach dem Entfernen der Schrauben fest zu halten. (Abb. 1) 2. Ziehen Sie vorsichtig nach unten, um die Glastür vom rechten oberen Scharnier zu entfernen und legen Sie sie auf eine gepolsterte Oberfläche, um das Risiko von Beschädigungen zu vermeiden.
  • Pagina 116 LB720V/1 und LBN720V/1 1. Entfernen Sie die Glastür, indem Sie die acht Verriegelungsschrauben (5) und (6) lösen. Halten Sie die Glastür nach dem Entfernen der Schrauben fest und legen Sie sie auf eine gepolsterte Oberfläche, um mögliche Beschädigungen zu vermeiden. 2.
  • Pagina 117: Anleitung Zur Installation Eines Glastürpaneels

    ANLEITUNG ZUR INSTALLATION EINES GLASTÜRPANEELS LBN458POP/1 1. Vorbereitung der Türverkleidung Je nach Weinkellermodell bereiten Sie die Abdeckplatte mit den unten angegebenen Maßen vor. Befestigen Sie dann den Griff mit den Flachkopfschrauben an der Abdeckplatte und drücken Sie die Schrauben bei Bedarf bündig in die Platte. Dybt Bagudvendt Bagudvendt...
  • Pagina 118 2. Installation der Türverkleidung - Entfernen Sie die Türdichtung (4) vollständig von der Glastür (2). Beginnen Sie an einer Ecke und ziehen Sie sie nach außen. Dies kann etwas Kraft erfordern. Legen Sie die Dichtung auf eine ebene Fläche für den späteren Einbau. - Befestigen Sie die Holzabdeckplatte (1) mit den acht Philips ST4x30 Typ AB Holzschrauben (3) an der Glastür (2).
  • Pagina 119 HINWEIS: 1. Das Gewicht der Abdeckplatte darf 10 Kilogramm nicht überschreiten. 2. Es ist wichtig, darauf zu achten, dass alle gebohrten Löcher die richtige Tiefe haben, damit beim Anbringen der Beschläge keine Risse im Holz entstehen. DE-119...
  • Pagina 120: Garantie

    3. Bohren Sie die Löcher für die Montage des Griffs in die Abdeckplatte, je nachdem, welchen Griff Sie verwenden möchten. 2. Installation der Türverkleidung - Entfernen Sie die Türdichtung (4) vollständig von der Glastür (2). Beginnen Sie an einer Ecke und ziehen Sie sie nach außen.
  • Pagina 121: Built-In Wine Preservation Cabinet

    LM78/1 & LMN78/1 – 7 bottles max LB160/1 & LBN160/1 – 16 bottles max LB340/1 & LBN340/1 – 35 bottles max LBN330 – 33 bottles max LB720V/1 & LBN720V/1 – 73 bottles max LBN458PO/1 & LBN458POP/1 – 45 bottles max LBN200POV / LBN200POVP –...
  • Pagina 122 TABLE OF CONTENTS Introducing the wine cabinet Page 125 Important warnings and tips Page 132 Setting up the cabinet Page 136 Specific information Page 140 Usage Page 147 Care of your cabinet Page 152 Troubleshooting Page 153 Changing door opening side Page 153 Glass overlay door guide Page 157...
  • Pagina 123: Technical And Energy Characteristics

    TECHNICAL AND ENERGY CHARACTERISTICS Models Models Models Models Brand: LE CHAI LM78/1 / LMN78 LB160/1 / LBN160/1 LB340/1 / LBN340/1 LBN330 (7 bottles Max) (16 bottles Max) (35 bottles Max) (33 bottles max) Voltage/Frequency 220-240V~ 50Hz Size (L*W*H) (mm) 148x570x880...
  • Pagina 124 Website QR-code LM78/1 https //eprel.ec.europa/qr/1938044 LMN78/1 https //eprel.ec.europa/qr/1938061 LB160/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939583 LBN160/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939731 LB340/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939738 LBN340/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939744 LBN330 https://eprel.ec.europa.eu/qr/1878325 LB720V/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940161 LBN720V/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940177 LBN458PO/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940648 LBN458POP/1 https //eprel.ec.europa/qr/ 1940632 LBN200POV https://eprel.ec.europa.eu/qr/1878288 LBN240POV/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940238 LBN240POVP/1 https //eprel.ec.europa/qr/ 1940386...
  • Pagina 125: Introducing The Wine Cabinet

