Pagina 1
Le Chai NOTICE D’UTILISATION CAVE A VIN DE SERVICE ET CONSERVATION ENCASTRABLE LB178 / LBN178 – 17 bouteilles LB468 / LBN468 – 46 bouteilles...
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est très important que cette notice soit gardée avec l’appareil pour toute nouvelle consultation. Si cet appareil devait être transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice suive l’appareil de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé...
Pagina 5
n’est destiné à conserver des denrées alimentaires fraîches. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autre but que celui pour lequel il a été conçu. Sécurité • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s...
Pagina 6
• MISE EN GARDE : Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement. Cet appareil est pourvu d’une connexion de terre uniquement • à des fins fonctionnelles. • Ne pas brancher l’appareil à une prise de courant non protégée contre les surcharges (fusible).
• L’ampoule est destinée à être exclusivement utilisée dans cet appareil. • L’ampoule ne convient pas pour l’éclairage d’une pièce d’un ménage. • Il convient de respecter le chargement dans les compartiments indiqués dans la notice et le produit. • Cet appareil de réfrigération ne convient pas pour la congélation de denrées alimentaire.
Pagina 8
Frigorigène DANGER : Risque d’incendie / Matières inflammables. Le gaz frigorigène contenu dans le circuit de cet appareil est de l’isobutane (R 600a), gaz peu polluant mais inflammable. • Lors du transport et de l’installation de l‘appareil, veiller à n’endommager aucune partie du circuit frigorifique •...
- Mettez l’appareil de niveau en agissant sur les 2 pieds réglables. Encastrement Ci-dessous les schémas d’encastrement à prendre en considération pour installer dans les meilleures conditions les appareils. LB178 / LBN178...
Pagina 10
LB468 / LBN468 Branchement au réseau Votre appareil est prévu pour fonctionner sous une tension de 230 volts monophasée. Il doit être raccordé à une prise murale munie d’un contact de terre et protégée par un fusible de 10A conformément à la norme NF C15-100 et aux prescriptions de votre fournisseur d’électricité.
INFORMATIONS SPECIFIQUES - Il est recommandé d’installer votre cave à vin dans une pièce tempérée. - Si la lumière intérieure reste allumée, veuillez noter que la température intérieure sera plus importante. - La température à l’intérieure de la cave à vin peut fluctuer en fonction du type et du nombre de bouteilles installées.
Pagina 12
Pour retirer ou positionner les clayettes, inclinez la clayette comme indiqué sur le schéma et tirer ou pousser selon les cas. LB178 / LBN178 LB468 / LBN468 CHARGEMENT Les quantités maximales de chargement annoncées de bouteilles sont données à titre indicatif, ne sont pas contractuelles, elles permettent d’avoir une estimation rapide de la taille de l’appareil.
Pagina 13
Chargement pour les capacités maximales LB178/LBN178 (17 bouteilles max)* LB468/LBN468 (46 bouteilles max)* * Note : dans le cas de l’utilisation du ‘bac d’humidification’, le nombre maximal de bouteille est diminué Le nombre maximum d’entreposage est basé sur des bouteilles de Bordeaux standard de 0,75 litre.
5 – Bouton de réglage de la zone supérieure zone supérieure 6 – Bouton de réglage de la zone inférieure LB178/LBN178 1 – Bouton Marche / Arrêt 4 – Afficheur digital de température de la zone 2 – Bouton lumière supérieure...
Pagina 15
à vin NOTES : LB178 / LBN178 : La plage de température de cette cave à vin est entre 5°C et 10°C dans la zone inférieure et entre 10°C et 18°C dans la zone supérieure.
ENTRETIEN DEGIVRAGE Ce produit ne produit pas de givre (No-Frost). Cela ne donne donc pas lieu à la formation de givre ou de glace, aucune opération n´est nécessaire pour les éliminer. NETTOYAGE Avant de procéder au nettoyage, débranchez l’appareil. N’utilisez jamais de produits abrasifs ni d’éponge avec grattoir pour le nettoyage intérieur ou extérieur de votre appareil.
PROBLEMES ET SOLUTIONS Vous pouvez résoudre beaucoup de simples problèmes de votre cave à vin, en évitant de faire appel à votre service après-vente. Essayez avec les suggestions ci-dessous. PROBLEME CAUSE POSSIBLE Pas de fonctionnement • Vérifier l’arrivée électrique de votre installation •...