    INTRODUCING THE WINE CABINET LM78/1 / LMN78/1 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Handle 5 – Ventilation 6 – Legs LB160/1 / LBN160/1 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 –...
  • Pagina 126 INTRODUCING THE WINE CABINET LB340/1 / LBN340/1 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Lights 5 – Handle 6 – Legs LBN300 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Lights 5 –...
  • Pagina 127 INTRODUCING THE WINE CABINET LB720V/1 / LBN720V/1 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Lights 5 – Handle 6 – Ventilation LBN458PO/1 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Lights 5 –...
  • Pagina 128 INTRODUCING THE WINE CABINET LBN458POP/1 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Lights 5 – Push rod 6 – Ventilation 7 – Legs LBN200POV 1 – Glass door 2 – Shelve 3 – Control Panel 4 –...
  • Pagina 129 INTRODUCING THE WINE CABINET LBN200POVP 1 – Glass door 2 – Shelve 3 – Control Panel 4 – Lights 5 – Ventilation 6 – Push rod LBN240POV/1 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Lights 5 –...
  • Pagina 130 INTRODUCING THE WINE CABINET LBN240POVP/1 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Lights 5 – Ventilation 6 – Push rod LBN460POV/1 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Lights 5 –...
  • Pagina 131 INTRODUCING THE WINE CABINET LBN460POVP/1 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Lights 5 – Ventilation 6 – Push rod EN-131...
  • Pagina 132: Important Warnings And Tips

    IMPORTANT WARNINGS AND TIPS Please conserve this user manual with your cabinet – you may need to consult it. If the cabinet is transferred to another person, please ensure that the user manual accompanies it, so that the new user may know how the cabinet operates. These warnings are both for your safety and that of other people.
  • Pagina 133 • Children should not be allowed to play with the device. • Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. • Always disconnect the device's electricity supply before cleaning it; before defrosting it, before changing the illuminating lamp;...
  • Pagina 134 • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, by customer care service, or by similarly qualified personnel in order to prevent electrical hazards. • The device is heavy; be careful when moving it. • If your cabinet was laid down in a horizontal position during transportation, wait 48 hours before operating it.
  • Pagina 135 Refrigerant Warning; Risk of fire / flammable materials. The refrigerant gas contained in this device is isobutane (R 600a), it is low-polluting but is flammable. - When transporting and installing the device, take care not to damage any part of the refrigerating circuit. - Do not use a pointed or sharp edged tool to defrost the device.
  • Pagina 136: Setting Up The Cabinet

    SETTING UP THE CABINET If this device, which uses magnetic door closing, replaces a device equipped with a spring closing system, we advise you to destroy the spring closing system before disposing of the old device. This will prevent children from locking themselves inside it and endangering their lives. Location Place your cabinet well away from heat sources (heater, cooker, direct sunlight).
  • Pagina 137 LBN330 LB340/1 / LBN340/1 LB720V/1 / LBN720V/1 LBN458PO/1 EN-137...
  • Pagina 138 LBN200POV LBN200POVP LBN240POV/1 LBN460POV/1 EN-138...
  • Pagina 139 LBN460POVP/1 LBN240POVP/1 LBN458POP/1 Connecting the power supply Your cabinet is designed for operation with 230 V single-phase. It must be connected to a wall socket equipped with earthing and protected by a 10 A fuse in compliance with the standard NF C15-100 and in compliance with your electricity supplier's prescriptions.
  • Pagina 140: Specific Information

    SPECIFIC INFORMATION - We recommend that you install your wine cabinet in a temperate room. - If the inside light remains on, please note that the inside temperature will be higher. - Temperature inside the wine cabinet may vary depending on the type and the number of bottles contained.
  • Pagina 141 Shelves To prevent damage to the door seal, make sure the door is open before pulling the shelves to install or remove the bottles. For easier access to the contents of shelves you need to slide the shelf outward about 1/3 however they are designed with a stop on each side to prevent the bottles from falling.
  • Pagina 142 LOADING The maximum number of bottles that can be loaded into the cabinet are for information only; this information is not contractual; it provides a means for rapidly estimating the size of the device. The information comes from tests carried out using standard bottles; in reality, in extreme conditions it would be possible to load a greater number of bottles without racks, but a "diverse wine cellar”...
  • Pagina 143 Loading for Max capacities The maximum number of stored bottles is based on standard Bordeaux bottles containing 0.75 L. LM78/1 / LMN78/1 Max capacity is 7 bottles, 1 per floor, it is recommended to put the cap at the bottom of the device. LB160/1 / LBN160/1 :16 bottles Max LB340/1 / LBN340/1 :35 bottles Max EN-143...
  • Pagina 144 LBN330 :33 bottles Max LB720V/1 / LBN720V/1 :73 bottles Max EN-144...
  • Pagina 145 LBN458PO/1 / LBN458POP/1 : 45 bottles Max LBN200POV / LBN200POVP : 20 bottles Max EN-145...
  • Pagina 146 LBN240POV/1 / LBN240POVP/1: 26 bottles Max LBN460POV/1 / LBN460POVP/1: 50 bottles Max EN-146...
  • Pagina 147: Usage

    USAGE Starting up the device Once the wine cabinet is properly installed, we advise that you clean the inside using warm water with a low concentration of dish washing liquid. Do not use abrasives or scouring powder; they may scratch the surface finish.
  • Pagina 148 Single zone control panel without TriColor Light button 1. ON/OFF button 3. Temperature display 2. Light button 4. & 5. Temperature setting POWER - To turn the appliance off, lightly touch and hold the key for 5 seconds until temperature display goes out. To turn the appliance on, lightly touch and hold the key for 1 second until temperature display lights up.
  • Pagina 149: Settings Mode

    Setting the Temperature Control • The unit has two separate temperature zones. The temperature of both zones can be set between 5ºC and 20ºC (41ºF and 68ºF). It can be used as a wine maturing cabinet or a wine serving cabinet. For maturing wine, the recommended temperature setting ranges of both zones should be between 11ºC and 14ºC (52ºF and 57ºF).
  • Pagina 150: Temperature Alarm

    Interior Lighting Brightness ▪ Lightly touch and hold the UP key for 5 seconds to enter Settings mode and then touch the POWER key twice. ▪ Use the UP and DOWN keys to select the brightness of the interior lighting when the door is close. When the door is open, the interior lighting returns to its normal level.
  • Pagina 151: Door Alarm

    DOOR ALARM If the door has been left open for more than 60 seconds, the audible alarm will sound. Closing the door or pressing the POWER key once can switch off the audible alarm. INTERIOR LIGHT / TriColor The interior light makes it easy to view your wine labels and enhances the display of your collection. Touching and holding the LIGHT mark for 5 seconds toggles between 2 modes of operation for the internal lights: functional (default) mode and showcase mode.
  • Pagina 152: Care Of Your Cabinet

    CARE OF YOUR CABINET DEFROSTING Defrosting of your wine cabinet is fully automatic. It requires no action on your part. During operation, you may notice condensation drops forming on the rear inside wall of the cabinet. They will be eliminated during automatic defrosting. CLEANING Before any cleaning, unplug the device from the mains.
  • Pagina 153: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING You can resolve many of the problems that may arise without having to call Customer Care Service. Please try the suggestions below. PROBLEM POSSIBLE CAUSE No operation • Check your installation's power supply • Check your circuit breaker • A fuse has blown Not cold enough •...
  • Pagina 154 LM78/1 and LMN78/1 1. Unscrew the lock screw (1) then gently lift and slide the door outward the right to release it. Be careful to hold the door firmly after removing the screw. (Fig. 1) 2. Gently pull down to remove the door from the right top hinge and place it on a padded surface to avoid the risk of damage.
  • Pagina 155 LB160/1, LBN160/1 and LBN300 1. Remove the bottom hinge (1) by unscrewing the four lock screws (2). Be careful to hold the glass door firmly after removing the screws. (Fig. 1) 2. Gently pull down to remove the glass door from the right top hinge and place it on a padded surface to avoid the risk of damage.
  • Pagina 156 LB720V/1 and LBN720V/1 1. Remove the glass door by unscrewing the eight locking screws (5) and (6). Be sure to hold the glass door firmly after removing the screws and place it on a padded surface to avoid possible damage. 2.
  • Pagina 157: Glass Overlay Door Guide