Pagina 18
1. Ouvrez la porte à 90 degrés. Dévissez deux vis (2) de l’axe inférieur de la porte, puis retirez la porte (4) et l’axe de la porte (Fig. A) 2. Positionnez correctement la porte (4) et retirez le bouchon (12) de la partie supérieure du cadre de la porte;...
GARANTIE Réparations et pièces de rechange disponibles La garantie du fabricant est applicable pour cet appareil pendant une période de 5 ans. En cas de dysfonctionnement pendant cette période, toute demande de prise en charge doit être faite auprès du service après-vente de votre revendeur. Hors période de garantie, toute information concernant des services de réparation professionnels ou la commande de pièces de rechange d'origine pourrait être obtenue en contactant votre revendeur Conformément au règlement sur l’écoconception, les pièces de rechange seront disponibles pendant au...
DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1 – Puerta de cristal 5 – Tirador de puerta 2 – Luz 6 – Ventilación 3 – Bandejas 7 – Pies regulables 4 – Panel de mandos...
Pagina 23
ADVERTENCIAS Y RECOMENDACIONES IMPORTANTES Es muy importante que guarde siempre este aviso junto con el aparato para consultas posteriores. Si transfiere el aparato a otra persona, asegúrese de acompañarlo de este aviso de manera que el nuevo usuario disponga de toda la información relevante para su uso.
Pagina 24
utilice para fines comerciales o industriales ni para ningún otro propósito que no sea el que fue diseñado. Seguridad • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o más años, así como por personas con algún tipo de discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia o conocimientos, siempre que cuenten con la supervisión adecuada o se les hayan dado las instrucciones precisas para una utilización segura y todos...
Pagina 25
• ADVERTENCIA: Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no esté atrapado o dañado. • Este aparato está provisto de una conexión a tierra sólo con fines funcionales. • No conectar el aparato a una toma de corriente que no esté protegida contra posibles sobrecargas (fusible).
Pagina 26
• Si el aparato de refrigeración se deja vacío por largos períodos, apague, descongele, limpie, seque y deje la puerta abierta para evitar que se forme moho dentro del aparato. • Este aparato de refrigeración no es adecuado para congelar alimentos.
Pagina 27
Eliminación Este aparato está marcado con el símbolo de recogida selectiva de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto significa que, al final de su vida útil, el producto debe ser recogido por un sistema de recogida selectiva conforme a la Directiva Europea 2012/19/EU, de modo que pueda ser reciclado o desmantelado adecuadamente para reducir su impacto medioambiental.
Pagina 28
Este aparato puede instalarse separadamente o encastrarse debajo de la encimera. En este caso, se han de tener en cuenta sus dimensiones: Encastre Tome como referencia los siguientes esquemas de encastre para instalar su electrodoméstico en las mejores condiciones. LB178 / LBN178...
Pagina 29
LB468 / LBN468 Conexión a la red Su aparato está diseñado para funcionar con una tensión monofásica de 230 voltios. Deberá conectarse a un enchufe de pared provisto de toma de tierra y protegido con un fusible de 10A, según la norma NF C15-100 y las indicaciones de su proveedor de suministro eléctrico. INFORMACIÓN ESPECÍFICA - Le recomendamos que instale su vinoteca en una habitación con una temperatura moderada.
Pagina 30
Para retirar o colocar las bandejas, inclínela como se indica en la figura y tire de ella o empújela, según el caso. LB178 / LBN178 LB468 / LBN468...
Pagina 31
Como puede comprobar, existen diferencias de colocación según la altura, el diámetro y el entrecruzamiento de las botellas. Carga de máxima capacidad LB178/LBN178 (17 botellas max)* LB468/LBN468 (46 botellas max)* El número máximo de almacenamiento se basa en las botellas estándar de burdeos de 0,75 litros.
Pagina 32
5 – Botón para aumentar la temperatura de la 2 – Botón de luz zona superior 3 – Pantalla de la zona superior 6 – Botón para disminuir la temperatura zona 4 – Pantalla de la zona inferior inferior LB178/LBN178:...
Pagina 33
NOTA: LB178 / LBN178 : El rango de temperatura de la vinoteca va de 5 a 10 °C en la zona inferior y de 10 °C a 18 °C en la zona superior. LB468 / LBN468 : El rango de temperatura de la vinoteca va de 5 a 10 °C en la zona superior y de 10 °C a 18 °C en la zona inferior.
Pagina 34
MANTENIMIENTO DESCONGELACIÓN Este producto no genera hielo (sistema No-Frost). Dado que no se produce ni hielo ni escarcha, no es necesario tomar ninguna medida al respecto. LIMPIEZA Desconecte el aparato antes de proceder a su limpieza. Nunca emplee productos abrasivos ni esponjas con estropajo para la limpieza interior o exterior del aparato.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES Usted mismo puede resolver una gran parte de los problemas que pueden surgir con su vinoteca sin necesidad de recurrir al servicio posventa. Pruebe con las recomendaciones siguientes. PROBLEMA POSIBLE CAUSA El aparato no funciona • Compruebe la corriente eléctrica de la instalación •...
Pagina 36
CAMBIO DEL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA Puede cambiar el sentido de apertura de la puerta de su electrodoméstico recolocando las bisagras. Cuando vuelva a montarla, asegúrese de que la puerta está bien alineada con el cuerpo del aparato y que la junta se fija correctamente.
Pagina 37
5. Siguiendo de nuevo el procedimiento anteriormente indicado, proceda a instalar la bisagra inferior de recambio (izquierda) (9) (fig. E). 6. La puerta se abre 180 grados. El método de instalación de la 7. Tape el agujero que hay en la parte puerta es igual que el método de desmontaje;...
Pagina 38
Le Chai BEDIENUNGSANLEITUNG WEINKELLER LB178 / LBN178 – 17 Flaschen LB468 / LBN468 – 46 Flaschen...
Pagina 41
WARNHINWEISE UND WICHTIGE TIPPS Es ist sehr wichtig, dass diese Anweisung beim Gerät bleibt, damit Sie bei Bedarf darin nachlesen können. Wenn dieses Gerät an eine andere Person weitergegeben wird, stellen Sie sicher, dass diese Anleitung beim Gerät bleibt, so dass der neue Benutzer diese stets zur Hand hat.
Pagina 42
oder industrielle Zwecke oder für einen anderen Zweck als den, für den es entwickelt wurde. Sicherheit • Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von mindestens 8 Jahren und von Menschen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen verwendet werden, wenn sie ordnungsgemäß...
Pagina 43
• VORSICHT: Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist. • Dieses Gerät ist nur zu Funktionszwecken mit einem Erdungsanschluss ausgestattet • Schließen Sie das Gerät nicht an einer Steckdose ohne Überlastschutz (Sicherung) an. •...
Pagina 44
• Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer gelassen wird, schalten Sie das Gerät aus, abtauen, reinigen, trocknen und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden. • Dieses Gerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet. Service – Reparaturen •...
Pagina 45
Entsorgung Dieses Gerät ist mit dem Symbol für eine getrennte Entsorgung von Elektro- und Elektronikabfällen gekennzeichnet. Das bedeutet, dass dieses Produkt einem selektiven Sammelsystem gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU zugeführt werden muss, um recycelt oder demontiert zu werden, um die Auswirkungen auf die Umwelt so gering wie möglich zu halten.
Pagina 46
- Das Gerät muss so installiert werden, dass die Steckdose zugänglich ist. Achten Sie darauf, dass es nach der Installation nicht auf dem Netzkabel steht. - Das Gerät mithilfe der 2 verstellbaren Füße ausrichten. Einbau Untenstehend finden Sie die Einbaupläne, die es zu beachten gilt, um die Geräte bestmöglich zu installieren. LB178 / LBN178...
Pagina 47
LB468 / LBN468 Netzanschluss Ihr Gerät ist für einen Betrieb bei einer einphasigen Spannung von 230 Volt konzipiert. Es muss an eine Wandsteckdose mit einem Massekontakt und geschützt durch eine 10A- Sicherung gemäß der französischen Norm NF C15-100 und den Vorschriften Ihres Stromversorgers angeschlossen werden.
Pagina 48
SPEZIELLE INFORMATIONEN - Es wird empfohlen, Ihren Weinklimaschrank in einem temperierten Raum zu installieren. - Beachten Sie bitte, dass die Innentemperatur höher ist, wenn die Innenbeleuchtung eingeschaltet bleibt. - Die Temperatur im Weinklimaschrank kann je nach Art und Anzahl der darin befindlichen Flaschen schwanken.