    GLASS OVERLAY DOOR GUIDE LBN458POP/1 1. Door Panel Preparation Depending on the wine cellar model prepare the overlay panel to the dimensions shown below. Then attach the handle to the overlay panel by using the flat head screws and drive the screws flush with the panel if needed.
  • Pagina 158 LBN240POVP/1, LBN460POVP/1 and LBN200POVP 1. Door Panel Preparation Depending on the wine cellar model prepare the overlay panel to the dimensions shown below. Then attach the handle to the overlay panel by using the flat head screws and drive the screws flush with the panel if needed.
  • Pagina 159 NOTE: 1. Weight of the overlay panel should not exceed 10 kilograms. 2. It is important to ensure that all drilled holes are drilled to the correct depth in order to avoid splits in the wood when hardware is installed. EN-159...
  • Pagina 160: Guarantee

    3. Drill the handle installation holes in the overlay panel according to the handle you are planning to use. 2. Door Panel Installation • Remove the door gasket (4) completely from glass door (2). Start in a corner and pull outward. This may take some force.
  • Pagina 161 LM78/1 & LMN78/1 – 7 flessen max LB160/1 & LBN160/1 – 16 flessen max LB340/1 & LBN340/1 – 35 flessen max LBN330 – 33 flessen max LB720V/1 & LBN720V/1 – 73 flessen max LBN458PO/1 & LBN458POP/1 – 45 flessen max LBN200POV / LBN200POVP –...
  • Pagina 162 INHOUD Voorstelling van het toestel Pagina 165 Belangrijke waarschuwingen en advies Pagina 172 Installatie Pagina 176 Specifieke informatie Pagina 181 Gebruik Pagina 188 Onderhoud Pagina 193 Problemen en oplossingen Pagina 194 Verandering van de openingsrichting van de deur Pagina 195 Gids voor installatie van glazen deurpanelen Pagina 198 Garantie...
  • Pagina 163: Technische Kenmerken En Energie-Eigenschappen

    TECHNISCHE KENMERKEN EN ENERGIE-EIGENSCHAPPEN Models Models Models Models Merk: Le Chai LM78/1 / LMN78/1 LB160/1 / LBN160/1 LB340/1 / LBN340/1 LBN330 (7 flessen Max) (16 flessen Max) (35 flessen Max ) (33 bottles max) Voeding 220-240V~ 50Hz Afmeting (l x b x h)
  • Pagina 164 Website QR-code LM78/1 https //eprel.ec.europa/qr/1938044 LMN78/1 https //eprel.ec.europa/qr/1938061 LB160/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939583 LBN160/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939731 LB340/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939738 LBN340/1 https //eprel.ec.europa/qr/1939744 LBN330 https://eprel.ec.europa.eu/qr/1878325 LB720V/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940161 LBN720V/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940177 LBN458PO/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940648 LBN458POP/1 https //eprel.ec.europa/qr/ 1940632 LBN200POV https://eprel.ec.europa.eu/qr/1878288 LBN240POV/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940238 LBN240POVP/1 https //eprel.ec.europa/qr/ 1940386...
  • Pagina 165: Presentatie Van Het Toestel

    PRESENTATIE VAN HET TOESTEL LM78/1 / LMN78/1 1 – Glazen deur 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 – Handgreep 5 – Ventilatie 6 – Verstelbare voeten LB160/1 / LBN160/1 1 – Glazen deur 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 –...
  • Pagina 166 PRESENTATIE VAN HET TOESTEL LB340/1 / LBN340/1 1 – Glazen deur 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 – Licht 5 – Handgreep 6 – Verstelbare voeten LBN300 1 – Glazen deur 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 – Licht 5 –...
  • Pagina 167 PRESENTATIE VAN HET TOESTEL LB720V/1 / LBN720V/1 1 – Glazen deur 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 – Licht 5 – Handgreep 6 – Ventilatie LBN458PO/1 1 – Glazen deur 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 – Licht 5 –...
  • Pagina 168 PRESENTATIE VAN HET TOESTEL LBN458POP/1 1 – Glazen deur 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 – Licht 5 – Duwstang 6 – Ventilatie 7 – Verstelbare voeten LBN200POV 1 – Glazen deur 2 – Rekje 3 – Bedieningspaneel 4 – Licht 5 –...
  • Pagina 169 PRESENTATIE VAN HET TOESTEL LBN200POVP 1 – Glazen deur 2 – Rekje 3 – Bedieningspaneel 4 – Licht 5 – Ventilatie 6 – Duwstang LBN240POV/1 1 – Glazen deur 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 – Licht 5 – Ventilatie 6 –...
  • Pagina 170 PRESENTATIE VAN HET TOESTEL LBN240POVP/1 1 – Glazen deur 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 – Licht 5 – Ventilatie 6 – Duwstang LBN460POV/1 1 – Glazen deur 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 – Licht 5 – Ventilatie 6 –...
  • Pagina 171 PRESENTATIE VAN HET TOESTEL LBN460POVP/1 1 – Glazen deur 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 – Licht 5 – Ventilatie 6 – Duwstang NL-171...
  • Pagina 172: Belangrijke Waarschuwingen En Advies

    BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN EN ADVIES Het is erg belangrijk dat deze handleiding samen met het toestel wordt bewaard voor elke raadpleging. Indien dit toestel wordt overgedragen aan een andere persoon, zorg er dan voor dat de handleiding met het toestel wordt meegegeven zodat de nieuwe gebruiker de handleiding kan gebruiken om zich te informeren over de werking.
  • Pagina 173 Gebruik het toestel niet voor commerciële of industriële doelstellingen of voor een ander doeleinde dan waarvoor het is ontworpen. Veiligheid • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke capaciteiten of personen met een gebrek aan kennis of ervaring, indien ze correct onder toezicht staan of als de instructies met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel aan hen zijn meegedeeld en als de mogelijke risico’s...
  • Pagina 174 • WAARSCHUWING: Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen aan de achterkant van het apparaat. • WAARSCHUWING: zorg er bij het plaatsen van het apparaat voor dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt. • Sluit het toestel niet aan op een stopcontact dat niet is beschermd tegen overbelasting (zekering).
  • Pagina 175: Onderhoud - Herstellingen

    • Als het koelapparaat gedurende lange perioden leeg blijft, schakelt u het uit, ontdooit u, maakt u het schoon, laat u het drogen en laat u de deur open om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen. • Dit koeltoestel is niet geschikt voor het invriezen van levensmiddelen.
  • Pagina 176: Installatie

    Indien het koelsysteem beschadigd is: •Gebruik geen vlam in de buurt van het toestel. •Vermijd vonken - schakel geen elektrisch toestel of elektrische lamp in. •Ventileer de ruimte onmiddellijk. Afvalbehandeling Dit toestel is gemarkeerd met het symbool voor selectieve sortering met betrekking tot elektrische en elektronische apparatuur.
  • Pagina 177 LM78/1 / LMN78/1 LB160/1 / LBN160/1 LB340/1 / LBN340/1 LBN330 NL-177...
  • Pagina 178 LB720V/1 / LBN720V/1 LBN458PO/1 LBN200POV LBN200POVP NL-178...
  • Pagina 179 LBN240POV/1 LBN460POV/1 LBN460POVP/1 LBN240POVP/1 NL-179...
  • Pagina 180 LBN458POP/1 Uw toestel is ontworpen om te werken bij een eenfasige spanning van 230 volt. Het toestel moet worden aangesloten op een muurstopcontact met een aarding en beschermd met een zekering van 10A in overeenstemming met de norm NF C15-100 en volgens de voorschriften van uw elektriciteitsleverancier.
  • Pagina 181: Specifieke Informatie