Pagina 49
Um die Regale herauszuziehen oder anzubringen, kippen Sie das jeweilige Regal wie in der Abbildung gezeigt und ziehen oder schieben Sie nach Bedarf. LB178 / LBN178 LB468 / LBN468 BEFÜLLEN Die angegebenen Höchstmengen an Flaschen sind reine Richtwerte, gelten nicht als verbindlich und ermöglichen eine schnelle Abschätzung der Größe des Gerätes.
Pagina 50
Sie werden die unterschiedliche Lagerung je nach Flaschenhöhe, Durchmesser und (verkreuzter) Anordnung bemerken. Befüllen für maximale Kapazität LB178/LBN178 (17 Flaschen max)* LB468/LBN468 (46 Flaschen max)* Das maximale Füllvermögen basiert auf Bordeaux-Flaschen mit 0,75-Liter-Standard *Hinweis: xx Flaschen sind die maximale Füllkapazität. Es wird empfohlen, das untenstehende...
Zone 3–DigitaleTemperaturanzeige oberen 5 – Einstellknopf der oberen Zone Zone 6 – Einstellknopf der unteren Zone LB178/LBN178 1 – Ein/Aus-Taste 4 – Digitale Temperaturanzeige der oberen 2 – Licht-Taste Zone 3 – Digitale Temperaturanzeige der unteren 5 – Einstellknopf der oberen Zone Zone 6 –...
Pagina 52
Temperatur wieder angezeigt. ANMERKUNG: LB178/LBN178 : Der Temperaturbereich dieses Weinklimaschranks liegt zwischen 10°C und 18°C in der oberen Zone und zwischen 5°C und 10°C in der unteren Zone. LB468/LBN468 : Der Temperaturbereich dieses Weinklimaschranks liegt zwischen 10°C und 18°C in der unteren Zone und zwischen 5°C und 10°C in der oberen Zone.
Pagina 53
WARTUNG ABTAUEN Dieses Produkt ist ein No-Frost-Gerät, d. h. es bildet sich kein Eis, das man entfernen (abtauen) muss. REINIGUNG Vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker ziehen. Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder -schwämmchen für die Reinigung der Innen- und Außenseite des Geräts.
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Viele einfache Probleme bei Ihrem Weinklimaschrank können Sie selbst beheben, ohne sofort den Kundendienst anrufen zu müssen. Probieren Sie die folgenden Vorschläge aus. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE Das Gerät funktioniert nicht • Überprüfen Sie die Stromzufuhr • Überprüfen Sie den Schutzschalter •...
Pagina 55
ÄNDERUNG DER TÜRÖFFNUNGSRICHTUNG Sie können die Öffnungsrichtung der Türe ändern, indem Sie die Scharniere versetzen. Stellen Sie beim Wiedereinbau bitte sicher, dass die Tür mit dem Gehäuse ausgerichtet ist und die Dichtung ordnungsgemäß aufliegt. Es wird darauf hingewiesen, dass die Änderung der Türöffnungsrichtung bei abgestecktem Gerät vorgenommen werden muss.
5. Bringen Sie das untere Ersatzscharnier (links) (9) auf dieselbe Art und Weise an. (Abb. E) 6. Die Tür öffnet sich um 180 Grad. Beim Einbau der Tür in 7. Dichten Sie das Loch an der oberen umgekehrter Reihenfolge wie beim Ausbau vorgehen; richten Sie die rechten Ecke des Geräts mit einem Tür ordnungsgemäß...
Pagina 57
Le Chai USER MANUAL BUILT UNDER WINE SERVICE CABINET LB178 / LBN178 – 17 bottles LB468 / LBN468 – 46 bottles...
IMPORTANT WARNINGS AND TIPS Please conserve this user manual with your cabinet – you may need to consult it. If the cabinet is transferred to another person, please ensure that the user manual accompanies it, so that the new user may know how the cabinet operates. These warnings are both for your safety and that of other people.
Pagina 61
instruction concerning use of the device in all safety, and that they understand the risks. • Children should not be allowed to play with the device. • Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. •...