    SPECIFIEKE INFORMATIE - Het wordt aanbevolen om uw wijnkast in een ruimte op kamertemperatuur te installeren. - Indien het licht binnenin blijft branden, moet u er rekening mee houden dat de binnentemperatuur hoger zal zijn. - De temperatuur in de wijnkast kan schommelen in functie van het type en het aantal geplaatste flessen.
  • Pagina 182 Ontdooiing: Dit toestel vormt geen ijs (No-Frost). Er wordt dus geen rijp of ijs gevormd en er is geen handeling nodig om dit te verwijderen. Rekjes Om schade aan de deurafdichting te voorkomen, zorgt u ervoor dat de deur ver genoeg geopend is alvorens de rekjes naar buiten te trekken om flessen te plaatsen of te nemen.
  • Pagina 183 Ze komen overeen met testen uitgevoerd met een standaardfles; in de werkelijkheid zouden we desnoods meer flessen van hetzelfde type kunnen opbergen zonder de rekjes op elkaar te stapelen maar een “gevarieerde kast” bestaat uit een grote verscheidenheid aan flessen en het dagelijkse gebruik van een wijnkast beperkt de lading.
  • Pagina 184 LB160/1 / LBN160/1 :16 flessen Max LB340/1 / LBN340/1 :35 flessen Max NL-184...
  • Pagina 185 LBN330 :33 bottles flessen Max LB720V/1 / LBN720V/1 :73 flessen Max NL-185...
  • Pagina 186 LBN458PO/1 / LBN458POP/1 : 45 flessen Max LBN200POV / LBN200POVP : 20 flessen Max NL-186...
  • Pagina 187 LBN240POV/1 / LBN240POVP/1: 26 flessen Max LBN460POV/1 / LBN460POVP/1 : 50 flessen Max NL-187...
  • Pagina 188: Gebruik

    GEBRUIK Ingebruikname Als het toestel correct is geïnstalleerd, raden we aan om de binnenkant te reinigen met lauw water met een klein beetje zeep (afwasmiddel). Gebruik geen schuurmiddelen of schuurpoeder die de afwerkingen zouden kunnen beschadigen. Gebruik OPGELET! De wijnkasten zijn uitsluitend bedoeld voor de opslag en bewaring van wijn. BELANGRIJK: Uw wijnkast is ideaal voor Bordeaux-flessen van 0,75 liter.
  • Pagina 189 Inschakelen van het toestel Houd de aan/uit-knop ongeveer 5 seconden ingedrukt Ga op dezelfde manier te werk om het toestel uit te schakelen. Temperatuurcontrole De binnentemperatuur wordt geregeld door de elektronische thermostaat die wordt bediend met de knoppen aan de binnenkant van het toestel. Het is mogelijk om de temperatuur graad per graad aan te passen en in elke zone;...
  • Pagina 190 LIGHT - Als u het binnenlicht aan/uit wilt zetten, raakt u de toets vijf seconden lang licht aan en houdt u deze ingedrukt. - Wordt gebruikt om de ingestelde temperatuur met 1ºC/1ºF te verhogen (warm). DOWN - Gebruikt om de ingestelde temperatuur met 1ºC/1ºF te verlagen (koelen). Selector instellen - Selecteer de temperatuur die u wilt instellen.
  • Pagina 191: Belangrijk

    BELANGRIJK: Voor een niet-twin wijnconditioneringssysteem moet de ingestelde temperatuur • voor de LAGERE temperatuurzone altijd even hoog of hoger zijn dan die in de UPPER temperatuurzone. • De temperatuur zal 1ºC/1ºF verhogen als u de UP-toets eenmaal aanraakt, of de temperatuur zal 1ºC/1ºF dalen als u de DOWN-toets eenmaal aanraakt.
  • Pagina 192: Dynamische Koeling / Stille Modus

    Hoorbare tonen ▪ Houd de UP-toets vijf seconden lang lichtjes ingedrukt om de instellingen-modus te openen en raak de POWER-toets vier (4) keer aan. ▪ Gebruik de toetsen UP en DOWN om de hoorbare tonen te selecteren. S0: sensortoon AAN, alarmtoon UIT S1: sensortoon AAN, alarmtoon AAN (standaard) S2: sensortoon UIT, alarmtoon UIT S3: sensortoon UIT, alarmtoon AAN...
  • Pagina 193: Onderhoud

    ONDERHOUD ONTDOOIING Dit toestel vormt geen ijs (No-Frost). Er wordt dus geen rijp of ijs gevormd en er is geen handeling nodig om dit te verwijderen. REINIGING Schakel het toestel uit alvorens over te gaan tot de reiniging. Gebruik nooit schuurmiddelen of schuursponzen om de binnenkant of buitenkant van uw toestel te reinigen.
  • Pagina 194: Problemen En Oplossingen

    PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN U kunt veel eenvoudige problemen met uw wijnkast oplossen zodat u niet naar uw dienst na verkoop hoeft te bellen. Probeer het met de onderstaande suggesties. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK Werkt niet • Controleer stroomtoevoer installatie • Controleer uw stroomonderbreker •...
  • Pagina 195: Verandering Van De Openingsrichting Van De Deur

    VERANDERING VAN DE OPENINGSRICHTING VAN DE DEUR U kunt de openingsrichting van de deur van uw toestel wijzigen door de scharnieren te verplaatsen. Zorg er tijdens het opnieuw monteren voor dat de deur correct is uitgelijnd met de behuizing en dat de dichting correct sluit.
  • Pagina 196 LB160/1, LBN160/1 en LBN330 1. Verwijder het onderste scharnier (1) door de vier vergrendelingsschroeven los te draaien (2). Houd de glazen deur stevig vast na het verwijderen van de schroeven. (Fig. 1) 2. Trek voorzichtig naar beneden om de glazen deur van het rechter bovenste scharnier te verwijderen en plaats deze op een gewatteerd oppervlak om het risico op beschadiging te voorkomen.
  • Pagina 197 LB340/1 en LBN340/1 1. Verwijder de deur door de acht blokkeerschroeven 3 en 4 los te schroeven. Zorg ervoor dat u de glazen deur stevig vasthoudt nadat u de schroeven hebt weggenomen en plaats ze op een zacht oppervlak om elk risico op schade te vermijden. 2.
  • Pagina 198: Gids Voor Installatie Van Glazen Deurpanelen

    LBN240POV/1, LBN240POVP/1, LBN460POV/1, LBN460POVP/1, LBN458PO/1, LBN458POP/1, LBN200POV en LBN200POVP 1. Verwijder de kap (3) en verwijder vervolgens de glazen deur door de vier schroeven (1) en (2) los te draaien. Zorg ervoor dat u de glazen deur vasthoudt nadat u de schroeven hebt verwijderd en plaats deze op een opgevuld oppervlak om schade te voorkomen.
  • Pagina 199: Opmerking

    OPMERKING: 1. H = Deurhoogte + 2mm, W = Deurbreedte + 4mm. 2. Het gewicht van het afdekpaneel mag niet meer dan 10 kg bedragen. 3. Het is belangrijk ervoor te zorgen dat alle geboorde gaten de juiste diepte hebben om te voorkomen dat het hout bij het installeren van het beslag splijt.
  • Pagina 200 OPMERKING: 1. Het gewicht van het afdekpaneel mag niet meer dan 10 kg bedragen. 2. Het is belangrijk ervoor te zorgen dat alle geboorde gaten de juiste diepte hebben om te voorkomen dat het hout bij het installeren van het beslag splijt. NL-200...
  • Pagina 201: Garantie

    3. Boor de gaten voor de installatie van de handgrepen in het afdekpaneel overeenkomstig de handgreep die u van plan bent te gebruiken. 2. Installatie van het deurpaneel - Verwijder de deurpakking (4) volledig van de glazen deur (2). Begin bij een hoek en trek naar buiten. Dit kan wat kracht kosten.
  • Pagina 202 Importé par SIDEME SA BP200 – F92306 LEVALLOIS-PERRET CEDEX V.02/2024...

Inhoudsopgave