Pagina 62
• After installing the cabinet, ensure that it is not resting on the power cord. • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, by customer care service, or by similarly qualified personnel in order to prevent electrical hazards. •...
Pagina 63
Refrigerant Warning; Risk of fire / flammable materials. The refrigerant gas contained in this device is isobutane (R 600a), it is low-polluting but is flammable. - When transporting and installing the device, take care not to damage any part of the refrigerating circuit. - Do not use a pointed or sharp edged tool to defrost the device.
– Level the device by using the 2 adjustable feet. Built-in Below the built-in dimensions to use before installing in the best condition this appliance LB178 / LBN178...
LB468 / LBN468 Connecting the power supply Your cabinet is designed for operation with 230 V single-phase. It must be connected to a wall socket equipped with earthing and protected by a 10 A fuse in compliance with the standard NF C15-100 and in compliance with your electricity supplier's prescriptions.
Pagina 66
To remove or position the shelves, tilt the shelf as shown in the diagram and pull or push as required. LB178 / LBN178 LB468 / LBN468...
Pagina 67
Note the different ways they are stored depending on the height and diameter of the bottles as well as the interleaving method used. Loading for Max capacities The maximum number of stored bottles is based on standard Bordeaux bottles containing 0.75 L. LB178/LBN178 (17 bottles max) LB468/LBN468 (46 bottles max)
3 -Digital display of the temperature in the upper 5 - Setting button for the upper zone zone 6 - Setting button for the lower zone LB178/LBN178 1 - Start/Stop button 4 - Digital display of the temperature in the upper 2 - Light button...
3 seconds; after 5 seconds, the set-point temperature will be displayed again. Notes : LB178/LBN178: The range of temperature of this wine cellar is between 5°C and 10°C in the lowerr zone and between 10°C and 18°C in the upper zone.
From time to time, dust off the condenser behind the device; accumulated dust may reduce the efficiency of your wine cabinet. In the event of a prolonged absence, empty and clean out the device; maintain the door slightly open during the period of non-use. REPLACING THE ILLUMINATING LAMP The device uses light emitting diodes (LEDs).
• Contact your Customer Care Service The fans are not working • Control Panel to be replaced by your Customer Care Service CHANGING DOOR OPENING SIDE This appliance has reversible doors but is delivered with a right hinged door. The left hand hinge kit comes with the unit (in the box), should you wish to reverse the hinge on your unit.
GUARANTEE Repairs and spare parts available The manufacturer's warranty is applicable for this device for a period of 2 years. In the event of a malfunction during this period, any request for support must be made to the after-sales service of your dealer. Outside the warranty period, any information regarding professional repair services or ordering original spare parts may be obtained by contacting your dealer.
Pagina 73
Le Chai GEBRUIKSHANDLEIDING INBOUWBARE WIJNKAST LB178 / LBN178 – 17 flessen LB468 / LBN468 – 46 flessen...
Problemen en oplossingen Pagina 88 Verandering van de openingsrichting van de deur Pagina 89 Garantie Pagina 90 TECHNISCHE KENMERKEN EN ENERGIE-EIGENSCHAPPEN Model LB178 / LBN178 Model LB468 / LBN468 Merk: Le Chai (max 17 flessen) (max 46 flessen) Voeding 220-240V~ 50Hz...
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN EN ADVIES Het is erg belangrijk dat deze handleiding samen met het toestel wordt bewaard voor elke raadpleging. Indien dit toestel wordt overgedragen aan een andere persoon, zorg er dan voor dat de handleiding met het toestel wordt meegegeven zodat de nieuwe gebruiker de handleiding kan gebruiken om zich te informeren over de werking.
Pagina 77
toestel niet voor commerciële of industriële doelstellingen of voor een ander doeleinde dan waarvoor het is ontworpen. Veiligheid • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke capaciteiten of personen met een gebrek aan kennis of ervaring, indien ze correct onder toezicht staan of als de instructies met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel aan hen zijn meegedeeld en als de mogelijke risico’s...
Pagina 78
• WAARSCHUWING: Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen aan de achterkant van het apparaat. • WAARSCHUWING: zorg er bij het plaatsen van het apparaat voor dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt. • Dit toestel is uitsluitend voor functionele doeleinden voorzien van een aardaansluiting.
• Reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke drainagesystemen. • Als het koelapparaat gedurende lange perioden leeg blijft, schakelt u het uit, ontdooit u, maakt u het schoon, laat u het drogen en laat u de deur open om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen.
Pagina 80
Koelmiddel Waarschuwing; Risico op brand / ontvlambare materialen Het koelgas in het circuit van dit toestel is isobutaan (R 600a), niet-verontreinigend maar ontvlambaar gas. • Zorg er tijdens het transport en de installatie van het toestel voor dat er geen onderdelen van het koelcircuit worden beschadigd.
- Nivelleer het toestel met behulp van de 2 verstelbare voetjes. Inbouw Hieronder vindt u de inbouwschema’s die moeten worden nageleefd om de toestellen in de beste omstandigheden te installeren. LB178 / LBN178...
LB468 / LBN468 Stroomaansluiting Uw toestel is ontworpen om te werken bij een eenfasige spanning van 230 volt. Het toestel moet worden aangesloten op een muurstopcontact met een aarding en beschermd met een zekering van 10A in overeenstemming met de norm NF C15-100 en volgens de voorschriften van uw elektriciteitsleverancier.
Pagina 83
1/3 naar buiten. Ze zijn ontworpen met een aanslag aan elke kant om te voorkomen dat de flessen vallen. Om de rekken te verwijderen of te positioneren, kantelt u het rekje zoals aangegeven op het • schema en trekt of duwt u, naargelang het geval. LB178 / LBN178 LB468 / LBN468...
Pagina 84
LADEN De aangeduide maximale aantallen in te laden flessen worden ter informatie meegegeven, zijn niet contractueel en maken een snelle raming van de grootte van het toestel mogelijk. Ze komen overeen met testen uitgevoerd met een standaardfles; in de werkelijkheid zouden we desnoods meer flessen van hetzelfde type kunnen opbergen zonder de rekjes op elkaar te stapelen maar een “gevarieerde kast”...
Lading voor een maximale capaciteit LB178/LBN178 (max 17 flessen) LB468/LBN468 (max 46 flessen) GEBRUIK Ingebruikname Als het toestel correct is geïnstalleerd, raden we aan om de binnenkant te reinigen met lauw water met een klein beetje zeep (afwasmiddel). Gebruik geen schuurmiddelen of schuurpoeder die de afwerkingen zouden kunnen beschadigen.
Pagina 86
OPMERKING: LB178/LBN178 : Het temperatuurbereik van deze wijnkast ligt tussen 5 °C en 10 °C in de onderste zone en tussen 10 °C en 18 °C in de bovenste zone. LB468 / LBN468 : Deze wijnbewaarkast heeft een temperatuurbereik van 5 °C tot 10 °C in de bovenste...
Lichtcontrole Om de binnenlamp aan of uit te doen, drukt u op de knop De lamp (led) is aangepast aan de bewaring van de wijn. Om het energieverbruik te verminderen, wordt de ledlamp na 10 minuten automatisch uitgeschakeld. Het wordt echter aanbevolen om de lamp uit te schakelen bij normaal gebruik of na elk gebruik. Als u de lamp toch wilt laten branden, volgt u de volgende procedure;...
DE LAMP VERVANGEN Dit toestel bevat licht-emitterende dioden (led). Dit type diode kan niet door de gebruiker worden vervangen. De levensduur van deze leds is voldoende zodat ze niet moeten worden vervangen. Indien de leds defect zouden raken, ondanks alle zorgvuldigheid tijdens de fabricage van de koelkast, neemt u contact op met uw dienst na verkoop voor een tussenkomst.
VERANDERING VAN DE OPENINGSRICHTING VAN DE DEUR U kunt de openingsrichting van de deur van uw toestel wijzigen door de scharnieren te verplaatsen. Zorg er tijdens het opnieuw monteren voor dat de deur correct is uitgelijnd met de behuizing en dat de dichting correct sluit.
Pagina 90
GARANTIE Reparaties en reserveonderdelen beschikbaar Voor dit apparaat geldt de fabrieksgarantie voor een periode van 2 jaar. In geval van een storing tijdens deze periode, moet u voor ondersteuning contact opnemen met de klantenservice van uw dealer. Buiten de garantieperiode kan alle informatie over professionele reparatiediensten of het bestellen van originele reserveonderdelen worden verkregen door contact op te nemen met uw dealer.